|
Kategorie |
Türkisch |
Englisch |
|
Common Usage |
|
1 |
Common Usage |
Allah |
god n.
|
|
2 |
Common Usage |
Allah |
Allah n.
|
|
3 |
Common Usage |
allah vergisi |
gift n.
|
|
General |
|
4 |
General |
Allah vergisi |
dowry n.
|
|
5 |
General |
Allah |
king of kings n.
|
|
6 |
General |
allah vergisi |
talent n.
|
|
7 |
General |
allah'ın tecellisi |
schechinah n.
|
|
8 |
General |
allah vergisi |
dowery n.
|
|
|
9 |
General |
Allah |
the infinite n.
|
|
10 |
General |
allah'ın takdiri |
providence n.
|
|
11 |
General |
allah vergisi |
endowment n.
|
|
12 |
General |
Allah |
heaven n.
|
|
13 |
General |
allah |
creator n.
|
|
14 |
General |
Allah |
the supreme n.
|
|
15 |
General |
Allah'ın tecellisi |
shechina n.
|
|
16 |
General |
Allah |
the almighty n.
|
|
17 |
General |
Allah |
the providence n.
|
|
18 |
General |
allah hakkında kötü konuşma |
blasphemy n.
|
|
19 |
General |
allah |
godhead n.
|
|
20 |
General |
allah |
supreme being n.
|
|
21 |
General |
allah |
lord n.
|
|
22 |
General |
Allah |
the godhead n.
|
|
23 |
General |
allah |
father n.
|
|
24 |
General |
(allah'a özgü) inayet |
grace n.
|
|
25 |
General |
allah vergisi |
god's gift n.
|
|
26 |
General |
allah vergisi |
natural endowment n.
|
|
27 |
General |
allah'a saygı gösterme |
piousness n.
|
|
28 |
General |
allah vergisi yetenek |
native ability n.
|
|
|
29 |
General |
allah'a tapınan kimse |
worshiper n.
|
|
30 |
General |
allah |
the lord n.
|
|
31 |
General |
Allah |
the eternal n.
|
|
32 |
General |
allah'ın takdiri |
predestination n.
|
|
33 |
General |
Allah'a inanma |
theism n.
|
|
34 |
General |
hz musa'ya allah tarafından verilen on emir |
the ten commandments n.
|
|
35 |
General |
Allah vergisi |
innate talent n.
|
|
36 |
General |
Allah'ın tecellisi |
shekinah n.
|
|
37 |
General |
Allah |
the creator n.
|
|
38 |
General |
allah tarafından affedilme (günah) |
absolution n.
|
|
39 |
General |
allah korkusu |
theophobia n.
|
|
40 |
General |
allah vergisi |
faculty n.
|
|
41 |
General |
Allah sevgisi |
love of Allah n.
|
|
42 |
General |
Allah'ın izni |
the grace of Allah n.
|
|
43 |
General |
Allah'ın varlığı |
existence of Allah n.
|
|
44 |
General |
Allah'ın varlığının inkarı |
denial of the existence of Allah n.
|
|
45 |
General |
Allah'ın varlığı ve birliği |
existence and oneness of Allah n.
|
|
46 |
General |
allah kabul etsin |
may allah accept n.
|
|
47 |
General |
allah'ın emri |
commandment n.
|
|
48 |
General |
allah'a tapınan kimse |
worshipper n.
|
|
49 |
General |
allah yolunda savaşma/cihad etme |
jihadification n.
|
|
50 |
General |
allah vergisi yetenek |
raw talent n.
|
|
51 |
General |
allah vergisi yetenek |
endowments n.
|
|
52 |
General |
allah'a karşı saygısızlık |
unpitousty n.
|
|
53 |
General |
allah'a karşı saygısızlık |
unpity n.
|
|
54 |
General |
allah vergisi |
bump n.
|
|
55 |
General |
allah vergisi |
giving n.
|
|
56 |
General |
allah vergisi |
godild n.
|
|
57 |
General |
allah vergisi yetenek |
clay n.
|
|
58 |
General |
allah'ın belası |
dem n.
|
|
59 |
General |
allah diye bağırma |
olé n.
|
|
60 |
General |
allah vergisi nitelikler |
dotes n.
|
|
61 |
General |
allah |
cosmocrat n.
|
|
62 |
General |
allah vergisi |
gift of nature n.
|
|
63 |
General |
rast getirmek (Allah) |
allow to succeed v.
|
|
64 |
General |
allah'a şükranlarını sunmak |
return thanks v.
|
|
65 |
General |
allah birine bir şeyi vermek |
be endowed with v.
|
|
66 |
General |
(allah'a) hamdetmek |
praise v.
|
|
67 |
General |
allah'a inanmak |
believe in god v.
|
|
68 |
General |
allah'a havale etmek |
refer somebody to god v.
|
|
|
69 |
General |
allah'a şükranlarını sunmak |
offer thanks v.
|
|
70 |
General |
allah'a şükretmek |
offer thanks v.
|
|
71 |
General |
allah'a tevekkül etmek |
trust in god v.
|
|
72 |
General |
allah hakkında kötü konuşmak |
blaspheme v.
|
|
73 |
General |
allah'a şükretmek |
return thanks v.
|
|
74 |
General |
(allah) buyurmak |
will v.
|
|
75 |
General |
allah yarattı dememek |
give somebody a good beating v.
|
|
76 |
General |
allah'a havale etmek |
leave (punishment/revenge) to god v.
|
|
77 |
General |
allah'a havale etmek |
leave the rest to allah v.
