burn-up - Spanish English Dictionary
History

burn-up

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau


Meanings of "burn-up" in Spanish English Dictionary : 7 result(s)

English Spanish
Electricity
burn-up consumo [m]
Engineering
burn-up burnup [m]
burn-up combustión [f]
burn-up combustión completa
burn-up grado de quemado
Physics
burn-up quemado [m]
Energy
burn-up grado de quemado

Meanings of "burn-up" with other terms in English Spanish Dictionary : 500 result(s)

English Spanish
Common
burn quemar [v]
burn arder [v]
burn quemadura [f]
burn-out agotamiento [m]
Conjugations
you burn quema [v]
you burn arde [v]
Common
burlap burn quemado [m]
Irregular Verb
burn burned/burnt - burned/burnt [v]
General
burn up abrasarse [v]
burn abrasarse [v]
burn down incendiarse [v]
burn churruscarse [v]
burn picar [v]
burn down consumirse [v]
burn quemarse [v]
burn requemarse [v]
burn requemar [v]
burn resquemar [v]
spark burn chispazo [m]
burn sahorno [m]
burn quemadura [f]
burn asurar [v]
burn atezar [v]
burn abrasar [v]
burn abrasarse [v]
burn aburar [v]
burn achicharrar [v]
burn afogarar [v]
burn on the outside arrebatarse [v]
burn arrebatarse [v]
burn asurarse [v]
burn up asurarse [v]
burn causticar [v]
burn chamuscar (portugués) [v]
burn churrascar [v]
burn churruscar [v]
burn down encender [v]
burn encender [v]
burn escaldar [v]
burn escocer [v]
burn esturar [v]
burn up fastidiar [v]
burn down finarse [v]
burn flamear [v]
burn down incendiar [v]
burn incendiarse [v]
burn inflamar [v]
burn inflamarse [v]
burn up jorobar [v]
burn lampar [v]
burn with desire for lampar [v]
burn llamear [v]
burn out morir [v]
burn pegarse [v]
burn picar [v]
burn quemar [v]
burn again requemar [v]
burn oneself again requemarse [v]
burn sahornarse [v]
burn tostar [v]
burn in testing rodaje [m]
burn pulla [f]
burn again requemar [v]
burn pegarse [v]
burn down incendiar [v]
burn down quemarse [v]
burn flamear [v]
be burn derretirse [v]
burn out fundirse [v]
burn with repudrirse [v]
(the lamp) to burn encender (la lámpara) [v]
burn calcinar [v]
burn up arderse [v]
burn away arderse [v]
burn socarrar [v]
burn slightly chamuscar [v]
burn down carbonizar [v]
burn one's bridges quemar las naves [v]
burn one's bridges quemar los puentes [v]
burn the midnight oil hacer días y noches [v]
burn estar encendido [v]
burn incendiarse [v]
burn quemar (comida) [v]
burn the candle at both ends hacer de la noche día [v]
burn to death morir carbonizado [v]
burn the midnight oil quemarse las cejas [v]
burn foguerear [v]
burn (with desire) abrasar [v]
burn out desgastarse [v]
burn out quemar a un deportista [v]
burn calories quemar calorías [v]
burn oneself to death autocremarse [v]
advance burn quemaduras avanzadas [f/pl]
first-degree burn quemadura de primer grado
freezer burn quemadura de congelación
slash and burn roza y quema
burn forest/thicket quemado [m]
heart-burn cardialgia [f]
burn quema [f]
burn quemazón [f]
burn quemada [f]
slow to burn apagadizo [adj]
burn up abrasar [v]
break, burn and level land before cultivation artigar [v]
burn asolar [v]
burn aburar [v]
burn (food while cooking) asurar [v]
burn conflagrar [v]
burn escaldar [v]
burn inflamar [v]
burn flagrar (lenguaje poético) [v]
burn food esturar [v]
burn a second time requemar [v]
burn with passion requemarse [v]
burn quemarse [v]
burn the tongue resquemar [v]
burn out apagarse [v]
burn slightly sollamar [v]
