date - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

date

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau


Meanings of "date" in Spanish English Dictionary : 55 result(s)

İngilizce İspanyolca
Common
date cita [f]
date data [f]
date fecha [f]
date fechar [v]
General
date compromiso [m]
date poner la fecha [v]
date día [m]
date dátil [m]
date salir con [v]
date plan [m]
date plan [m]
date fecha [f]
date datar [v]
date fechar [v]
date hablar [v]
date salir [v]
date término [m]
date dátil (fruit) [m]
date compañero [m]
date compañera [f]
date citar [v]
date salir (con) [v]
date señalamiento [m]
date andar [v]
date citar (solamente de novios) [v]
date contar [v]
date computar [v]
date hecha [f] outdated
date hecha [f] disused
date ajobarse [v] disused
Idioms
date salir juntos
Colloquial
date ligue [m/f]
date vistas (novios) [f/pl]
date querido/querida
date plan [m] ES
date programa [m] UY
date noviar con [v] SCN
date pololear [v] BO CL
Slang
date culo (australia)
Business
date fecha [f]
date poner fecha [v]
date datar [v]
date fechar [v]
Economy
date datar [v]
Law
date tiempo [m]
date lecha [f]
date adatar [v]
Computer
date la fecha
Geology
date era [f]
date data [f]
date era [f]
date datar [v]
date fechar [v]
Technical
date periodo [m]
Petrol
date época [f]

Meanings of "date" with other terms in English Spanish Dictionary : 500 result(s)

İngilizce İspanyolca
Common
date of birth fecha de nacimiento [f]
due date fecha de vencimiento [f]
up-to-date moderno [adj]
General
date stamp fechador [m]
date palm datilera [f]
up-to-date actualizado [adj]
out-of-date inactual [adj]
up-to-date puntero [adj]
out of date desactualizado [adj]
out-of-date anticuado [adj]
be up to date estar al día [v]
keep up-to-date actualizarse [v]
have a date tener una cita [v]
make a date citarse [v]
be up to date estar al tanto [v]
date back to arrancar de [v]
date from datar de [v]
date back to datar de [v]
up to date al corriente [adv]
to date hasta la fecha [adv]
due date plazo [m]
be up to date estar al corriente [v]
date back datar [v]
date (fruit) dátil [m]
date stamp fechador [m]
payment due date pagadero [m]
due date plazo [m]
due date vencimiento [m]
expiration date caducidad [f]
expiry date caducidad [f]
blind date cita a ciegas [f]
full date fecha [f]
date-colored datilado [adj]
out-of-date inactual [adj]
up-to-date puntero [adj]
bring up to date actualizar [v]
become out of date anticuarse [v]
put the date on datar [v]
date to datar [v]
set a date fechar [v]
affix a date to fechar [v]
bring up to date revisar [v]
due date vencimiento [m]
date pal groves or plantation palmeral [m]
date-shell dátil de mar [m]
expiry date vencimiento [m]
date of expiration vencimiento [m]
date palm datilero [m]
date of birth natalicio [m]
birth date natalicio [m]
author-date system sistema autor-fecha [m]
date palm palmera [f]
sell-by date caducidad [f]
making something up to date actualización [f]
dream date cita soñada [f]
birth date fecha de nacimiento [f]
arrival date time fecha y hora de llegada [f]
broadcast date fecha de emisión [f]
broadcast date fecha de retransmisión [f]
booking date fecha de reserva [f]
bid date fecha de puja [f]
bid date fecha de oferta [f]
double date salida en parejas [f]
double date doble cita [f]
double date doble fecha [f]
arrival date time hora de llegada [f]
arrival date time fecha de llegada [f]
double date cita doble [f]
up-to-date actual [adj]
out-of-date pasado [adj]
up-to-date al corriente [adj]
past the sell-by date caducado [adj]
out of date caducado [adj]
up-to-date al día [adj]
out-of-date decimonónico [adj]
out of date obsoleto [adj]
out-of-date pasado de moda [adj]
out-of-date caducado [adj]
out-of-date desusado [adj]