|
|
78 |
General |
allah'a bırakmak |
leave the rest to god v.
|
|
79 |
General |
allah'a havale etmek |
leave the rest to god v.
|
|
80 |
General |
allah'a bırakmak |
leave the rest to allah v.
|
|
81 |
General |
allah'ın adını boş yere ağzına almak |
take the name of god in vain v.
|
|
82 |
General |
Allah'a sığınmak |
take refuge in Allah v.
|
|
83 |
General |
Allah'a sığınmak |
seek refuge in God v.
|
|
84 |
General |
Allah'a sığınmak |
resort to Allah v.
|
|
85 |
General |
Allah'a dua etmek |
pray to Allah v.
|
|
86 |
General |
allah ne verdiyse beraberce yemek |
take potluck v.
|
|
87 |
General |
allah'tan olan |
providential adj.
|
|
88 |
General |
allah'ın cezası |
ungodly adj.
|
|
89 |
General |
allah'ın cezası |
bleeding adj.
|
|
90 |
General |
allah'sız |
impious adj.
|
|
91 |
General |
allah'ın belası |
godforsaken adj.
|
|
92 |
General |
allah'ın belası |
deuced adj.
|
|
93 |
General |
allah'ın belası |
cursed adj.
|
|
94 |
General |
allah'a karşı saygısız |
impious adj.
|
|
95 |
General |
allah'sız |
ungodly adj.
|
|
96 |
General |
allah'tan olan |
heaven-sent adj.
|
|
97 |
General |
Allah vergisi |
innate adj.
|
|
98 |
General |
allah'ın belası |
damned adj.
|
|
99 |
General |
allah'ın belası |
flaming adj.
|
|
100 |
General |
allah'ın cezası |
blithering adj.
|
|
101 |
General |
allah'a karşı saygısız |
unpitious adj.
|
|
102 |
General |
allah'tan korkan |
god-fearing adj.
|
|
103 |
General |
allah korkusuyla hareket eden |
god-fearing adj.
|
|
104 |
General |
allah'ın cezası |
darn adj.
|
|
105 |
General |
allah'ın cezası |
durn adj.
|
|
106 |
General |
allah'ın cezası |
darnation adj.
|
|
107 |
General |
allah'tan gelen |
heaven-sent adj.
|
|
108 |
General |
allah'ın izniyle |
dei gratia adv.
|
|
109 |
General |
allah için |
honestly adv.
|
|
110 |
General |
allah'ın yardımıyla |
with god's help adv.
|
|
111 |
General |
allah'tan |
fortunately adv.
|
|
112 |
General |
evvel allah |
with god's help adv.
|
|
113 |
General |
allah için |
verily adv.
|
|
114 |
General |
allah'tan |
luckily adv.
|
|
115 |
General |
allah indinde |
before allah adv.
|
|
116 |
General |
allah indinde |
in the sight of allah adv.
|
|
117 |
General |
allah bilir nasıl |
god knows how adv.
|
|
118 |
General |
allah'ın belası |
dooced [dialect] adv.
|
|
119 |
General |
hay allah |
perdie adv.
|
|
120 |
General |
allah saklasın |
heaven forbid (that) conj.
|
|
121 |
General |
allah aşkına |
for heaven's sake interj.
|
|
122 |
General |
hay allah |
gosh interj.
|
|
123 |
General |
allah bilir! |
goodness knows! interj.
|
|
124 |
General |
allah versin |
may god help you! interj.
|
|
125 |
General |
allah aşkına |
for heavens sake! interj.
|
|
126 |
General |
allah şahidim olsun |
so help me god interj.
|
|
127 |
General |
allah müstahakını versin |
damn her! interj.
|
|
128 |
General |
allah yardımcımız olsun! |
god help us! interj.
|
|
129 |
General |
hay allah! |
oh dear! interj.
|
|
130 |
General |
allah muhafaza |
god forbid interj.
|
|
131 |
General |
allah isterse |
god willing interj.
|
|
132 |
General |
aman allah! |
oh my god! interj.
|
|
133 |
General |
allah korusun! |
god forbid! interj.
|
|
134 |
General |
allah belasını versin! |
plague on it! interj.
|
|
135 |
General |
hay allah ! |
gosh interj.
|
|
136 |
General |
allah aşkına! |
for goodness sake! interj.
|
|
137 |
General |
allah rahatlık versin |
good night interj.
|
|
138 |
General |
allah aşkına |
for god's sake interj.
|
|
139 |
General |
allah kahretsin |
goddam interj.
|
|
140 |
General |
allah bilir |
god knows interj.
|
|
141 |
General |
allah bilir |
goodness' knows interj.
|
|
142 |
General |
allah korusun |
god forbid interj.
|
|
143 |
General |
allah belasını versin! |
damn him! interj.
|
|
144 |
General |
allah'a şükür |
thank heaven interj.
|
|
145 |
General |
hay allah! |
dash it! interj.
|
|
146 |
General |
allah korusun |
heaven forbid interj.
|
|
147 |
General |
allah canını alsın! |
god damn you! interj.
|
|
148 |
General |
allah işini rast getirsin |
god speed you! interj.
|
|
149 |
General |
allah aşkına! |
upon my life! interj.
|
|
150 |
General |
allah aşkına |
for pity's sake interj.
|
|
151 |
General |
allah saklasın |
god forbid (that) interj.
|
|
152 |
General |
allah kısmet ederse |
god willing interj.
|
|
153 |
General |
allah bilir |
heaven knows interj.