burn irritar [v]
burn grabar (un cd-rom) [v]
burn food asurar [v]
burn incendiar [v]
burn escocer [v]
burn churruscar [v]
burn incinerar [v]
burn food socarrar [v]
burn out quemar [v]
burn out consumirse [v]
burn out quemarse [v]
burn off quemar [v]
burn up quemar [v]
burn down quemar [v]
burn arroyo [m]
burn riachuelo [m]
burn cocedura (de ladrillos) [f]
burn carbonear [v]
burn hacer arder [v]
burn cocer [v]
burn soflamar [v]
burn with impatience arder de impaciencia [v]
burn down quemar de arriba abajo [v]
burn out reducirse a cenizas [v]
swinge (burn superficially or lightly) quemar [v]
afro-peruvian dance where the men hold a candle they use to try to burn a ribbon the women wear alcatraz [m] PE
slash and burn technique of clearing a field chaqueo [m] EC rare
slash and burn technique of clearing a field chaqueo [m] BO
slash and burn of a forest rocería  [f] CO
sensation of pain and irritation caused by a burn or contact of the skin with certain substances/plants ardezón [f] CR
burn produced by excessive sunlight aterrillada [f] CU
burn produced by excessive sunlight aterrilladura [f] CU
skin burn abrasada [f] MX HN NI
superficial burn chamuscada [f] MX HN NI CR PE CL
iron burn on clothes lamparón [f] NI
burn pelá [f] PR
burn pelada [f] HN NI PA DO PR
burn adustión [f] rare
burn ardedura [f] rare
burn quemada [f] MX AN
burn quemada [f] MX
treated with grease so that food does not burn or stick (cooking utensil) curado [adj] NI BO CL
burn adurir [v] rare
burn with flame fogarear [v] rare
burn achicharronar [v] CR
burn the midnight oil quemarse las cejas [v] fig.
burn something acucharrarse [v] VE
burn something due to excess of heat achurrascar [v] CL
burn something achicharronar [v] PA VE BO PR
completely burn something or someone achicharronar [v] CR PA VE PR
gather and burn remaining trunks and branches in a field already grazed acoivarar [v] AR:Ne
gather and burn the tree trunks and branches on a plot of land that has been cleared descoivarar [v] AR:Ne rur.
prepare new cookware, especially a pot or griddle, by greasing it with butter and heating it up so that the food to be cooked will not burn or stick curar [v] VE BO
burn or toast something charralear [v] HN rare rur.
burn something charrascar [v] NI
burn to the point of being charred chamusquiar [v] SV CR DO
partially burn something chaspar [v] EC
burn something slightly or on the surface chasparriarse [v] CR rur.
burn the exterior of something chamusquear [v] CR CU BO
burn chelearse [v] HN rur.
pile up grass, branches, and trash to burn albacerar [v] PR rur.
burn cowa with incense on coals, to ask for protection from mother earth cowar [v] BO
burn up jelenguear [v] SV
burn up jericopear [v] NI
burn up jericoplear [v] HN
burn up jincar [v] HN
burn up jincharse [v] PR
burn up jochear [v] BO:N,E
burn up jocotear [v] GT CR
burn fuel jalar [v] PR
burn mint as an offering to pachamama koar [v] BO:W
burn gas jalar [v] PR
burn up monear [v] NI
burn up necear [v] NI CR PA DO CO
burn incense to ask the gods for protection or thank them for some benefit milluchar [v] BO:C,W
burn from urination pelar [v] CU
burn pelar [v] CU
burn food rechinar [v] HN SV NI CR
burn up ponchar (inglés punch) [v] GT
use slash-and-burn agriculture rozar [v] HN CR VE CL rur.
burn up sancocharse [v] SV PR PE CL
burn sollamar [v] MX HN
burn tatemar [v] MX
burn aburar [v] DO
burn achichinar (náhuatl) [v] MX rur.
