are - Türkçe İngilizce Sözlük
Geçmiş

are

Play ENTRENus
Play ENTRENuk
Play ENTRENau


"are" teriminin Türkçe İngilizce Sözlükte anlamları : 6 sonuç

İngilizce Türkçe
General
are i. ar, 100 metrekare'ye eşit alan ölçüsü birimi
are i. yüz metrekare
are i. ar
are i. yüz metrekarelik bir alan ölçüsü
Trade/Economic
are i. 100 metrekare eşit fransız yüz ölçüsü
Technical
are i. ar

"are" teriminin diğer terimlerle kazandığı İngilizce Türkçe Sözlükte anlamları : 500 sonuç

İngilizce Türkçe
General
sexual relations between individuals who are closely related i. ensest
population who are not in working age i. çalışma çağı dışındaki nüfus
period when the courts are closed i. adli tatil
accompaniment service for people who are on deathbed i. ölüme refakat hizmetleri
a place where the streets are paved with gold i. taşı toprağı altın
hotel we are staying i. kaldığımız otel
substances that are hazardous to nature i. doğaya zarar veren maddeler
substances that are harmful to nature i. doğaya zarar veren maddeler
you are my country i. vatanım sensin
count one's chickens before they are hatched f. dereyi görmeden paçaları sıvamak
one's days are numbered f. sayılı günleri kalmak
leave things as they are f. (işleri) olduğu gibi bırakmak
quit when you are on top f. zirvede bırakmak
end up being wrong although you are right f. haklıyken haksız duruma düşmek
as far as we are concerned zf. anladığımız kadarıyla
as are zf. olduğu gibi
as are zf. olduğu haliyle
as are zf. şimdiki haliyle
as are zf. mevcut haliyle
when conditions are suitable zf. şartlar uygun olduğunda
when conditions are suitable zf. koşullar münasip olduğunda
odds are zf. büyük ihtimalle
odds are zf. kuvvetle muhtemel
the brakes are not working expr. frenler tutmuyor
the brakes are not working expr. frenler çalışmıyor
the children are on this passport expr. çocuklar bu pasaporta kayıtlı
the drinks are on me expr. içkiler benden
the headlights are not working expr. farlar çalışmıyor
the sheets are dirty expr. çarşaflar kirli
the showers are cold expr. duşta su soğuk akıyor
there are bugs in my room expr. odamda böcek(ler) var
there are no more towels expr. yeteri kadar havlu yok
there are some people injured expr. yaralılar var
there are no more towels expr. havlu kalmadı
whyre (why are) kısalt. why are
why're (why are) kısalt. why are
Irregular Verb
be (am/is/are) f. was, were - been
Phrases
we're (we are) i. biz
some of these features are i. bu özelliklerden bazıları
before you know where you are zf. daha ne oldum/neredeyim demeden
before you know where you are zf. daha ne/nerede olduğunu anlamadan/fark etmeden
before you know where you are zf. zaman nasıl geçti/zamanın nasıl geçtiğini anlamadan/fark etmeden
before you know where you are zf. bir (de) bakmışsın
start from where you are expr. yapmaya başlamazsan hiç tecrübe/deneyim edinemezsin
the times are out of joint expr. işler çığırından çıktı
wherever you go, there you are expr. nereye gidersen git kendini de götürürsün
the lunatics are running the asylum expr. ayaklar baş olmuş başlar ayak
the inmates are running the asylum expr. ayaklar baş olmuş başlar ayak
start from where you are expr. başarmak istiyorsan yapmaya başlamalısın
the times are out of joint expr. işlerin/dünyanın çivisi çıktı
wherever you go, there you are expr. nereye gidersen git kendinden kaçamazsın
the lunatics are running the asylum expr. deliler tımarhaneyi ele geçirmiş
the inmates are running the asylum expr. deliler tımarhaneyi ele geçirmiş
wherever you go, there you are expr. nereye gidersen git sorunlarını da beraberinde götürürsün
never ask pardon before you are accused expr. asla suçlanmadan af dileme
never ask pardon before you are accused expr. zorunda değilken suçu üstlenme
never ask pardon before you are accused expr. suçlanmadan af dilemek suçluluk belirtisidir