|
|
154 |
General |
allah müstahakını versin |
damn him! interj.
|
|
155 |
General |
allah bilir! |
god only knows! interj.
|
|
156 |
General |
allah belasını versin! |
plague take it! interj.
|
|
157 |
General |
allah belasını versin! |
damn! interj.
|
|
158 |
General |
allah belanı versin! |
blast you! interj.
|
|
159 |
General |
allah belanı versin! |
god damn you! interj.
|
|
160 |
General |
allah esirgesin! |
god forbid! interj.
|
|
161 |
General |
allah göstermesin |
heaven forbid interj.
|
|
162 |
General |
allah kerim |
god is great interj.
|
|
163 |
General |
allah aşkına! |
for heaven's sake! interj.
|
|
164 |
General |
allah kahretsin! |
confound it! interj.
|
|
165 |
General |
hay allah! |
gracious! interj.
|
|
166 |
General |
hay allah! |
botheration interj.
|
|
167 |
General |
hay allah |
golly interj.
|
|
168 |
General |
allah muhafaza |
god forbid! interj.
|
|
169 |
General |
allah göstermesin! |
heavens no! interj.
|
|
170 |
General |
allah göstermesin! |
god forbid! interj.
|
|
171 |
General |
allah korusun! |
heavens no! interj.
|
|
172 |
General |
allah korusun! |
perish the thought! interj.
|
|
173 |
General |
allah göstermesin! |
perish the thought! interj.
|
|
174 |
General |
allah muhafaza |
heavens no! interj.
|
|
175 |
General |
allah yazdıysa bozsun |
god forbid! interj.
|
|
176 |
General |
allah göstermesin |
god forbid! interj.
|
|
177 |
General |
allah yazdıysa bozsun |
heaven forbid! interj.
|
|
178 |
General |
allah allah |
by jove interj.
|
|
179 |
General |
allah rahmet eylesin |
god rest him/her interj.
|
|
180 |
General |
allah göstermesin |
god forbid interj.
|
|
181 |
General |
allah allah |
gosh interj.
|
|
182 |
General |
allah'a şükür |
thank goodness interj.
|
|
183 |
General |
hay allah! |
o dear interj.
|
|
184 |
General |
hay allah |
begar interj.
|
|
185 |
General |
hay allah! |
woops interj.
|
|
186 |
General |
git allah aşkına |
harrumph interj.
|
|
187 |
General |
git allah aşkına |
harumph interj.
|
|
188 |
General |
hay allah! |
horrors interj.
|
|
189 |
General |
hay allah! |
moryah [ireland] interj.
|
|
190 |
General |
aman allah! |
my interj.
|
|
191 |
General |
allah'a emanet ol |
god you see interj.
|
|
192 |
General |
allah kahretsin |
goddamn interj.
|
|
193 |
General |
allah kahretsin! |
darn interj.
|
|
194 |
General |
allah! |
olé interj.
|
|
195 |
General |
hay allah! |
oy interj.
|
|
196 |
General |
hay allah! |
oy vey interj.
|
|
197 |
General |
hay allah |
by cracky interj.
|
|
198 |
General |
allah'ın belası! |
doggone interj.
|
|
199 |
General |
hay allah |
perdy [obsolete] exclam.
|
|
Phrasals |
|
200 |
Phrasals |
(birini veya bir şeyi) allah yarattı dememek |
whale away at (someone or something) v.
|
|
201 |
Phrasals |
(birini veya bir şeyi) allah yarattı dememek |
whale into (someone or something) v.
|
|
202 |
Phrasals |
(birini veya bir şeyi) allah yarattı dememek |
whale on (someone or something) v.
|
|
203 |
Phrasals |
(birini/bir şeyi) allah yarattı dememek |
wail on (someone or something) v.
|
|
204 |
Phrasals |
(birine) allah ne verdiyse girişmek |
go at (someone) v.
|
|
Phrases |
|
205 |
Phrases |
allah'ın |
blessed n.
|
|
206 |
Phrases |
allah rızası için |
for god's sake expr.
|
|
207 |
Phrases |
allah rızası için |
for mercy's sake expr.
|
|
208 |
Phrases |
allah izin verirse |
if god allows expr.
|
|
209 |
Phrases |
allah izin verirse |
if allah allows expr.
|
|
210 |
Phrases |
allah'ın izniyle |
if allah allows expr.
|
|
211 |
Phrases |
allah'ın izniyle |
if god allows expr.
|
|
212 |
Phrases |
allah analı babalı büyütsün |
may god let him/her grow up with his/her mother and father expr.
|
|
213 |
Phrases |
allah aşkına |
for conscience's sake expr.
|
|
214 |
Phrases |
allah etmesin |
god forbid that expr.
|
|
215 |
Phrases |
allah etmesin |
heaven forbid that expr.
|
|
216 |
Phrases |
allah göstermesin |
god forbid that expr.
|
|
217 |
Phrases |
allah katında |
in the presence of allah expr.
|
|
218 |
Phrases |
allah'ın bir gününde |
some fine day expr.
|
|
219 |
Phrases |
Allah'ın izni ile |
by the grace of Allah expr.
|
|
220 |
Phrases |
allah'tan ümit kesilmez |
while there is life, there is hope expr.
|
|
221 |
Phrases |
esirgeyen ve bağışlayan allah'ın adıyla |
in the name of god the merciful and the compassionate expr.
|
|
222 |
Phrases |
ölenlere allah'tan rahmet dilemek |
wish allah’s mercy upon those who lost their lives expr.