burn adurir [v] rare
burn alampar [v] ES local
burn down alquitranar [v] disused
burn apalambrar [v] disused
burn arder [v] disused
burn aturrar [v] HN
burn aturriar [v] ES local disused
cut down and burn a scrubland empelar [v] ES local
burn enchilar [v] MX HN CR NI
burn with flame fogarear [v] ES local
burn up jocotear [v] GT CR NI
expresses pain (particularly caused by a burn) ¡atatay! [interj] BO
expresses the pain produced by a burn ¡astaray! [interj] EC:S
expresses the pain produced by a burn ¡astarau! [interj] EC:S
Idioms
burn with a low blue flame arder de bronca en silencio [v]
burn something to a crisp achicharrar [v]
burn for someone arder de pasión por alguien [v]
burn up hacer calentar [v]
burn one's bridges cavar la propia tumba [v]
burn with a low blue flame arder a fuego lento [v]
yearn and burn arder de amor [v]
burn with desire arder de deseo [v]
have money burn tener más lana que un borrego [v]
burn up saltar por los aires [v]
burn rubber correr rápidamente [v]
burn rubber salir arreando [v]
burn rubber poner pies en polvorosa [v]
burn rubber huirse [v]
burn rubber apretar las calzaderas [v]
burn rubber echar a correr [v]
have money to burn apalear oro [v]
burn for someone beber los vientos por alguien [v]
yearn and burn for someone sorber los vientos por alguien [v]
yearn and burn for someone beber los vientos por alguien [v]
burn for someone sorber los vientos por alguien [v]
burn someone up cantar la cartilla a alguien [v]
burn someone up cagar a pedos a alguien [v]
burn someone up leer la cartilla a alguien [v]
burn someone up cantar las cuarenta a alguien [v]
burn someone up dar un jabón a alguien [v]
burn someone up cardarle la lana a alguien [v]
burn someone up dar una soba a alguien [v]
burn someone up dar un meneo a alguien [v]
burn someone up dar un palo a alguien [v]
burn someone up dar una jabonadura a alguien [v]
burn someone up echar la gran bronca a alguien [v]
burn someone up poner a alguien de vuelta y media [v]
burn someone up echar el broncazo a alguien [v]
burn someone up soltar la andanada a alguien [v]
burn someone up soltar una andanada a alguien [v]
burn someone up echar un rapapolvo a alguien [v]
burn someone up jabonar a alguien [v]
burn someone up machacarle a alguien las liendres [v]
burn someone up cascarle a alguien las liendres [v]
have money to burn atar los perros con longaniza [v]
have money to burn atar los perros con longanizas [v]
do a slow burn montar lentamente en cólera [v]
do a slow burn ponerse cada vez más furioso [v]
have money to burn tener montones de dinero [v]
have money to burn sobrarle el dinero [v]
burn the candle at both ends despestañarse [v]
burn someone at the stake quemar a alguien en la hoguera [v]
have money to burn estar forrado en dinero [v]
burn bridges with romper lazos con [v]
be hot enough to burn a polar bear's butt hacer un calor de cojones [v]
crash and burn irse al cuerno [v]
burn down liar alguien el petate [v]
burn to ground liar alguien el petate [v]
burn away liar alguien el petate [v]
burn with love arder de amor [v]
burn with love arder en amor [v]
burn with anger arder de ira [v]
burn with anger arder en ira [v]
burn like a torch arder como una tea [v]
burn like a torch convertirse en una tea [v]
burn the midnight oil pasar la noche de vigilia [v]
burn one's fingers cogerse los dedos [v]
burn like a lobster ponerse como un cangrejo [v]
burn like a lobster ponerse como un tomate [v]
burn oneself quemarse a lo bonzo [v]
to burn with shame estar abrasado [v]
burn a hole in one's pocket dar un cabe al bolsillo [v]
have money to burn tener barro a mano [v]
burn the candle at both ends trabajar de sol a sol [v]
burn a hole in one's pocket quemar en el bolsillo [v]
burn down convertir en cenizas algo [v]
burn to ashes convertir en cenizas algo [v]
burn down hacer ceniza algo [v]
burn to ashes hacer ceniza algo [v]
burn down hacer cenizas algo [v]
burn to ashes hacer cenizas algo [v]
burn down reducir a cenizas [v]
burn to ashes reducir a cenizas [v]
burn one's bridges quemar las naves [v]
burn it to the ground no dejar piedra sobre piedra [v]
burn it to the ground no quedar piedra sobre piedra [v]
burn rubber dejar atrás los vientos [v]
on a slow burn a fuego manso [adv]
to have money to burn tener más lana que un borrego
hot enough to burn a polar bear's butt caliente como el infierno
burn one's bridges acabar con los vínculos
burn one's fingers meterse en asuntos ajenos