never ask pardon before you are accused expr. istenmeden özür dilemek suçu kabullenmektir
gone are the days when expr. ... günler eskide kaldı
those are the breaks expr. olacağı buymuş
those are the breaks expr. şans işte
those are the breaks expr. şans/kader böyleymiş
those are the breaks expr. kaderin/hayatın cilvesi işte
those are the breaks expr. hayat işte böyledir
desires are nourished by delays expr. ertelemek arzuyu besler/artırır
just the way you are expr. olduğun gibi
all your base are belong to us expr. 1980'lerde bir japon bilgisayar oyununda kullanılıp sonradan espri haline gelmiş saçma bir altyazı
objects in the mirror are closer than they appear expr. aynadaki nesneler göründüklerinden daha yakındır
you are all set expr. artık hazırsın
we are from different worlds expr. ayrı dünyaların insanıyız
if all conditions are met expr. bütün şartlar karşılanırsa
when all these reasons are taken into consideration/account expr. bütün bu nedenler düşünüldüğünde
these are the primary ones expr. başlıcaları şunlardır
the major ones are these expr. başlıcaları şunlardır
those are the breaks expr. boşuna uğraşıyorsun yapmanın manası yok
the main ones are these expr. başlıcaları şunlardır
these are the main ones expr. başlıcaları şunlardır
these are basic issues expr. bunlar temel sorunlardır
these are the mainly expr. başlıcaları şunlardır
the vast majority of which are girls expr. büyük bir çoğunluğunu kızların oluşturduğu
we are in maintenance expr. bakımdayız
are you upset with me? expr. bana kızgın mısın?
there are some people that expr. bazı insanlar vardır ki
documents are attached expr. belgeler ektedi̇r
documents are enclosed expr. belgeler ektedi̇r
are you one of those who we couldn't make czechoslovakian? expr. çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız?
you are at the right address expr. doğru adrestesiniz
children are not allowed expr. çocuklar giremez
chances are expr. çok olasıdır ki
the chances are that expr. çok olasıdır ki
the days are drawing out expr. günler uzuyor
you are all set expr. hazırsın
facts are stubborn things expr. gerçekler acıdır
old friends and old wine are best expr. eski dostlar ve eski şarap en iyisidir
while we are at it expr. hazır bu iş üzerinde iken
the days are closing in expr. günler kısalıyor
the eyes are the mirrors of the soul expr. gözler ruhun aynasıdır
the days are drawing in expr. günler kısalıyor
first impressions are the most lasting expr. ilk izlenim en kalıcı olandır
there you are out expr. işte burada yanılıyorsun
the events you are about to see expr. izlemek üzere olduğunuz olaylar
the odds are that expr. ihtimali var ki
you are what you listen to expr. ne dinliyorsan o'sun
we are what we eat expr. ne yiyorsak oyuz
not all prayers are answered expr. olacak dua var olmayacak dua var
chances are expr. muhtemelen
I see where you are coming from expr. ne demek istediğini anlıyorum
all are equal before the law expr. kanun karşısında herkes eşittir
don't cry before you are hurt expr. ortada fol yok yumurta yokken telaş yapma
they're (they are) expr. onlar
rules are made to be broken expr. kurallar çiğnenmek içindir
there you are expr. ne yaparsın ki
the chances are expr. muhtemelen
costs are covered expr. masraflar karşılanır
rules are meant to be broken expr. kurallar çiğnenmek içindir
they are as follow expr. şunlar gibidir
there are no words left to speak expr. söylenecek söz yok
the tides are turning in our favor expr. rüzgar arkamızdan esiyor
the company has four members, all of whom are young expr. şirketin, hepsi genç olan dört üyesi var
reservations are not accepted expr. rezervasyon kabul edilmemektedir
martyrs are immortal our land is indivisible expr. şehitler ölmez vatan bölünmez
if all conditions are met expr. tüm şartları var ise/gerçekleşmiş ise
all trademarks are property of their respective owners expr. tüm ticari markalar ilgili sahiplerinin malıdır