|
|
223 |
Phrases |
allah/tanrı kolaylık versin |
more power to your elbow expr.
|
|
224 |
Phrases |
allah/tanrı güç versin |
more power to your elbow expr.
|
|
225 |
Phrases |
allah/tanrı gücünü artırsın |
more power to your elbow expr.
|
|
226 |
Phrases |
allah bilir neden |
for reasons best known to himself (or herself) expr.
|
|
227 |
Phrases |
allah bilir neden |
for some reasons best known to himself/herself expr.
|
|
228 |
Phrases |
allah bilir neden |
for a reason best known to himself/herself expr.
|
|
229 |
Phrases |
allah bilir neden |
for some reason best known to himself/herself expr.
|
|
230 |
Phrases |
allah'ın (bir şeye) bir lütfu/armağanı |
god's own gift to (something) expr.
|
|
Proverb |
|
231 |
Proverb |
allah bir kapıyı kapatırsa başka bir kapı açar |
when god closes a door, he opens a window n.
|
|
232 |
Proverb |
kul plan yapar allah gülermiş |
man plans and god laughs v.
|
|
233 |
Proverb |
garip kuşun yuvasını allah yapar |
god builds a nest-for the homeless bird
|
|
234 |
Proverb |
kendi işi için gayret edene allah da yardım eder |
god helps those who help themselves
|
|
235 |
Proverb |
allah sevdiklerini yanına erken alır |
god takes soonest those he loveth best
|
|
236 |
Proverb |
allah sevdiği kulunu yanına erken alır |
god takes soonest those he loveth best
|
|
237 |
Proverb |
allah'ın hakkı üçtür |
third time's the charm
|
|
238 |
Proverb |
allah sevdiği kulunu yanına erken alırmış |
whom the gods love die young
|
|
239 |
Proverb |
gayret edene allah da yardım eder |
god helps those who help themselves
|
|
240 |
Proverb |
gayret edene allah da yardım eder |
god helps them that help themselves
|
|
241 |
Proverb |
eşeğini sağlam bağla, sonra allah'a ısmarla |
trust in Allah, but tie up your camel
|
|
242 |
Proverb |
eşeğini bağla, sonra allah'a emanet et |
trust in Allah, but tie up your camel
|
|
243 |
Proverb |
eşeğini sağlam bağla, sonra allah'a ısmarla |
trust in God, but tie up your camel
|
|
244 |
Proverb |
eşeğini bağla, sonra allah'a emanet et |
trust in God, but tie up your camel
|
|
245 |
Proverb |
eşeğini sağlam bağla, sonra allah'a/tanrı'ya ısmarla |
trust in god, but tie up your camel
|
|
246 |
Proverb |
eşeğini bağla, sonra allah'a/tanrı'ya emanet et |
trust in god, but tie up your camel
|
|
247 |
Proverb |
eşeğini sağlam bağla, sonra allah'a ısmarla |
trust in allah, but tie up your camel
|
|
248 |
Proverb |
eşeğini bağla, sonra allah'a emanet et |
trust in allah, but tie up your camel
|
|
249 |
Proverb |
allah'ın işine akıl sır ermez |
god works in mysterious ways
|
|
250 |
Proverb |
yalnızlık allah'a mahsustur |
no man is an island
|
|
251 |
Proverb |
yalnızlık allah'a mahsustur |
no man is an island (entire of itself)
|
|
252 |
Proverb |
allah sevdiği kulunu yanına erken alırmış |
(those) whom the gods love die young
|
|
Colloquial |
|
253 |
Colloquial |
allah'ın her günü |
day in day out n.
|
|
254 |
Colloquial |
allah |
old man n.
|
|
255 |
Colloquial |
allah |
higher power n.
|
|
256 |
Colloquial |
allah'ın cezası |
blinking adj.
|
|
257 |
Colloquial |
allah'ın unuttuğu (yer) |
godforsaken adj.
|
|
258 |
Colloquial |
allah'tan |
luckily adv.
|
|
259 |
Colloquial |
allah'ın cezası/belası |
in (the) blazes? interj.
|
|
260 |
Colloquial |
allah aşkına |
in (the) blazes? interj.
|
|
261 |
Colloquial |
allah'ın cezası/belası |
in blue blazes? interj.
|
|
262 |
Colloquial |
allah aşkına |
in blue blazes? interj.
|
|
263 |
Colloquial |
allah'ın cezası/belası |
the blazes interj.
|
|
264 |
Colloquial |
allah aşkına |
the blazes interj.
|
|
265 |
Colloquial |
allah'ın cezası/belası |
what/where/who the ˈblazes...? interj.
|
|
266 |
Colloquial |
allah aşkına |
what/where/who the ˈblazes...? interj.
|
|
267 |
Colloquial |
allah'ın cezası/belası |
what the (blue) blazes interj.
|
|
268 |
Colloquial |
allah aşkına |
what the (blue) blazes interj.
|
|
269 |
Colloquial |
allah razı olsun |
bless you interj.
|
|
270 |
Colloquial |
git allah aşkına |
get away interj.
|
|
271 |
Colloquial |
aman allah! |
omigod interj.
|
|
272 |
Colloquial |
allah'ın cezası/belası |
in blue blazes? expr.
|
|
273 |
Colloquial |
allah aşkına |
in blue blazes? expr.
|
|
274 |
Colloquial |
allah'ın cezası/belası |
what the (blue) blazes expr.
|
|
275 |
Colloquial |
allah aşkına |
what the (blue) blazes expr.
|
|
276 |
Colloquial |
allah bilir |
who can say? expr.
