¡lleva! - Spanish English Dictionary
History

¡lleva!

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "¡lleva!" in English Spanish Dictionary : 1 result(s)

Spanish English
Colloquial
¡lleva! [interj] EC no way!

Meanings of "¡lleva!" with other terms in English Spanish Dictionary : 172 result(s)

Spanish English
Conjugations
lleva [v] he/she takes
Common
lleva [v] second-person singular affirmative imperative of llevar
lleva [v] third-person singular present indicative of llevar
General
lleva [f] taking
lleva [f] carrying
vagabundo que lleva sus pertenencias en un pequeño paquete [m] bindle stiff
vagabundo que lleva sus pertenencias en un pequeño paquete [m] bindlestiff
que lleva gafas [adj] bespectacled
que lleva la contraria [adj] bloody-minded
el que lleva las de perder the underdog
lleva [f] transport
lleva [f] carriage
lleva [f] means of carrying
que se lleva [adj] wearing
que lleva cinturón [adj] zoned
que lleva visera beavered
que lleva babera beavered
el que lleva algo fetcher
que lleva una sotana cassocked
lo que lleva deferent
que lleva librea liveried
que lleva sombrero hatted
que lleva el recibí receipted
que lleva yelmo helmed
que lleva casco helmed
que lleva yelmo helmeted
que lleva gafas spectacled
persona que lleva alguna cosa wearer
que lleva cetro sceptred
lleva [f] PA CO:C tag
lleva [f] PA CO:C game of tag
Idioms
camarón que se duerme, se lo lleva la corriente [m] you snooze, you lose
ir como alma que lleva el diablo [v] run hell for leather
ir como alma que lleva el diablo [v] run like hell
ir como alma que lleva el diablo [v] run like a bat out of hell
correr como alma que lleva el diablo [v] run like dickens
correr como alma que lleva el diablo [v] run like mad
correr como alma que lleva el diablo [v] run like hell
correr como alma que lleva el diablo [v] run like a hare
correr como alma que lleva el diablo [v] run like crazy
correr como el alma que lleva el diablo [v] run like the wind
huir como alma que lleva el diablo [v] go like greased lightning
huir como alma que lleva el diablo [v] go like a bat out of hell
huir como alma que lleva el diablo [v] flee like greased lightning
huir como alma que lleva el diablo [v] escape like a bat out of hell
como alma que lleva el diablo [adv] very fast
¡me lleva la chingada! [n] MX I am fucking angry!
cuando el río suena, agua lleva where there's smoke, there's fire
las palabras se las lleva el viento fine words butter no parsnips
cuando el río suena, agua lleva (there is) no smoke without fire
como alma que lleva el diablo at breakneck speed
va para donde lo lleva el viento as changeable as a weathercock
como alma que lleva el diablo like a bat out of hell
algo que se lleva en la sangre bred in the bone
lo que agua trae agua lleva easy come, easy go
ir como alma que lleva el diablo go like a bat out of hell
las palabras se las lleva viento actions speak louder than words
lleva agua al molino grist to the mill
una cosa lleva a la otra one thing leads to another
darle un toma que lleva [v] DO reprimand harshly (particularly a child)
darle un toma que lleva [v] DO scold harshly (particularly a child)
estar que se lo lleva [v] MX see red
estar que se lo lleva [v] MX blow one's top
estar que se lo lleva [v] MX be very angry
estar que se lo lleva [v] MX be hopping mad
como honda que lleva el diablo [adv] DO quickly
Speaking
lo lleva en la sangre it's in his/her blood to...
sólo lleva 5 minutos it only takes 5 minutes
sólo lleva unos minutos it takes just a few minutes
¿lleva pajarita? is he wearing a bow-tie?
lleva tres días it takes three days
lleva vacío tres años it's been empty for three years
las palabras se las lleva el viento fine words butter no parsnips
¿lleva algo más encima? does she have anything else on him?
¿lleva algo más encima? does she have anything else on her?
está pegado al celular, lo lleva a todas partes be glued to her/his cell phone
lleva enseñando 20 años he has taught for 20 years
lleva 20 años enseñando he has been teaching for 20 years
lleva 20 años dando clases he has been teaching for 20 years
camarón que se duerme, se lo lleva la corriente you snooze, you lose
¿a dónde lleva este camino? where does this path go?
¿cuánto lleva? how long does it take?
¿cuánto tiempo lleva? how long does it take?
lleva tu rodilla al pecho bring your knee up to your chest
¿cuánto tiempo lleva? how long
¿cuánto tiempo lleva ir al aeropuerto? how long does it take to get to the airport?
¿cuántos meses de embarazo lleva usted? how many months pregnant are you?
¿cuánto tiempo lleva? how much will it take?
¿cómo se lleva con él/ella? how do you get along with him/her?
lleva tus guantes take your gloves with you
lleva los guantes contigo take your gloves with you