all trademarks are property of their respective owners expr. tüm ticari markalar ilgili sahiplerinin mülkiyetindedir
all trademarks are property of their respective owners expr. tüm ticari markalar ilgili sahiplerinindir
all trademarks are property of their respective owners expr. tüm ticari markalar ilgili sahiplerine aittir
we are kindly waiting for your confirmation expr. teyidinizi rica ederiz
the followings are decided at the end of the meeting expr. toplantının sonunda aşağıdaki kararlar alınmıştır
we are all equal in the sight of god expr. tanrının nazarında hepimiz eşitiz
there are expr. var
while we are at it expr. (hazır) başlamışken
food and drink are not allowed expr. yiyecek ve içecek ile girilmez
food and drink are not permitted expr. yiyecek ve içecek ile girmek yasaktır
food and drink are not allowed expr. yiyecek ve içecek ile girmek yasaktır
you are what you eat expr. yediğin ne ise, sen osun
when the chips are down expr. zora düşüldüğünde
there are not expr. yok
rules are made to be broken expr. yasaklar çiğnenmek içindir
food and drink are not permitted expr. yiyecek ve içecek ile girilmez
there is/are expr. var
desires are nourished by delays expr. beklemek sabırsızlandırır
desires are nourished by delays expr. beklemek isteği artırır
desires are nourished by delays expr. beklemek arzuyu besler
the eyes are the windows of the soul expr. gözler ruhun aynasıdır
the eyes are the windows of the soul expr. gözler ruhu yansıtır
the first hundred years are the hardest expr. ilk yüz yıl zordur
the first hundred years are the hardest expr. ilk yüz yılı atlatınca rahatsın
the first hundred years are the hardest expr. hayat zor
the first hundred years are the hardest expr. hayat boyu rahat yüzü yok
desires are nourished by delays expr. bekledikçe istek artar
desires are nourished by delays expr. zaman geçtikçe arzu/istek de artar
desires are nourished by delays expr. bir şey ne kadar ertelenirse o kadar arzulanır
desires are nourished by delays expr. bir şey geciktikçe kıymete biner
where are my manners? expr. ne kadar görgüsüzüm?
(the) odds are (that) expr. büyük ihtimalle
(the) odds are (that) expr. büyük olasılıkla
(the) odds are (that) expr. yüksek ihtimalle
(the) odds are (that) expr. muhtemelen
(the) odds are against (something) expr. (bir şey) pek mümkün değil
(the) odds are against (something) expr. her şey (bir şeyin) karşısında
(the) odds are against (something) expr. (bir şey) uzak ihtimal
(the) odds are against (something) expr. (bir şey) pek olası değil
(the) odds are against (something) expr. (bir şey) için pek şans yok
all men are created equal expr. herkes eşit yaratılmıştır
all men are created equal expr. herkes eşit haklara sahiptir
all systems are go expr. her şey planlandığı gibi
all systems are go expr. her şey yolunda
all systems are go expr. her şey başlamaya hazır
all women are like that expr. kadınlar böyledir
all women are like that expr. bütün kadınlar böyledir
all women are like that expr. kadın işte
all your base are belong to us expr. seni/sizi tamamen hezimete uğrattık
all men are created equal expr. herkes eşit yaratılmıştır
all men are created equal expr. herkes eşit haklara sahiptir
all systems are go expr. her şey planlandığı gibi
all systems are go expr. her şey yolunda
all systems are go expr. her şey başlamaya hazır
all women are like that expr. kadınlar böyledir
all women are like that expr. bütün kadınlar böyledir
all women are like that expr. kadın işte
all your base are belong to us expr. seni/sizi tamamen hezimete uğrattık
awalt (all women are like that) expr. kadınlar böyledir
awalt (all women are like that) expr. bütün kadınlar böyledir
awalt (all women are like that) expr. kadın işte
ayt (are you there?) expr. orada mısın?
ayt (are you there?) expr. hatta mısın?