|
|
277 |
Colloquial |
allah bilir |
who can tell? expr.
|
|
278 |
Colloquial |
allah aşkına! |
for mercy's sake! expr.
|
|
279 |
Colloquial |
allah çarpsın ki! |
so help me god! expr.
|
|
280 |
Colloquial |
allah nazardan saklasın! |
god forbid! expr.
|
|
281 |
Colloquial |
allah bilir! |
only god knows! expr.
|
|
282 |
Colloquial |
Allah nazardan korusun |
God forbid! expr.
|
|
283 |
Colloquial |
allah nazardan saklasın! |
bless his cotton socks! expr.
|
|
284 |
Colloquial |
allah nazardan saklasın! |
bless her cotton socks! expr.
|
|
285 |
Colloquial |
allah rahmet eylesin |
god rest one's soul expr.
|
|
286 |
Colloquial |
allah rahmet eylesin |
r.i.p expr.
|
|
287 |
Colloquial |
allah senden razı olsun |
bless your heart expr.
|
|
288 |
Colloquial |
allah'ın her günü |
every single day expr.
|
|
289 |
Colloquial |
hay allah! |
oh snap! expr.
|
|
290 |
Colloquial |
her allah'ın günü |
every darn day expr.
|
|
291 |
Colloquial |
işimiz allah'a kaldı |
only god can help us expr.
|
|
292 |
Colloquial |
tanrı/allah aşkına! |
god love a duck! expr.
|
|
293 |
Colloquial |
allah aşkına… |
in creation expr.
|
|
294 |
Colloquial |
allah aşkına… |
in the world expr.
|
|
295 |
Colloquial |
allah affetsin |
god forgive me expr.
|
|
296 |
Colloquial |
allah'ın gücüne gitmesin |
god forgive me expr.
|
|
297 |
Colloquial |
allah'ından bul |
bad cess to (one) expr.
|
|
298 |
Colloquial |
allah cezanı versin |
bad cess to (one) expr.
|
|
299 |
Colloquial |
allah bana sabır versin |
give me strength expr.
|
|
300 |
Colloquial |
allah canımı alsın ki |
cross my heart (and point to god/hope to die) expr.
|
|
301 |
Colloquial |
allah belamı versin ki |
cross my heart (and point to god/hope to die) expr.
|
|
302 |
Colloquial |
allah muhafaza |
god forfend expr.
|
|
303 |
Colloquial |
allah korusun |
god forfend expr.
|
|
304 |
Colloquial |
allah göstermesin |
god forfend expr.
|
|
305 |
Colloquial |
allah esirgesin |
god forfend expr.
|
|
306 |
Colloquial |
allah yazdıysa bozsun |
god forfend expr.
|
|
307 |
Colloquial |
allah etmesin |
god forfend expr.
|
|
308 |
Colloquial |
allah saklasın |
god forfend expr.
|
|
309 |
Colloquial |
ne kadar uğraştığımı bir ben bir allah bilir |
god knows (that) I've tried expr.
|
|
310 |
Colloquial |
ne kadar uğraştığımı allah biliyor |
god knows (that) I've tried expr.
|
|
311 |
Colloquial |
ne kadar uğraştığımı bir ben bilirim bir de allah |
god knows (that) I've tried expr.
|
|
312 |
Colloquial |
yukarıda allah var, elimden gelenin en iyisini yaptım |
god knows (that) I've tried expr.
|
|
313 |
Colloquial |
allah biliyor elimden geleni yaptım |
god knows (that) I've tried expr.
|
|
314 |
Colloquial |
allah şahidim olsun elimden geleni yaptım |
god knows (that) I've tried expr.
|
|
315 |
Colloquial |
allah verse de |
to god expr.
|
|
316 |
Colloquial |
allah'tan/tanrıdan dilerim |
to god expr.
|
|
317 |
Colloquial |
allah verse de |
to goodness expr.
|
|
318 |
Colloquial |
allah'tan/tanrıdan dilerim |
to goodness expr.
|
|
319 |
Colloquial |
allah verse de |
to heaven expr.
|
|
320 |
Colloquial |
allah'tan/tanrıdan dilerim |
to heaven expr.
|
|
321 |
Colloquial |
eğer yalan söylüyorsam allah beni çarpsın |
may god strike me down if I lie expr.
|
|
322 |
Colloquial |
eğer yalan söylüyorsam allah beni çarpsın |
Let god strike me down if I'm lying expr.
|
|
323 |
Colloquial |
allah'ın sevgili kuluyum/kuluymuşum |
somebody up there loves me expr.
|
|
324 |
Colloquial |
allah'ın sevgili kuluyum/kuluymuşum |
someone up there loves me expr.
|
|
325 |
Colloquial |
allah aşkına |
in the name of heaven expr.
|
|
326 |
Colloquial |
allah bilir |
in the name of heaven expr.
|
|
327 |
Colloquial |
allah bilir daha neler |
who knows what expr.
|
|
328 |
Colloquial |
(sadece) tanrı/allah bilir |
lord (only) knows (what, where, why) expr.
|
|
329 |
Colloquial |
(yalnızca) tanrı/allah bilir |
lord (only) knows (what, where, why) expr.
|
|
330 |
Colloquial |
(ancak) tanrı/allah bilir |
lord (only) knows (what, where, why) expr.
|
|
331 |
Colloquial |
Allah bilir |
the dear only knows [dated] expr.
|
|
332 |
Colloquial |
allah rahmet eylesin |
(god) rest his/her soul expr.
