Homepage Premium Translation Synonyms About Us Tools Resources Forum Contact
Login Register | Türkçe
Auto Complete : On | Off
Keyboard History

circumstances

Share : Twitter Facebook

Meanings of "circumstances" in Turkish : 7 result(s)

Category English Turkish
1 General n. circumstances mali durum >
2 General n. circumstances şartlar >
3 General n. circumstances ahval >
4 General circumstances durumlar >
5 General circumstances koşullar >
6 General circumstances varlık >
7 General circumstances zenginlik >

Meanings of "circumstances" with other terms : 150 result(s)

Category English Turkish
1 General v. be in straitened circumstances yoksulluk içinde yaşamak >
2 General v. be in straitened circumstances darlık içinde olmak >
3 General v. be overwhelmed by circumstances dünya yüzü görmemek >
4 General n. allowing for the circumstances koşulları hesaba katarak >
5 General n. controversial circumstances tartışmalı durumlar >
6 General n. current circumstances mevcut koşullar >
7 General n. factual circumstances fiili gerçek durumlar >
8 General n. the given circumstances sözkonusu koşullar >
9 General n. the given circumstances sözkonusu şartlar >
10 General adv. due to circumstances beyond our control elimizde olmayan nedenlerle >
11 General adv. due to circumstances beyond our control elimizde olmayan sebeplerle >
12 General adv. in all circumstances her koşulda >
13 General adv. under all circumstances her koşulda >
14 General adv. under any circumstances her halukarda >
15 General adv. under any circumstances her ne olursa olsun >
16 General adv. under any circumstances her durumda >
17 General adv. under certain circumstances belli şartlarla >
18 General adv. under equal circumstances eşit şartlar altında >
19 General adv. under existing circumstances mevcut koşullarda >
20 General adv. under existing circumstances bugüne göre >
21 General adv. under existing circumstances şimdiki duruma göre >
22 General adv. under favorable circumstances müsait bir durumda >
23 General adv. under favorable circumstances elverişli bir durumda >
24 General adv. under no circumstances hiçbir şekilde >
25 General adv. under no circumstances hiçbir suretle >
26 General adv. under no circumstances kayıtsız şartsız >
27 General adv. under no circumstances her ne suretle olursa olsun >
28 General adv. under no circumstances her ne koşulda olursa olsun >
29 General adv. under no circumstances her ne suretle olursa olsun >
30 General adv. under no circumstances her ne koşulda olursa olsun >
31 General adv. under normal circumstances normal koşullarda >
32 General adv. under similar circumstances benzer şartlar altında >
33 General adv. under similar circumstances benzer şartlarda >
34 General adv. under such circumstances benzer şartlar altında >
35 General adv. under such circumstances benzer şartlarda >
36 General adv. under such circumstances bu şartlar altında >
37 General adv. under these circumstances hal böyle olunca >
38 General adv. under these circumstances bu şartlar altında >
39 General adv. under these circumstances bu durum karşısında >
40 General adv. under these circumstances bu şartlarda >
41 General adv. under these circumstances bu koşullarda >
42 General adv. under these circumstances bu ahvalde >
43 General adv. with pomp and circumstances büyük törenle >
44 General circumstances so demand şartlar öyle gerektiriyor >
45 General due to circumstances beyond our control elimizde olmayan nedenlerden >
46 General due to circumstances beyond our control elimizde olmayan sebeplerden >
47 General exceptional circumstances istisnai durumlar >
48 General extenuating circumstances takdiri indirim nedenleri >
49 General extenuating circumstances hafifletici nedenler >
50 General force of circumstances durumu gereği >
51 General in certain circumstances belli şartlarda >
52 General in certain circumstances belli durumlarda >
53 General in easy circumstances varlıklı >
54 General in easy circumstances refah içinde >
55 General in easy circumstances hali vakti yerinde >
56 General in embarrassed circumstances müşkülat içinde >
57 General in embarrassed circumstances darlıkta >
58 General in embarrassed circumstances paraca sıkıntıda >
59 General in existing circumstances mevcut koşullarda >
60 General in no circumstances hiçbir şekilde >
61 General in no circumstances hiçbir zaman >
62 General in some limited circumstances bazı sınırlı şartlar altında >
63 General in such circumstances bu gibi durumlarda >
64 General in the circumstances bu vaziyette >
65 General in the circumstances bu durumda >
66 General in the circumstances bu koşullar altında >
67 General in the circumstances durum böyle olunca >
68 General in the present circumstances mevcut koşullarda >
69 General insofar as circumstances permit şartlar elverdiği kadarıyla/ölçüde >
70 General narrow circumstances zaruret >
71 General narrow circumstances yokluk >
72 General narrow circumstances fakirlik >
73 General narrow circumstances parasızlık >
74 General narrow circumstances darlık >
75 General new circumstances yeni koşullar >
76 General new circumstances yeni şartlar >
77 General prevailing circumstances hüküm süren şartlar >
78 General prevailing circumstances hüküm süren koşullar >
79 General the given circumstances belirtilen koşullar >