not all those who wander, are lost expr. başıboş dolanan herkes kaybolmuş değildir
do as you are bid expr. sana söyleneni yap
Proverb
never ask pardon before you are accused i. asla suçlanmadan af dileme
all cats are grey at night i. geceleri tüm kediler gridir
all cats are grey at night i. karanlıkta bütün kediler gridir
all cats are grey at night i. gece/karanlıkta her şey birbirine benzer
all cats are grey by night i. geceleri tüm kediler gridir
all cats are grey by night i. karanlıkta bütün kediler gridir
all cats are grey by night i. gece/karanlıkta her şey birbirine benzer
diseases of the soul are more dangerous than those of the body f. ruh hastalıkları bedensel hastalıklardan daha tehlikelidir
diseases of the soul are more dangerous than those of the body f. ruhsal rahatsızlıklar bedensel rahatsızlıklardan daha acı vericidir
diseases of the soul are more dangerous than those of the body f. ruhsal rahatsızlıklar bedensel rahatsızlıklardan daha zordur
diseases of the soul are more dangerous than those of the body f. ruhsal acı bedensel acıdan daha zordur/tehlikelidir
the sins of the fathers are visited upon the children expr. babanın hatasını çocuk çeker
either seem as you are or be as you seem expr. ya olduğun gibi görün ya göründüğün gibi ol
either seem as you are or be as you seem expr. ya olduğun gibi görün ya da göründüğün gibi ol
come, come whoever you are gel ne olursan ol gel
united we stand united we are stronger birlikten kuvvet doğar
all his geese are swans kuzguna yavrusu şahin görünür
men are not all alike beş parmak bir olmaz
beggars' bags are bottomless dilencinin torbası dolmaz
all his geese are swans karga yavrusunu şahin görür
the apples on the other side of the wall are the sweetest komşunun tavuğu komşuya kaz görünür
the apples on the other side of the wall are the sweetest komşunun tavuğu komşuya kaz, karısı da kız görünür
two heads are better than one el elden üstündür
two heads are better than one akıl akıldan üstündür
apples on the other side of the wall are the sweetest komşunun tavuğu komşuya kaz görünür
bygones are bygones geçmişe mazi derler
two heads are better than one bir elin nesi var iki elin sesi var
you are never too old to learn öğrenmenin yaşı olmaz
you are never too old to learn öğrenmenin yaşı yoktur
you are never too old to learn öğrenmek için hiçbir zaman geç değildir
all cats are gray in the dark karanlıkta bütün kediler gridir
there are two sides to every story her öykünün bir de diğer yüzü vardır
there are two sides to every question her öykünün bir de diğer yüzü vardır
crosses are ladders that lead to heaven güçlüklere göğüs geren kişi erdemlidir
crosses are ladders that lead to heaven cennete giden yol imandan geçer
there are tricks in every trade her işin bir püf noktası vardır
little thieves are hanged but great ones escape ufak hırsızlar asılır büyük hırsızlar serbest bırakılır
bigger they are, the harder they fall yüksekten düşenin canı daha çok yanar
best things in life are free hayattaki en değerli şeyler satın alınamayanlardır
come again whoever you are ne olursan ol yine gel
stolen pleasures are sweetest yasak olan güzeldir
the worst lies are the lies we tell ourselves en kötü yalanlar kendimize söylediklerimizdir
the worst lies are the lies we tell ourselves en kötü yalanlar kendimize söylediğimiz yalanlardır
marriages are made in heaven evlilik kutsaldır
the lights are on but nobody's/no-one's home kendi burada ama aklı başka yerde
you are never too old to learn öğrenmenin yaşı yok
promises are like piecrust made to be broken söz/sözler dönülmek için verilir
don't halloo till you are out of the wood daha paçayı kurtarmadan o kadar sevinme
never halloo till you are out of the woods daha paçayı kurtarmadan o kadar sevinme
fool and his money are soon parted akılsıza para dayanmaz
stolen pleasures are sweetest yasak olan çekicidir
stolen pleasures are sweetest yasak olan cezbeder
best things in life are free bedava sirke baldan tatlıdır
idle hands are the devil's playthings tanrı boş duranı sevmez
tell me who you go with and I'll tell you who you are bana arkadaşını söyle, sana kim olduğunu söyleyeyim
three may keep a secret if two of them are dead iki kişinin bildiği sır değildir
those who dance are considered insane by those who cannot hear the music müziğin sesini duyamayanlar dans edenlerin deli olduğunu düşünürler
bygones are bygones geçmiş geçmişte kaldı