|
|
333 |
Colloquial |
hay allah kahretsin |
what (in) the devil? expr.
|
|
334 |
Colloquial |
hay allah kahretsin |
what (in) the dickens? expr.
|
|
335 |
Colloquial |
allah bilir |
(the) gods only know expr.
|
|
336 |
Colloquial |
allah (birinin) belasını versin |
woe betide (someone) expr.
|
|
337 |
Colloquial |
allah'a şükür |
but for the grace of god expr.
|
|
338 |
Colloquial |
hay allah |
god expr.
|
|
339 |
Colloquial |
allah rahmet eylesin |
god rest soul expr.
|
|
340 |
Colloquial |
allah rahmet eylesin |
god rest his/her soul expr.
|
|
341 |
Colloquial |
allah korusun |
god/heaven forbid expr.
|
|
342 |
Colloquial |
allah göstermesin |
god/heaven forbid expr.
|
|
343 |
Colloquial |
allah yazdıysa bozsun |
god/heaven forbid expr.
|
|
344 |
Colloquial |
allah etmesin |
god/heaven forbid expr.
|
|
345 |
Colloquial |
allah bilir |
goddess knows expr.
|
|
346 |
Colloquial |
allah biliyor ki |
goddess knows expr.
|
|
347 |
Colloquial |
allah bilir |
goddess only knows expr.
|
|
348 |
Colloquial |
allah razı olsun |
gods bless you expr.
|
|
349 |
Colloquial |
allah biliyor ki |
goodness knows expr.
|
|
350 |
Colloquial |
aman allah'ım |
(my) goodness (gracious)! expr.
|
|
351 |
Colloquial |
allah (birinin) yardımcısı olsun |
heaven help (one) expr.
|
|
352 |
Colloquial |
allah aşkına |
heavenly days expr.
|
|
353 |
Colloquial |
allah (bir şeyi birinin) başına vermesin |
I wouldn't wish (something) on (someone) expr.
|
|
354 |
Colloquial |
allah (bir şeyi birine) göstermesin |
I wouldn't wish (something) on (someone) expr.
|
|
355 |
Colloquial |
allah aşkına |
in god's name expr.
|
|
356 |
Colloquial |
allah aşkına |
in heaven's name expr.
|
|
357 |
Colloquial |
tanrı/allah bilir |
lord knows expr.
|
|
358 |
Colloquial |
tanrı/allah bilir ... |
lord knows… expr.
|
|
359 |
Colloquial |
hay allah |
lord love you [old-fashioned] [us] expr.
|
|
360 |
Colloquial |
allah ne muradın varsa versin |
lord love you [old-fashioned] [us] expr.
|
|
361 |
Colloquial |
allah'ın sevgili kulusun |
lord love you [old-fashioned] [us] expr.
|
|
362 |
Colloquial |
allah'a emanet ol |
may the gods bless you expr.
|
|
363 |
Colloquial |
allah yardımcın olsun |
may the gods bless you expr.
|
|
364 |
Colloquial |
allah senden razı olsun |
may the gods bless you expr.
|
|
365 |
Colloquial |
allah ne muradın varsa versin |
may the gods bless you expr.
|
|
366 |
Colloquial |
allah aşkına, söylesene! |
pray tell expr.
|
|
367 |
Colloquial |
allah aşkına, söyle! |
pray tell expr.
|
|
368 |
Colloquial |
allah'ın sopası yok |
karma is a bitch expr.
|
|
369 |
Colloquial |
allah iyiliğini versin! |
jeepers creepers! exclam.
|
|
370 |
Colloquial |
allah iyiliğini versin! |
jeepers! exclam.
|
|
371 |
Colloquial |
aman allah'ım |
oh my goodness gracious exclam.
|
|
372 |
Colloquial |
allah kahretsin |
hell's teeth exclam.
|
|
373 |
Colloquial |
aman allah'ım |
(oh) me, oh my [old-fashioned] exclam.
|
|
374 |
Colloquial |
aman allah'ım |
shiver me timbers exclam.
|
|
375 |
Colloquial |
aman allah'ım |
my, my exclam.
|
|
376 |
Colloquial |
hay allah |
oh fudge exclam.
|
|
377 |
Colloquial |
tanrı/allah şahidim |
by god exclam.
|
|
378 |
Colloquial |
tanrı'dan/allah'tan gelen |
by god exclam.
|
|
379 |
Colloquial |
tanrı/allah vergisi |
by god exclam.
|
|
380 |
Colloquial |
tanrı/allah tarafından |
by god exclam.
|
|
381 |
Colloquial |
aman allah |
by god exclam.
|
|
382 |
Colloquial |
hay allah |
darn it exclam.
|
|
383 |
Colloquial |
allah kahretsin |
doggone it exclam.
|
|
384 |
Colloquial |
allah iyiliğini versin! |
jeepers-creepers! exclam.
|
|
385 |
Colloquial |
allah iyiliğini versin! |
jeepers! exclam.
|
|
386 |
Colloquial |
aman allah'ım |
my goodness me exclam.
|
|
387 |
Colloquial |
aman allah'ım |
oh man exclam.
|
|
388 |
Colloquial |
hay allah |
oh man exclam.
|
|
389 |
Colloquial |
aman allah'ım |
oh my life exclam.
|
|
390 |
Colloquial |
allah kahretsin! |
rats! exclam.
|
|
391 |
Colloquial |
hay allah |
what the exclam.
|
|
392 |
Colloquial |
seni allah gönderdi |
you're a godsend exclam.