brought up to-date actualizado [adj]
brought up to-date puesto al día [adj]
make a date quedar [v]
assign a date to datar [v]
bring up to a date reciclar [v]
date back to proceder [v]
date from remontarse [v]
put a date on datar [v]
date back remontarse [v]
date from datar [v]
keep up-to-date with mantenerse al día de [v]
be out of date estar caducado [v]
make a date with someone citarse con alguien [v]
make a date with someone quedar con alguien [v]
have a date with someone tener cita con alguien [v]
have a date tener plan [v]
have a date with someone tener una cita con alguien [v]
be up to date on estar al corriente de [v]
break a date faltar a una cita [v]
date back to remontarse a [v]
bring something up to date poner algo al corriente [v]
become out of date quedar caduco [v]
be up to date with the latest developments ir corriente en los últimos desarrollos [v]
be up to date with the latest developments estar corriente en los últimos desarrollos [v]
become up-to-date ponerse al día [v]
begin to date comenzar a salir (en pareja) [v]
become up-to-date actualizarse [v]
ask someone out (date) pedir a alguien una cita para salir [v]
assign the wrong date to asignar la fecha equivocada a [v]
assign a date asignar una fecha [v]
be on a different date from year to year caer en una fecha distinta cada año [v]
apply an earlier date adelantar algo (en el tiempo) [v]
date (to go out) salir [v]
bring forward the date adelantar la fecha [v]
until to date hasta la fecha [adv]
as of the date of a partir de la fecha de [adv]
as of this date a partir de esta fecha [adv]
at the soonest possible date lo antes posible [adv]
as of this date a partir de hoy [adv]
from that date a partir de esta fecha [adv]
to date a la fecha [adv]
to date a fecha de hoy [adv]
as of the date of a partir de la fecha (del) [prep]
as of the date of desde la fecha (del) [prep]
to date a fecha de [prep]
achievements to date (until present time) logros hasta la fecha [m/pl]
achievements to date logros hasta la fecha [m/pl]
dob (date of birth) siglas de fecha de nacimiento [abrev]
target date fecha fijada
publication date fecha de salida
current date fecha actual
international date line línea internacional de cambio de fecha
after date después de la fecha
after date fecha posterior
target date fecha tope
due date fecha límite
publication date fecha de publicación
arrival date fecha de llegada
sell-by date fecha de caducidad
expiry date fecha de caducidad
date rape violación por acompañante
use-by date fecha de caducidad
sell-by date fecha de vencimiento
sell-by date [uk] fecha de caducidad
cutoff date fecha de corte
due date fecha de límite
due date fecha tope
expiration date fecha de vencimiento
deadline date fecha tope
closing date fecha tope
operative date fecha de entrada en vigor
maturity date fecha de vencimiento
effective date fecha de vigencia
release date fecha de emisión
date (time and place) data [f]
date of a letter/writing fecha [f]
date-plum guayacana [f]
post-date posfecha [f]
out of date anticuado [adj]
date-like datilado [adj]
up to date al tanto [adj]
date (a letter) fechar [v]
fix (a date) fijar [v]
date back retrotraer [v]
post date posfechar [v]
become out of date caducar [v]
date (a letter) datar [v]
date (a letter) poner fecha [v]
date back poner fecha anterior a [v]
expiry date plazo [m]
date-tree datilera [f]
date-tree palmera [f]
bear date estar fechado [v]
post-date posfechar [v]
at a later date más adelante [adv]
up to date al corriente de [adv]
to date de momento [adv]
to the date a la fecha [adv]
certificate issued by the court and appended to legal documents indicating date and hour of receipt cargo [m] CL
date (fruit) átile [m] PR rur.