deeds are fruits, words are leaves lafla peynir gemisi yürümez
desires are nourished by delays beklemek isteği/hevesi besler
don't whistle before you are out of the woods dereyi görmeden paçayı sıvama
the first hundred years are the hardest yüz yaşından sonrası rahat
first hundred years are the hardest yüz yaşından sonrası rahat
hunt where the ducks are ördeği/kuşu/balığı yuvasında ara
men are blind in their own cause insanlar kendi davalarına körü körüne inanırlar
men are blind in their own cause körü körüne inanç aklı da kör eder
never ask pardon before you are accused suçlanmadan af dilemek suçluluk belirtisidir
some are more equal than others herkes eşittir ama bazıları daha eşittir
the eyes are the windows of the soul gözler ruhun/kalbin aynasıdır
three moves are as bad as a fire üç göç bir yangın yerini tutar
three moves are as bad as a fire bütün taşları aynı anda oynatırsan duvar/bina (başına) yıkılır
desires are nourished by delays beklemek isteği/hevesi artırır
don't whistle before you are out of the woods eline geçmeden/almadan rahatlama
the first hundred years are the hardest yüz yaşına gelince oh diyeceksin
first hundred years are the hardest yüz yaşına gelince oh diyeceksin
men are blind in their own cause insanlar kendi inandıklarına kördür
never ask pardon before you are accused istenmeden özür dilemek suçu kabullenmektir
never ask pardon before you are accused zorunda değilken suçu üstlenme
desires are nourished by delays dört gözle beklenen tatlı gelir
don't whistle before you are out of the woods sonuç kesinleşmeden oldu/geçti/bitti deme
never ask pardon before you are accused suçlanmadan af dilemek suçluluk belirtisidir
desires are nourished by delays ne kadar beklersen o kadar tatlı gelir
never ask pardon before you are accused istenmeden özür dilemek suçu kabullenmektir
there are plenty more pebbles on the beach denizde daha bir sürü balık var
there are plenty more pebbles on the beach elini sallasa ellisi
there are plenty more pebbles on the beach elini sallasa ellisi başını sallasa tellisi
there are plenty more pebbles on the beach aman sana iş mi/adam mı yok
there are plenty of (other) pebbles on the beach denizde daha bir sürü balık var
there are plenty of (other) pebbles on the beach elini sallasa ellisi
there are plenty of (other) pebbles on the beach elini sallasa ellisi başını sallasa tellisi
there are plenty of (other) pebbles on the beach aman sana iş mi/adam mı yok
there are other pebbles on the beach denizde daha bir sürü balık var
there are other pebbles on the beach elini sallasa ellisi
there are other pebbles on the beach elini sallasa ellisi başını sallasa tellisi
there are other pebbles on the beach aman sana iş mi/adam mı yok
don't whistle before you are out of the woods dereyi geçmeden oh deme/attan inme
don't whistle before you are out of the woods ayı görmeden bayram etme
don't whistle before you are out of the woods bekle her şey iyice yoluna girsin
never whistle before you are out of the woods dereyi geçmeden oh deme/attan inme
never whistle before you are out of the woods ayı görmeden bayram etme
never whistle before you are out of the woods bekle her şey iyice yoluna girsin
the best of men are but men at best en iyi insan da sonuçta insandır
the best of men are but men at best en iyi insan dahi hata yapabilir
deeds are fruits, words are leaves ayinesi iştir kişinin, lafa bakılmaz
men are blind in their own cause kimse ayranım/yoğurdum ekşi demez
men are blind in their own cause yoğurdum/ayranım ekşidir diyen olmaz
men are blind in their own cause kimse inandığı şeye toz kondurmaz
men are blind in their own cause inandığın şeyin kusurlarını görmezsin
never ask pardon before you are accused suçlanmadığın sürece af dileme
never ask pardon before you are accused asla suçlanmadan özür dileme
never ask pardon before you are accused kimsenin bilmediği kabahatin özrü olmaz
a whistling woman and a crowing hen are neither fit for god nor men kadına yakışık olmaz anlamında atasözü
a whistling woman and a crowing hen are neither fit for god nor men kadın yerini bilmeli anlamında atasözü
a whistling woman and a crowing hen are neither fit for god nor men kadının yeri evidir anlamında atasözü
some are more equal than others eşit gibi görünseler de bazı insanlara daha ayrıcalıklı davranılır
some are more equal than others eşit gibi görünseler de bazı insanlar daha çok tercih edilir