burn one's fingers sufrir las consecuencias (de los propios actos)
burn a hole in one's pocket el dinero le quema las manos
burn one's ears avergonzar a alguien
burn the bridges no tener vuelta atrás
burn something to a crisp chamuscar
burn one's boats quemar las naves
burn one's boats quemar los barcos
hot enough to burn a polar bear's butt chisporroteando
burn with a low blue flame estar muy enojado pero calmadamente
burn the candle at both ends quemarse las pestañas
burn the midnight oil desvelarse (trabajando/estudiando)
burn daylight perder mucho tiempo
burn the candle at both ends pasarse la vida trabajando
burn up fastidiar a alguien/burlarse
hot enough to burn a polar bear's butt muy caliente
burn one's fingers meterse en camisa de once varas
burn something away consumir con fuego (hasta que no queda nada)
burn one's boats cortar toda relación con alguien/algo
burn the candle at both ends estudiar noche y día
burn one's boats no tener más opciones de vuelta
burn through the money derrochar
burn the candle at both ends trabajar en exceso
burn the midnight oil pasar en vela la noche (trabajando/estudiando)
burn the candle at both ends trabajar sin descanso
burn the midnight oil no pegar un ojo toda la noche (trabajando/estudiando)
burn not your house to fright the mouse away es peor el remedio que la enfermedad
burn one's fingers meterse en problemas
burn up poner furioso
burn through the money despilfarrar
burn one's bridges behind one acabar con todo lo que nos une al pasado
burn daylight llevar a cabo acciones innecesarias
hot enough to burn a polar bear's butt hirviendo
burn up irritar
burn the midnight oil quedarse hasta tarde (trabajando/estudiando)
burn one's fingers meterse en lo que no incumbe (a uno)
burn oneself out consumirse
burn one's fingers quemarse los dedos
burn one's fingers especular
burn something in grabar en la memoria
burn up sacar de quicio
burn something into something grabar en la memoria
burn a hole in the pocket tener un agujero en el bolsillo
burn daylight encienden velas antes de la oscuridad
burn the boats quemar las naves
burn someone at the stake quemar a alguien en la hoguera
burn something in poner a prueba algo
burn one's fingers dañarse a uno mismo
burn up enojar
burn one's bridges no tener vuelta atrás
burn through the money tirar el dinero
burn one's bridges poner fin a una etapa
burn one's fingers pillarse los dedos
burn one's boats estar en un punto de no retorno
burn one's fingers quemarse las pestañas
burn up calentarse
burn up estar que bufa
burn one's bridges cortar toda relación con alguien/algo
burn up volar de fiebre
burn with a low blue flame estar borracho
burn not your house to fright the mouse away no haga algo drástico cuando no es necesario
burn to the ground reducir a cenizas
burn someone to death morir abrasado
burn oneself out quedar hecho una piltrafa
burn one's bridges cortar los lazos
burn the midnight oil trabajar hasta altas horas de la madrugada
burn with a low blue flame ir a la vela
burn one's bridges in front of one generarse problemas futuros
burn one's boats no tener vuelta atrás
burn someone at the stake condenar a alguien
burn up hacer engranar
burn in the midnight oil empollar toda la noche
slash and burn roza y quema
one does not burn a blanket in to get rid of a flea no se quema un cobertor para librarse de una pulga (literal)
burn rubber darse con los talones en el culo [v] ES
have money to burn tener billete largo [v] SCN
burn a clearing abrir rayo [v] PA rur.
burn oneself hacerse chicharrón [v] MX NI EC BO CL PY
burn rubber chillar gomas [v] CU
burn rubber chillar la goma [v] PR
burn rubber chillas las gomas [v] DO PR
burn out irse a negro [v] CL
burn completely hacerse chicharrón [v] MX NI EC BO CL PY
burn up joder el parque [v] VE
burn up joder la onda [v] CL
burn up joder la pita [v] CU DO PR VE EC PE CL
burn up joder más que un carángano [v] NI
burn the midnight oil largar el forro [v] VE
burn up meter el nabo [v] GT
burn up meter la daga [v] GT
burn up meter la de asar [v] GT
burn up meter la de asar carne [v] GT
burn up meter la paloma [v] GT
burn up meter la yuca [v] GT
burn up montársela [v] PR CO
burn rubber pintar llantas [v] HN
burn the candle at both ends quemar la pestaña [v] PA stud.
burn bridges quemar las naves [v] UY
burn one's fingers quemar la pestaña [v] PA stud.
burn the midnight oil quemar la pestaña [v] PA stud.