swamp date palm (desmonchus ferox) biscoyol [m] CR
wild date palm biscoyol [m] CR
casual date amigovio [m] MX EC PY AR UY
child born after the due date cabús (inglés) [m] US
date display on a watch fechero [m] DO EC BO
utensil used to print the date, particularly on postal documents or letters fechador [m] PE
up-to-date estado del arte (inglés state of the art) [m] US
characteristics associated with september 18, the date of chile's independence endieciochamiento [m] CL
date fruit minimito [m] HN
romantic date programa [m] BO PY AR
setting a date adiamiento [m] disused
date and time calendario [m] disused
date display on a watch fechero [m] DO EC BO
date window fechero [m] DO EC BO
casual date amigovia [f] MX EC PY AR UY
document that includes the identification number, date of entry, and title of a legal document carátula [f] MX BO CL PY AR UY
secret date movida [f] MX HN SV DO CL
out of date vencido [adj] AMER
not up to date on the latest knowledge in their field of study (a professional) desactualizado [adj] MX GT HN NI CR PA CU PR CO VE EC BO CL PY AR UY
not up to date on the latest knowledge on some subject desactualizado [adj] MX GT HN NI PA CU DO PR CO VE BO CL PY AR UY
out of date due to ignorance or indifference desenchufado [adj] EC
including the identification number, date of entry, and title of a legal document caratulado [adj] CL PY AR UY
out of date desactualizado [adj] HN CU AR UY
not up to date desactualizado [adj] HN CU AR UY
out of date desactualizado [adj] CU AR UY
become out of date antiguarse [v] disused
go out of date ahuesarse [v] SCN
no longer be up to date desactualizarse [v] MX CR CU CO EC PE BO AR UY
not be up to date on the latest knowledge in their field of study (a professional) desactualizarse [v] MX CR CU CO EC PE BO CL AR UY
date lower class women chinear [v] CL
be current or up to date (someone or something) correr [v] CL
date around loquear [v] PA DO
date many people loquear [v] PA DO
be up to date on progress or result of a procedure or administrative process notificarse [v] EC BO AR UY
be up to date noticiarse [v] SV
date around papalotear [v] MX SV
look for a date rebuscar [v] HN
post-date posfechar [v] EC
set a date adiar [v] rare
date around negrear [v] BO
date several woman at once negrear [v] BO
date many women at once perrear [v] CR
old-fashioned or out-of-date custom or object antigualla [f]
out-of-date pasada [adj/f]
out-of-date anticuada [adj/f]
up-to-date puntera [adj/f]
out of date vencida [adj/f] AMER
out of date desactualizada [adj/f]
out-of-date pasada de moda [adj/f]
out-of-date caducada [adj/f]
up-to-date moderna [adj/f]
out of date anticuada [adj/f]
date-like datilada [adj/f]
out-of-date desusada [adj/f]
Idioms
up to date al tanto [adj]
wreck someone's home for a date arruinar un hogar por una cita [v]
be up to date estar en la oda [v]
be up date estar al día [v]
bring someone up date poner al día a alguien [v]
bring up date poner al corriente [v]
get up to date cambiarse el chip [v]
bring someone up-to-date on poner a alguien al corriente de [v]
go out of date estar pasado de moda [v]
go out of date quedar desactualizado [v]
go out of date pasar de moda [v]
be out of date estar pasado de moda [v]
be out of date ser anticuado [v]
be out of date quedar obsoleto [v]
be up-to-date estar a la última [v]
be up-to-date estar en la onda [v]
be past your sell-by date ser obsoleto [v]
be past your sell-by date estar anticuado [v]
keep someone up-to-date poner a alguien al tanto de algo [v]
keep someone up-to-date poner a alguien en antecedentes [v]
keep someone up-to-date poner a alguien en autos [v]
go out of date quedarse anticuado [v]
date someone salir con alguien [v]
make a date with someone citarse con alguien [v]
be no longer up-to-date estar fuera de circulación [v]
keep someone up to date mantener a alguien al corriente [v]
stay up-to-date with something mantenerse al día en algo [v]
keep someone up to date tener a alguien al corriente [v]
date back some time data de hace algún tiempo [v]
be up-to-date estar en el cuento [v]
date someone/something hacer viejo a alguien [v]
set a date/time dar hora [v]
date around hacer mudanza [v]
date around hacer mudanzas [v]
bring oneself up to date ponerse al corriente [v]
date events ajustar los tiempos [v]
up to date al día [adv]
a blind date una cita a ciegas
be up to date estar al tanto
date back a long time desde hace mucho tiempo
make a date with someone citarse con alguien
not up to date on the latest in their field of expertise fuera de foco [adj] CL EC
up-to-date de a pata [adj] CR
keep someone/something up to date estar a resultas de alguien/algo [v] ES
stand someone up on a date dar un barco [v] CU
not arrive at a date dejar en llanta [v] DO
arrive very late to an appointment/date dejar de seña [v] AR
not arrive for an appointment/date dejar colgado de la brocha [v] NI
not arrive for an appointment/date dejar como semáforo [v] NI
miss very late to an appointment/date dejar de seña [v] AR
not arrive for a date/appointment and make someone wait dejar guindado [v] HN CU PR CO:N
not arrive for a date/appointment and make someone wait dejar metido [v] CO
date a married woman (a man) comer chivos [v] CL rare
be up to date with the latest trends or what is being talked about estar en el rapeo [v] PR
follow fashion or be up to date estar en onda [v] VE
follow fashion or be up to date estar en onda [v] GT CU
not be up to date estar quedado [v] CO
not be up to date estar quedado [v] VE
not be up to date estar tocando el arpa [v] MX
have a date ligar programa [v] PY
keep up to date mantener al hilo [v] NI CO
ask a girl's parents their permission to date their daughter orinar horcones [v] CR
date two women at once moler a dos pailas [v] BO:E
bring up-to-date poner al hilo [v] GT NI
up-to-date with en la pomada [adv] BO CO AR UY
Speaking
are you asking me on a date? ¿me estás pidiendo una cita?