three moves are as bad as a fire üst üste/oradan oraya taşınmanın yangından farkı yok
three moves are as bad as a fire üst üste/oradan oraya taşınmak yangın çıkmış kadar çok şeyin kaybolmasına sebebiyet verir
three moves are as bad as a fire yangından mal kaçırır gibi uygulanan değişiklikler daha büyük sorunlara yol açar
a whistling woman and a crowing hen are neither fit for god nor men kadınlar maskülen davranışlar sergilememelidir
a whistling woman and a crowing hen are neither fit for god nor men kadınların erkek gibi davranması uygun değildir
a whistling woman and a crowing hen are neither fit for god nor men kadınlar erkek fatmalık yapmamalıdır
all things great are wound up with all things little büyük yollar küçük adımlarla kat edilir
many are called but few are chosen çoğu (birçok kişi) çağrılır pek azı seçilir
all cats are gray after dark/at night köre renkten bahsolunmaz
all cats are gray after dark/at night köre elvandan bahsolunmaz
all cats are gray after dark/at night zifiri karanlıkta her şey siyahtır/aynıdır
the best of men are but men at best en iyi insan bile sonuçta insandır
the best of men are but men at best en iyi insan bile hata yapabilir
If the enemy is in range, so are you düşman menzildeyse sen de öylesin
false friends are worse than open enemies kötü dostlar açıkça düşman olanlardan daha kötüdür
false friends are worse than open enemies iki yüzlü dostlar açıkça düşman olanlardan daha kötüdür
false friends are worse than open enemies iki yüzlü arkadaşlardansa açıkça düşman olanlar yeğdir
false friends are worse than open enemies dost gibi görünen arkadaşlardansa açıkça düşman olanlar yeğdir
false friends are worse than open enemies dost görünen düşmanlardansa açıkça düşman olanlar yeğdir
false friends are worse than open enemies iki yüzlü insanlara dost diye güvenmek, birinin düşman olduğunu açıkça bilmekten daha kötüdür
(there are) too many chiefs and not enough indians emir veren çok, çalışan yok
(there are) too many chiefs and not enough indians sen ağa, ben ağa, bu ineği kim sağa?
(there are) too many chiefs and not enough indians sen ağa, ben ağa, inekleri kim sağa?
all (one's) geese are swans karga yavrusunu şahin görür
all (one's) geese are swans kuzguna yavrusu şahin görünür
all (one's) geese are swans (birisi) gerçekleri görmüyor
all (one's) geese are swans (birisi) hayal dünyasında yaşıyor
all cats are gray at night zifiri karanlıkta her şey aynıdır
all cats are gray at night köre renkten bahsolunmaz
all cats are gray at night karanlıkta bütün kediler gridir
all cats are gray by night zifiri karanlıkta her şey aynıdır
all cats are gray by night köre renkten bahsolunmaz
all cats are gray by night karanlıkta bütün kediler gridir
all cats are gray in the dark zifiri karanlıkta her şey aynıdır
all cats are gray in the dark köre renkten bahsolunmaz
all cats are grey in the dark zifiri karanlıkta her şey aynıdır
all cats are grey in the dark köre renkten bahsolunmaz
all cats are grey in the dark karanlıkta bütün kediler gridir
all someone's geese are swans kuzguna yavrusu şahin görünür
all someone's geese are swans karga yavrusunu şahin görür
all someone's geese are swans kazlarını kuğu sanmak
all someone's geese are swans her şeyi olduğundan iyi görmek
all things are difficult before they are easy her şey başlangıçta zordur
all things are difficult before they are easy her şey zamanla kolaylaşır
all things are difficult before they are easy her şey alıştıkça kolay gelmeye başlar
all things are difficult before they are easy başta zor olan her şey alıştıkça/zamanla kolay gelmeye başlar
all (one's) geese are swans karga yavrusunu şahin görür
all (one's) geese are swans kuzguna yavrusu şahin görünür
all (one's) geese are swans (birisi) gerçekleri görmüyor
all (one's) geese are swans (birisi) hayal dünyasında yaşıyor
all cats are gray at night zifiri karanlıkta her şey aynıdır
all cats are gray at night köre renkten bahsolunmaz
all cats are gray at night karanlıkta bütün kediler gridir
all cats are gray by night zifiri karanlıkta her şey aynıdır
all cats are gray by night köre renkten bahsolunmaz
all cats are gray by night karanlıkta bütün kediler gridir
all cats are gray in the dark zifiri karanlıkta her şey aynıdır
all cats are gray in the dark köre renkten bahsolunmaz
all cats are grey in the dark zifiri karanlıkta her şey aynıdır
all cats are grey in the dark köre renkten bahsolunmaz
all cats are grey in the dark karanlıkta bütün kediler gridir