80 General when circumstances allow şartlar el verdiğinde >
81 General when circumstances allow şartlar el verdiğince >
82 General when the circumstances allow şartlar el verdiğinde >
83 General whenever circumstances allow şartlar el verdiğinde >
84 General whenever circumstances allow şartlar el verdiğince >
85 General whenever the circumstances allow şartlar el verdiğinde >
86 General whenever the circumstances allow şartlar el verdiğince >
87 Phrases according to current circumstances mevcut şartlara göre >
88 Phrases according to current circumstances mevcut koşullara göre >
89 Phrases not under any circumstances asla >
90 Phrases not under any circumstances her ne koşulda olursa olsun >
91 Phrases not under any circumstances her ne suretle olursa olsun >
92 Phrases not under any circumstances hiçbir suretle >
93 Phrases not under any circumstances hiçbir şekilde >
94 Phrases not under any circumstances kayıtsız şartsız >
95 Phrases not under any circumstances hiçbir koşulda >
96 Phrases not under any circumstances hiçbir surette >
97 Phrases under no circumstances asla >
98 Phrases under no circumstances hiçbir şekilde >
99 Phrases under no circumstances hiçbir surette >
100 Phrases under no circumstances hiçbir koşulda >
101 Phrases under the circumstances bu durum karşısında >
102 Phrases under the circumstances bu şartlar altında >
103 Phrases under the circumstances hal böyle olunca >
104 Phrases under the circumstances o halde >
105 Phrases under the circumstances öyle ise >
106 Phrases under the circumstances bu durumda >
107 Phrases under the present circumstances mevcut koşullarda >
108 Phrases under the same circumstances eşit şartlar altında >
109 Proverb accommodate oneself to circumstances ayağını yorganına göre uzatmak >
110 Colloquial extenuating circumstances özürler >
111 Colloquial extenuating circumstances bahaneler >
112 Colloquial extenuating circumstances hafifletici nedenler >
113 Colloquial extenuating circumstances hafifletici sebepler >
114 Colloquial in any circumstances ne olursa olsun >
115 Colloquial in any circumstances her koşulda >
116 Colloquial in no circumstances hiçbir surette >
117 Colloquial in no circumstances hiçbir şekilde >
118 Colloquial in no circumstances hiçbir koşulda >
119 Idioms circumstances alter cases şartlar durumları değiştirir >
120 Idioms in easy circumstances hali vakti yerinde >
121 Idioms in easy circumstances parasal olarak rahatı yerinde >
122 Idioms in easy circumstances parası bol >
123 Idioms in easy circumstances sırtı pek karnı tok >
124 Idioms in easy circumstances tuzu kuru >
125 Idioms in reduced circumstances yoksul >
126 Idioms in reduced circumstances parasız >
127 Idioms in reduced circumstances fakirlik içinde >
128 Trade/Economic aggravating circumstances ağırlaştırıcı nedenler >
129 Trade/Economic exceptional circumstances olağanüstü haller >
130 Trade/Economic exceptional circumstances olağanüstü durumlar >
131 Trade/Economic socioeconomic circumstances sosyoekonomik koşullar >
132 Trade/Economic unavoidable circumstances zorunlu haller >
133 Law aggravating circumstances ağırlaştırıcı sebep >
134 Law aggravating circumstances cezayı ağırlaştırıcı sebepler >
135 Law aggravating circumstances suçu ağırlaştırıcı sebepler >
136 Law aggravating circumstances cezayı ağırlaştırıcı nedenler >
137 Law change of circumstances vaziyetin değişmesi >
138 Law circumstances which allow exemption from punishment cezayı kaldıran sebepler >
139 Law extenuating circumstances hafifletici nedenler >
140 Law extenuating circumstances hafifletici sebep >
141 Law extenuating circumstances hafifletici sebepler >
142 Law extenuating circumstances cezayı hafifletici nedenler >
143 Law mitigating circumstances hafifletici nedenler >
144 Politics aggravated circumstances ağır koşullar >
145 Politics and sadder and graver than all these circumstances, those who hold power within the country may be in error, misguided and may even be traitors bütün bu şeraitten daha elim ve daha vahim olmak üzere, memleketin dahilinde iktidara sahip olanlar gaflet ve dalalet ve hatta hıyanet içinde bulunabilirler >
146 Politics attenuating circumstances hafifletici koşullar >
147 Politics even in such circumstances it is your duty to save the turkish independence and republic işte, bu ahval ve şerait içinde dahi, vazifen, türk istiklal ve cumhuriyetini kurtarmaktır >
148 Politics if some day you are compelled to defend your independence and your republic, you must not tarry to weigh the possibilities and circumstances of the situation before taking up your duty bir gün, istiklal ve cumhuriyeti müdafaa mecburiyetine düşersen, vazifeye atılmak için, içinde bulunacağın vaziyetin imkan ve şeraitini düşünmeyeceksin! >
149 Politics these possibilities and circumstances may turn out to be extremely unfavourable bu imkan ve şerait, çok namüsait bir mahiyette tezahür edebilir >
150 Technical unforeseen circumstances beklenmedik haller >


Tureng Çeviri Ltd.
Copyright. Bil-Kod : 989 B.16.0.THS.0.10.02.00/681 209221
Development Credits

All content on this website is for informational purposes only. This information should not be considered complete, up to date, correct and is not intended to be used for, medical consultation, or advice of a legal, business, or any other professional.