are you asking me on a date? ¿me estás invitando a una cita?
are you asking me on a date? ¿estás invitándome a salir?
are you asking me on a date? ¿me estás invitando a salir?
it's a date es una cita
your first date tu primera cita
your mother's date of birth la fecha de nacimiento de tu madre
are you up to date on your immunizations? ¿estás al día con tus vacunas?
are you on a date with this guy? ¿estás saliendo con este tipo?
what is the date? ¿cuál es la fecha?
what is the date? ¿en qué fecha?
what date is it today? ¿qué fecha es hoy?
what's the date today? ¿a cuánto estamos?
what's today's date? ¿a cuánto estamos?
what is today's date? ¿a cuánto estamos?
what's today's date? ¿a qué día estamos hoy?
what is today's date? ¿a qué día estamos hoy?
what is today's date? ¿qué fecha es hoy?
what's the date today? ¿a qué día estamos hoy?
what's the date today? ¿qué fecha es hoy?
what's today's date? ¿qué fecha es hoy?
what is the date of today? ¿qué fecha es hoy?
I have a date he quedado
what's the date today? ¿qué día es hoy?
what's today's date? ¿qué día es hoy?
what's the date today? ¿a qué día estamos?
what's today's date? ¿a qué día estamos?
what is the date of today? ¿qué día es hoy?
bring me up to date! ¡ponme al corriente!
I have a date tonight tengo una cita esta noche
what is the date of today? ¿cuál es la fecha de hoy?
what's today's date? ¿a cuántos estamos?
what's today's date? ¿cuál es la fecha de hoy?
what's the date today? ¿cuál es la fecha de hoy?
i don't date co-workers no salgo con compañeros de trabajo
what’s your date of birth? ¿cuál es la fecha de tu nacimiento?
what's the date today? ¿en qué fecha estamos?
my father's birth date la fecha de nacimiento de mi padre
Phrasals
go out with (date) andar [v]
date from remontarse a [v]
Phrases
up to date al corriente [adj]
be up to date estar al corriente de [v]
bring someone up to date poner al día [v]
out of date estar vencido [v]
date back remontarse a [v]
date back datar de [v]
date back to tener su origen en [v]
as of date a partir de la fecha [adv]
from the date a partir de la fecha [adv]
from this date a partir de esta fecha [adv]
to date hasta el momento [adv]
on the due date en la fecha prevista
at an early date dentro de poco
at the earliest possible date con la mayor antelación
at an early date en fecha próxima
to date hasta ahora
out of date pasado de moda
at least one week before the delivery date al menos una semana antes de la fecha de entrega
under the date of may 19th el día 19 de mayo
under the date of… en la fecha
by what date para cuando
around that date alrededor de esa fecha
around this date alrededor de esta fecha
for a period of ...years from the date of durante un período de … años a partir del
at a later date en fecha futura
at a future date en fecha futura
effective from that date on efectivo a partir de esa fecha
Colloquial
blind date cita ciega [f]
after the expiration date fiambre [adj]
set a date for poner fecha a [v]
get up to date ponerse al día [v]
bring oneself up to date ponerse al corriente [v]
bring oneself up to date ponerse al día [v]
be up to date estar en la onda [v]
break a date by not showing up quedarse plantado [v]
be up-to-date estar en la onda [v]
make a date concertar una cita
make a date quedar para una cita
make a date proponer quedar
a heavy date una cita especial
a heavy date una cita con fines sexuales
on our first date en nuestra primera cita
a red-letter date una fecha memorable
a red-letter date una fecha inolvidable
ask for a date pedir una cita
ask for a date invitar a salir
what is the date? ¿a cuántos estamos?