all someone's geese are swans kuzguna yavrusu şahin görünür
all someone's geese are swans karga yavrusunu şahin görür
all someone's geese are swans kazlarını kuğu sanmak
all someone's geese are swans her şeyi olduğundan iyi görmek
all things are difficult before they are easy her şey başlangıçta zordur
all things are difficult before they are easy her şey zamanla kolaylaşır
all things are difficult before they are easy her şey alıştıkça kolay gelmeye başlar
all things are difficult before they are easy başta zor olan her şey alıştıkça/zamanla kolay gelmeye başlar
two heads are better than one birlikten kuvvet doğar
bigger they are, the harder they fall çoktan çok, azdan az gider
bigger they are, the harder they fall yüksekten uçanın düşüşü sert olur
don't halloo before you are out of the woods dereyi görmeden paçayı sıvama
don't halloo before you are out of the woods eline geçmeden/almadan rahatlama
don't halloo before you are out of the woods sonuç kesinleşmeden oldu/geçti/bitti deme
don't halloo before you are out of the woods dereyi geçmeden oh deme/attan inme
don't halloo till you are out of the woods dereyi görmeden paçayı sıvama
don't halloo till you are out of the woods eline geçmeden/almadan rahatlama
don't halloo till you are out of the woods sonuç kesinleşmeden oldu/geçti/bitti deme
don't halloo till you are out of the woods dereyi geçmeden oh deme/attan inme
don't halloo until you are out of the woods dereyi görmeden paçayı sıvama
don't halloo until you are out of the woods eline geçmeden/almadan rahatlama
don't halloo until you are out of the woods sonuç kesinleşmeden oldu/geçti/bitti deme
don't halloo until you are out of the woods dereyi geçmeden oh deme/attan inme
don't whistle till you are out of the woods dereyi görmeden paçayı sıvama
don't whistle till you are out of the woods eline geçmeden/almadan rahatlama
don't whistle till you are out of the woods sonuç kesinleşmeden oldu/geçti/bitti deme
don't whistle till you are out of the woods dereyi geçmeden oh deme/attan inme
don't whistle till you are out of the woods ayı görmeden bayram etme
don't whistle until you are out of the woods dereyi görmeden paçayı sıvama
don't whistle until you are out of the woods eline geçmeden/almadan rahatlama
don't whistle until you are out of the woods sonuç kesinleşmeden oldu/geçti/bitti deme
don't whistle until you are out of the woods dereyi geçmeden oh deme/attan inme
don't whistle until you are out of the woods ayı görmeden bayram etme
footprints on the sands of time are not made by sitting down yerinde oturarak tarihe iz bırakamazsın
footprints on the sands of time are not made by sitting down hiçbir şey yapmadan tarihte iz bırakamazsın
footprints on the sands of time are not made by sitting down harekete geçmeden iz bırakacak bir şey yapamazsın
footprints on the sands of time are not made by sitting down yerinde oturan tarih yazamaz
gardens are not made by sitting in the shade hiçbir şey çalışmadan/çabalamadan başarılamaz/elde edilemez
gardens are not made by sitting in the shade çalışmadan/çabalamadan hiçbir şey olmaz
great talkers are little doers çok konuşan boş konuşur
great talkers are little doers ağzı çok laf yapanın elinden pek iş gelmez
how the mighty are fallen ne oldum dememeli ne olacağım demeli
how the mighty are fallen neydi ne oldu
how the mighty are fallen bak ne hale düştü/geldi
idle hands are the devil's tools tanrı boş duranı sevmez
idle hands are the devil's workshop tanrı boş duranı sevmez
never halloo before you are out of the woods daha paçayı kurtarmadan o kadar sevinme
never halloo before you are out of the woods tamamen çözülmeden problemi ortadan kalkmış sayma
never halloo until you are out of the woods daha paçayı kurtarmadan o kadar sevinme
never halloo until you are out of the woods tamamen çözülmeden problemi ortadan kalkmış sayma
never halloo until you are out of the woods bekle her şey iyice yoluna girsin
never halloo until you are out of the woods ayı görmeden bayram etme
never halloo until you are out of the woods dereyi geçmeden oh deme/attan inme
never whistle till you are out of the woods daha paçayı kurtarmadan o kadar sevinme
never whistle till you are out of the woods tamamen çözülmeden problemi ortadan kalkmış sayma
never whistle till you are out of the woods bekle her şey iyice yoluna girsin
never whistle till you are out of the woods ayı görmeden bayram etme