creo que ella no lleva ropa interior i don't think she's wearing underwear
¿qué es lo que lleva tanto tiempo? what's taking so long?
nadie me lleva el apunte nobody minds me
el reloj de pulsera ya no se lleva nobody wears a watch anymore
lleva enseñando 20 años (ella) she has been teaching for 20 years
lleva enseñando 20 años (ella) she has taught for 20 years
yo sé adónde lleva esto i know where this is heading
Phrases
¿quién lleva la voz cantante aquí? who calls the tune here?
cuando el río suena, agua lleva there's no smoke without fire
como alma que lleva el diablo like a bat out of hell
como alma que se lo lleva el diablo like a bat out of hell
una cosa lleva a la otra one thing leads to another
la práctica lleva a la perfección practice makes perfect
lleva años for years
lleva por título it is entitled
lleva por título the title is
cuando el río suena, piedras lleva where there's smoke there's fire
cuando el río suena, agua lleva where there's smoke there's fire
el burro de san vicente lleva la carga y no la siente as strong as an ox
se lleva la palma this takes the cake
eso me lleva al punto siguiente that brings me to my next point
ábranla, que lleva bala MX make way urgently
Colloquial
estar a las once (la parte del vestido que se lleva mal puesta) [v] be crooked
estar a las once (la parte del vestido que se lleva mal puesta) [v] be off kilter
como alma que lleva el diablo [adv] like a bat out of hell
¡ábranla que lleva bola! [n] MX used to express to ask someone to leave a place
¡ábranla que lleva bola! [n] MX get out of here
¡ábranla que lleva bola! [n] MX get of out the way
¡me lleva judas! [n] MX SV too fucking bad!
¡me lleva la fregada! [n] MX too fucking bad!
¡me lleva la tostada! [n] MX too fucking bad!
¡me lleva judas! [n] MX SV I don't give a shit!
¡me lleva la fregada! [n] MX I don't give a shit!
¡me lleva la tostada! [n] MX I don't give a shit!
a ver quién se lleva el gato al agua let’s see who takes the cake
¡me lleva la fregada! I'll be blown!
una cosa lleva a la otra one thing led to another
el ganador se lo lleva todo winner takes all
¡me lleva! [expr] MX that can't be!
¡me lleva! [expr] MX I don't believe it!
¡me lleva! [expr] MX no way!
ábranla, que lleva bala [expr] MX excuse me
ábranla, que lleva bala [expr] MX coming through
Proverbs
todo camino lleva a roma [old-fashioned] all roads lead to rome
cuando el río suena agua lleva there's no smoke without fire
cuando el río suena, agua lleva where there’s smoke, there’s fire
camarón que se duerme, se lo lleva la corriente. time and tide wait for no man
camarón que se duerme se lo lleva la corriente don't rest on your laurels
camarón que se duerme se lo lleva la corriente you snooze you lose
en el pecado lleva la penitencia you reap what you sow
en el pecado lleva la penitencia every sin brings its punishment
en el pecado lleva la penitencia every sin carries its own punishment
en el pecado lleva la penitencia the sin carries its own penance
en el pecado lleva la penitencia you've made your bed now lie in it
cuando el río suena, agua lleva there is no smoke without fire
intranquila descansa la cabeza que lleva la corona uneasy lies the head that wears a crown
las palabras se las lleva el viento words fly away
las palabras se las lleva el viento spoken words fly away
las palabras se las lleva el viento written words remain
palabras y plumas el viento las lleva promises are like pie crust
cuando el río suena, agua lleva there's no smoke without fire
quien caminando lleva priesa, en camino llano tropieza you must mind tranquility and dosage in the effort that has to be made to get what you want
cuando el río suena es que agua lleva MX where there's smoke there's fire
¿qué locura o qué desatino me lleva a contar las ajenas faltas, teniendo tanto que decir de las mías? people who live in glass houses shouldn’t throw stones
Slang
¡me lleva la chicharra! [n] MX fuck!
¡me lleva la chingada! [n] MX SV too fucking bad!
¡me lleva la chingada! [n] MX SV I don't give a shit!
coche que lleva los reclusos a la prisión black maria
hombre que lleva los cuernos cuckold
persona que lleva una camiseta de rayas stripey
prisionero que lleva droga o armas para la venta packin'
me lleva la chingada [expr] MX it’s not going well
Business
que lleva mucho tiempo [adj] time-consuming
Automotive
la rótula que lleva la carga load-carrying ball joint
Aeronautics
que se lleva a la espalda back carried
avión que lleva otro avión parent aircraft
que lleva casco helmeted
American Football
tiempo en el que se lleva a cabo una jugada [m] down
British Slang
persona que lleva ropa normalmente usada ​​por personas del sexo opuesto gender bender
Baseball
tarjeta en que se lleva el tonteo (la anotación) [f] scorecard
Archaic
persona que lleva tabardo tabarder