what's the date? ¿a cuántos estamos?
drop-dead date fecha límite
drop-dead date fecha de finalización
drop-dead date último día
drop-dead date fecha tope
casual date amigovio [m] CO
date night lance muerto [m] CR rare
romantic date programa [m] UY
casual date amigovia [f] CO
arrange a date or appointment tronarse [v] BO
get up-to-date ponerse en onda [v] MX NI EC PE BO CL PY UY
Slang
date-a-holic chica que tiene muchas citas
earliest possible release date (eprd) fecha de lanzamiento más cercana posible
Business
sell-by date vencimiento [m]
expiration date cumplimiento [m]
announcement date día de anuncio [m]
date and place data [f]
up-to date actualizado [adj]
out-of-date obsoleto [adj]
out-of-date caducado [adj]
year-to-date ejercicio hasta la fecha [adj]
paid to date pagado hasta la fecha [adj]
out-of-date expirado [adj]
up to date al corriente [adj]
up-to-date al día [adj]
year-to-date año hasta la fecha [adj]
date back antedatar [v]
pre-date prefechar [v]
post-date posfechar [v]
set a date fijar una fecha [v]
bring up to date actualizar [v]
completion date fecha de cumplimiento
set the date fijar la fecha
launching date fecha de lanzamiento
due date fecha límite
due maturity date fecha de vencimiento
coupon date fecha de cupón
final date plazo final
date of acceptance fecha de aceptación
expiry date fecha de terminación
date of invoice fecha de factura
latest date fecha límite
set the date establecer la fecha
contractual date fecha contractual
due-date notice aviso de vencimiento
year to date año hasta la fecha
long date largo plazo
final date último plazo
out of date en desuso
bill after date letra con vencimiento fijo
maturity date fecha de caducidad
value date día de valor
value date fecha valor
effective date fecha de entrada en vigor
date of receipt fecha de recepción
due date fecha de cumplimiento
value date día de pago
due date día del vencimiento
validity date fecha de vigencia
dated (with date) con fecha de
sell-by date fecha límite de venta
offering date fecha de salida
redemption date fecha de reembolso
out of date fuera de uso
interest to date intereses hasta la fecha
value date valor al cobro
set the date señalar la fecha
starting date fecha inicial
year-to-date profit ganancia acumulada hasta la fecha
target date fecha objetivo
termination date fecha de caducidad
date of dispatch fecha de expedición
delivery date fecha de entrega
best-before date fecha de caducidad
expiry date fecha de vencimiento
expiry date fecha de caducidad
international date line línea (de cambio) de fecha
opening date fecha de apertura
acceptance date fecha de aceptación
effective date fecha de efectividad
optional date fecha opcional
eligibility date fecha de elegibilidad
endorsement date fecha de endoso
accrual date fecha de acumulación
acquisition date fecha de adquisición
invoice date fecha de factura
paid to date pagado hasta la fecha
settlement date fecha de pago
settlement date fecha de entrega
settlement date fecha del cierre
shipping date fecha de embarque
expiration date fecha de expiración
final date fecha límite
announcement date fecha de anuncio
posting date fecha de entrada
posting date fecha de asiento
target date fecha fijada
availability date fecha de disponibilidad
average due date fecha de vencimiento media
maturity date fecha de vencimiento
trade date fecha de transacción
cutoff date fecha de corte
transaction date fecha de transacción
date certain fecha cierta
date of filing fecha de radicación
date of maturity fecha de vencimiento
date of payment fecha de pago
date of record fecha de registro
date of publication fecha de publicación
date of termination fecha de terminación
billing date fecha de facturación
deposit date fecha de depósito
record date fecha de registro
determination date fecha de determinación
redemption date fecha de rescate