never whistle till you are out of the woods dereyi geçmeden oh deme/attan inme
never whistle until you are out of the woods daha paçayı kurtarmadan o kadar sevinme
never whistle until you are out of the woods tamamen çözülmeden problemi ortadan kalkmış sayma
never whistle until you are out of the woods bekle her şey iyice yoluna girsin
never whistle until you are out of the woods ayı görmeden bayram etme
never whistle until you are out of the woods dereyi geçmeden oh deme/attan inme
the chickens are coming home to roost ne ekersen onu biçersin
the chickens are coming home to roost ektiğini biçersin
the chickens are coming home to roost bugün yediğin hurmalar yarın götünü tırmalar
things are seldom as they seem görünüş çoğu zaman aldatıcıdır
while two dogs are fighting for bone, a third one runs away with it iki kişi bir şey için kavga ederken/çekişirken üçüncü kişi o şeyi alır gider
Colloquial
these are handiworks of your friends i. bunlar arkadaşlarının marifetleri
know what you are about f. ne yaptığını iyi bilmek
know what you are about f. yaş tahtaya basmamak
know what you are doing f. ne yaptığının farkında olmak
know what you are doing f. ne yaptığını bilmek
see somebody for what they are f. birinin gerçek yüzünü görmek
see somebody for what they are f. birinin iç yüzünü görmek
before you know where you are zf. bir bakmışsın
before you know where you are zf. daha ne/nerede olduğunu anlamadan/fark etmeden
before you know where you are zf. göz açıp kapayıncaya kadar
your knees are knocking expr. dizlerinin bağı çözülmüş
your/somebody’s knees are knocking expr. dizlerinin bağı çözülmüş
your knees are knocking expr. (korkudan) dizlerin titriyor
your/somebody’s knees are knocking expr. (korkudan) dizlerin titriyor
your knees are knocking expr. (korkudan) elin ayağın titriyor
your/somebody’s knees are knocking expr. (korkudan) elin ayağın titriyor
my knees are knocking expr. dizlerimin bağı çözüldü
are we away? expr. gitmeye/çıkmaya hazır mıyız?
are we having fun yet? expr. ne eğleniyoruz ama!
are you having a laugh? expr. ciddi misin?
are you still riding the goat? expr. yolları ayırdınız mı?
are your ears burning? expr. kulakların mı çınladı?
right you are expr. kesinlikle öyle
right you are expr. hayhay
right you are! [brit] expr. (genelde verilen siparişe cevaben) tabii, olur, hemen geliyor
there we are expr. işte
what are the odds expr. olasılığı/ihtimali ne/kaç?
what are the odds expr. vay be şansa bak! şansa bak! kör talih!
you are something else (again)! expr. harikasın!
are we having fun yet? expr. hiç de eğlenceli değil!
are you having a laugh? expr. şaka mı yapıyorsun?
are you still riding the goat? expr. ayrıldınız mı?
right you are expr. çok haklısın
there we are expr. işte buldum
you are something else (again)! expr. çok hoşsun/başkasın/farklısın!
are you having a laugh? expr. dalga mı geçiyorsun?
are you still riding the goat? expr. boşandınız mı?
there we are expr. bak burada ne varmış
are you still riding the goat? expr. hala evli misiniz?
I know you are but what am I expr. sensin o, ben değilim
I know you are but what am I expr. o sana benzer, bana değil
we are on the outs expr. aramız açık
here you are expr. al işte
we are on the outs expr. aramız bozuk
now you are gone expr. artık yoksun
here you are expr. buyur
today's children are the adults of tomorrow expr. bugünün çocukları yarının yetişkinleridir
these are footprints expr. bunlar ayak izleri
here you are expr. buyur bakalım
here you are expr. bu kadar
all eyes are on me expr. bütün gözler üstümde
now you are talking! expr. bana bunlarla gel!
you are a vision expr. bu ne güzellik
you are dead to me expr. benim için bir şey ifade etmiyorsun
you are toast! expr. bittin!
here you are expr. buyurun
you are dead to me expr. benim için ölüsün
from the moment we are born expr. dünyaya geldiğimiz andan itibaren
here you are expr. demedim mi
dinosaurs are extinct expr. dinozorların nesli tükendi
most of my clients are married expr. çoğu müşterim evlidir
so then things are going well expr. demek ki işler yolunda
terrible things are happening outside expr. dışarıda korkunç şeyler oluyor
ears are flapping expr. dinleyenler var
while you are at it expr. hazır oradayken
parents are advised to call their child's school for more information expr. ebeveynlere daha fazla bilgi için çocuklarının okullarını aramaları tavsiye ediliyor
here you are expr. gördün mü