Speaking
don't burn your house to fright the mouse away no tomes medidas drásticas si no son necesarias
did your ears burn? ¿te ardían las orejas?
did your ears burn? ¿te pitaban las orejas?
Phrasals
blow out (burn out, blow) quemar [v]
burn away consumirse [v]
burn up arder de fiebre [v]
burn away arder [v]
burn up arder de enojo [v]
burn up consumirse [v]
burn down derrumbarse [v]
burn down destruir (quemar) [v]
burn up agostar [v]
burn up asarse de calor [v]
burn away quemar [v]
burn off quemar (hasta eliminar por completo)
burn with morir por algo
burn away consumirse
burn up estar a máxima potencia
burn up echar llamas (de enfado)
burn up ir a toda velocidad
burn off incinerar
burn off abrasar
burn up enojar por completo
burn with sentir gran interés por algo
burn off consumir
burn with enloquecer por algo
burn away desintegrarse
burn up enloquecer
burn with desear con todas las fuerzas
burn off agotar (las energías)
burn away ser consumido por el fuego
burn with desear algo intensamente
Phrases
burn the midnight oil quemarse las pestañas [v]
you can't burn the candle at both ends vela que arde por las dos puntas, poco dura
Colloquial
burn with a low blue flame andar pedo [v]
burn with a low blue flame estar pedo [v]
burn with a low blue flame estar hecho una cuba [v]
burn with a low blue flame estar hecho una uva [v]
burn with a low blue flame estar hecho un cuero [v]
burn with a low blue flame agarrarse un pedo [v]
burn with a low blue flame cogerse una castaña [v]
burn with a low blue flame coger una papalina [v]
burn with a low blue flame coger una pea [v]
burn with a low blue flame coger una melopea [v]
burn with a low blue flame cogerse una trompa [v]
burn with a low blue flame coger una merluza [v]
burn with a low blue flame coger una pítima [v]
burn rubbers cagar leches [v]
burn rubbers llegar a toda hostia [v]
burn rubbers salir a toda hostia [v]
burn with a low blue flame pillar una melopea [v]
burn with a low blue flame agarrar una melopea [v]
burn with a low blue flame coger un tablón [v]
burn with a low blue flame pillar un tablón [v]
burn with a low blue flame coger una chispa [v]
burn with a low blue flame pillar una chispa [v]
burn with a low blue flame coger una mierda [v]
burn with a low blue flame pillar una mierda [v]
burn with a low blue flame pillar una mordaga [v]
burn with a low blue flame coger una turca [v]
burn with a low blue flame coger un cernícalo [v]
burn with a low blue flame coger un pedal [v]
burn with a low blue flame agarrarse una trompa [v]
burn with a low blue flame cogerse un mámeos [v]
burn with a low blue flame cogerse una moña [v]
burn with a low blue flame coger una mordaguera [v]
burn with a low blue flame pillar una mordaguera [v]
burn with a low blue flame coger una mordaga [v]
burn with a low blue flame pillar una tajada [v]
burn with a low blue flame coger una tajada [v]
burn with a low blue flame pillar una turca [v]
burn up amostazar [v]
burn up hacer la barba [v]
burn a hole in one's pocket dar un cabe [v]
burn the midnight oil quemarse alguien las cejas [v]
have one's ears burn pitar los oídos a alguien [v]
have one's ears burn silbar los oídos a alguien [v]
have one's ears burn zumbar los oídos a alguien [v]
burn the candle at both ends quemarse las pestañas [v]
burn out quemar [v]
burn rubber apretar alguien los talones [v]
burn rubber levantar alguien los talones [v]
burn to the ground no dejar títere con cabeza [v]
burn to the ground no dejar títere con cara [v]
a slow burn irse poniendo furioso
a slow burn un proceso de enojo gradual y persistente
a slow burn una combustión lenta
a slow burn una deflagración
friction burn quemadura por fricción
superficial burn chamuscada [f] CO
burn up lipiria [f] CL
burn out (headlamp) choco [adj] HN
burn with a low blue flame chumarse [v] AR
burn (the food) rechinarse [v] CAM MX
burn special products/herbs/plants in a place in order to protect it from evil defumar [v] PE
slightly burn or brown a fruit used as a condiment caspar [v] BO