|
|
393 |
Colloquial |
seni allah gönderdi |
you're a lifesaver exclam.
|
|
394 |
Colloquial |
bir allah'ın kulu |
not a single soul exclam.
|
|
Idioms |
|
395 |
Idioms |
allah'ın kadınlara lütfu |
god's gift to women n.
|
|
396 |
Idioms |
allah'ın unuttuğu yer |
the hind end of nowhere n.
|
|
397 |
Idioms |
allah'ın bir lütfu |
god's gift to man n.
|
|
398 |
Idioms |
allah'ın bir lütfu |
god's gift to mankind n.
|
|
399 |
Idioms |
allah'ın dünyaya bir lütfu |
god's gift to the world n.
|
|
400 |
Idioms |
allah'ın dünyaya armağanı/hediyesi |
god's gift to the world n.
|
|
401 |
Idioms |
allah vergisi dil yeteneği |
the gift of tongues n.
|
|
402 |
Idioms |
allah inancı güçlü/yüksek kadın |
woman of god n.
|
|
403 |
Idioms |
allah'ın işi |
an act of god n.
|
|
404 |
Idioms |
allah'ın işi |
an act of god n.
|
|
405 |
Idioms |
allah'ın/tanrı'nın (birine/bir şeye) bir hediyesi/lütfu |
god's gift (to somebody/something) [ironic] n.
|
|
406 |
Idioms |
allah'ın/tanrı'nın (birine/bir şeye) bir armağanı |
god's gift (to somebody/something) [ironic] n.
|
|
407 |
Idioms |
allah'ın (bir şeye) bir lütfu/armağanı |
god's gift to n.
|
|
408 |
Idioms |
allah'ın (bir şeye) bir lütfu/armağanı |
god's (own) gift to n.
|
|
409 |
Idioms |
allah'ın (bir şeye) bir lütfu/armağanı |
god's gift to (something) n.
|
|
410 |
Idioms |
allah ne verdiyse yemek |
take pot luck v.
|
|
411 |
Idioms |
allah'a can borcunu ödemek |
pay the debt of nature v.
|
|
412 |
Idioms |
allah'ı bulmak |
find god v.
|
|
413 |
Idioms |
tanrı'nın/allah'ın yolunu bulmak |
find god v.
|
|
414 |
Idioms |
tanrı'yı/allah'ı keşfetmek |
find god v.
|
|
415 |
Idioms |
allah ne verdiyse beraberce yemek |
be pot luck v.
|
|
416 |
Idioms |
bırakmak ve allah'a havale etmek |
let go and let god v.
|
|
417 |
Idioms |
boş vermek ve allah'a havale etmek |
let go and let god v.
|
|
418 |
Idioms |
sadece allah'a havale etmek |
let go and let god v.
|
|
419 |
Idioms |
allah'a/tanrıya kalmış olmak |
be in the lap of the gods v.
|
|
420 |
Idioms |
allah'ına kavuşmak |
meet your maker v.
|
|
421 |
Idioms |
(birinin) içine allah korkusu salmak |
rub the fear of god into (one) v.
|
|
422 |
Idioms |
allah korusun! |
god forbid! interj.
|
|
423 |
Idioms |
allah korusun! |
heaven forbid! interj.
|
|
424 |
Idioms |
allah kahretsin |
hang it interj.
|
|
425 |
Idioms |
aman allah |
bless my stars interj.
|
|
426 |
Idioms |
allah'ın hakkı üçtür |
the third time is the charm expr.
|
|
427 |
Idioms |
allah belanızı versin |
a plague on both your houses expr.
|
|
428 |
Idioms |
allah/tanrı dağına göre kar verir |
these things are sent to try us expr.
|
|
429 |
Idioms |
allah canımı alsın ki |
cross my heart (and hope to die) expr.
|
|
430 |
Idioms |
allah belamı versin ki |
cross my heart (and hope to die) expr.
|
|
431 |
Idioms |
allah düşmanımın başına vermesin |
I wouldn't wish that on my worst enemy expr.
|
|
432 |
Idioms |
allah izin verirse |
lord willing and the creek don't rise expr.
|
|
433 |
Idioms |
Allah'a kalmış |
in the lap of the gods expr.
|
|
434 |
Idioms |
allah'a şükür |
thank god expr.
|
|
435 |
Idioms |
allah'ın hakkı üçtür |
third time lucky expr.
|
|
436 |
Idioms |
benden uzak allah'a yakın |
far be it from me expr.
|
|
437 |
Idioms |
düşmez kalkmaz bir allah. |
even the best steed sometimes stumbles expr.
|
|
438 |
Idioms |
garip kuşun yuvasını allah yapar |
god tempers the wind to the shorn lamb expr.
|
|
439 |
Idioms |
sen elinden geleni yap gerisini allah'a bırak |
god helps him who helps himself expr.
|
|
440 |
Idioms |
yarına allah kerim |
tomorrow will take care of itself expr.
|
|
441 |
Idioms |
her allah'ın günü |
day in, day out, every day without fail expr.
|
|
442 |
Idioms |
allah aşkına |
(for) land sake (alive) [old-fashioned] [us] expr.
|
|
443 |
Idioms |
allah aşkına |
(for) land sakes (alive) [old-fashioned] [us] expr.
|
|
444 |
Idioms |
allah aşkına |
(for) land's sake (alive) [old-fashioned] [us] expr.
|
|
445 |
Idioms |
allah aşkına |
(for) land's sakes (alive) [old-fashioned] [us] expr.
|
|
446 |
Idioms |
(bir şeyi) allah düşmanımın başına vermesin |
(something) shouldn't happen to a dog expr.
|
|
447 |
Idioms |
(bir şeyi) allah düşmanıma bile vermesin |
(something) shouldn't happen to a dog expr.
|
|
448 |
Idioms |
(bir şeyi) allah kimsenin başına vermesin |
(something) shouldn't happen to a dog expr.
|
|
449 |
Idioms |
allah izin verirse |
(the good) lord willing and the creek don't rise [rural] expr.
|
|
450 |
Idioms |
allah belanı/belanızı versin |
a plague on both your/their houses expr.
|
|
451 |
Idioms |
allah/tanrı gücünü artırsın |
all power to your elbow [old-fashioned] [uk] expr.
|
|
452 |
Idioms |
allah/tanrı kolaylık versin |
all power to your elbow [old-fashioned] [uk] expr.
|
|
453 |
Idioms |
allah/tanrı gücünü artırsın |
all power to your elbow [old-fashioned] [uk] expr.
|
|
454 |
Idioms |
allah/tanrı kolaylık versin |
all power to your elbow [old-fashioned] [uk] expr.
|
|
455 |
Idioms |
allah'ın unuttuğu bir yerde |
beyond the black stump expr.
|
|
456 |
Idioms |
allah'ın/tanrı'nın lütfuyla |
by the grace of god expr.
|
|
457 |
Idioms |
allah (bir şeyi) düşmanımın başına vermesin |
I wouldn't wish (something) on a dog expr.
|
|
458 |
Idioms |
allah (bir şeyi) düşmanıma göstermesin |
I wouldn't wish (something) on a dog expr.
|
|
459 |
Idioms |
allah kimseye göstermesin/yaşatmasın |
I wouldn't wish (something) on a dog expr.
|
|
460 |
Idioms |
allah (bir şeyi) düşmanımın başına vermesin |
I wouldn't wish (something) on my worst enemy expr.
|
|
461 |
Idioms |
allah (bir şeyi) düşmanıma göstermesin |
I wouldn't wish (something) on my worst enemy expr.
|
|
462 |
Idioms |
(birinde) allah vergisi |
in (one's) blood expr.
|
|
463 |
Idioms |
birinde allah vergisi |
in one's blood expr.
|
|
464 |
Idioms |
allah vergisi |
in your blood expr.
|
|
465 |
Idioms |
etrafta/görünürde bir allah'ın kulu yok |
not a living soul in sight expr.
|
|
466 |
Idioms |
allah bilir |
the dear knows [dated] expr.
|
|
467 |
Idioms |
allah'ın unuttuğu yere |
off the beaten path expr.
|
|
468 |
Idioms |
allah saklasın! |
god forbid! exclam.
|
|
469 |
Idioms |
allah saklasın! |
heaven forbid! exclam.
|
|
Speaking |
|
470 |
Speaking |
allah yardımcın olsun |
godspeed n.
|
|
471 |
Speaking |
allah vere |
i wish to goodness interj.
|
|
472 |
Speaking |
allah'a ısmarladık |
ta-ta interj.
|
|
473 |
Speaking |
allah belanızı versin |
god damn you interj.
|
|
474 |
Speaking |
allah razı olsun |
may god bless you interj.
|
|
475 |
Speaking |
allah razı olsun |
thank you interj.
|
|
476 |
Speaking |
allah senden razı olsun |
may god bless you interj.
|
|
477 |
Speaking |
allah senden razı olsun |
may god be pleased with you interj.
|
|
478 |
Speaking |
allah senden razı olsun! |
god bless you! interj.
|
|
479 |
Speaking |
allah versin |
ask god for it interj.
|
|
480 |
Speaking |
allah yardımcın olsun |
god help you interj.
|
|
481 |
Speaking |
allah yardımcın olsun |
heaven help you interj.
|
|
482 |
Speaking |
allah yardımcınız olsun |
god speed you interj.
|
|
483 |
Speaking |
allah'a emanet ol |
god bless you expr.
|
|
484 |
Speaking |
allah vere de |
let's hope that expr.
|
|
485 |
Speaking |
allah'a emanet ol |
god bless expr.
|
|
486 |
Speaking |
allah aşkına sana ne oldu? |
what on earth happened to you? expr.
|
|
487 |
Speaking |
allah rızası için! |
for crying out loud! expr.
|
|
488 |
Speaking |
Allah'ın izniyle |
by Allah's leave expr.
|
|
489 |
Speaking |
allah kabul etsin |
may allah accept expr.
|
|
490 |
Speaking |
allah kavuştursun! |
may god unite you again! expr.
|
|
491 |
Speaking |
allah nazardan saklasın |
may allah protect you from evil eye expr.
|
|
492 |
Speaking |
allah ne muradın varsa versin |
may allah give you whatever you wish expr.
|
|
493 |
Speaking |
allah acısın |
may god have pity on him expr.
|
|
494 |
Speaking |
allah bağışlasın |
god bless him/her expr.
|
|
495 |
Speaking |
allah çarpsın ki! |
I swear to god! expr.
|
|
496 |
Speaking |
allah gönlüne göre versin |
may the lord reward you expr.
|
|
497 |
Speaking |
allah iyiliğini versin |
god bless you expr.
|
|
498 |
Speaking |
allah izin verirse |
god willing and the creek don't rise expr.
|
|
499 |
Speaking |
allah kazadan beladan saklasın |
god protect you from all evil expr.
|
|
500 |
Speaking |
allah kolaylık versin |
may god make it easy for you expr.
|
|