dar con - Spanish English Dictionary
History

dar con

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "dar con" in English Spanish Dictionary : 20 result(s)

Spanish English
General
dar con [v] find
dar con [v] guess
dar con [v] meet
dar con [v] come upon
dar con [v] encounter
dar con [v] strike
dar con [v] stumble on
dar con [v] stumble across
dar con [v] stumble upon
Phrasals
dar con [v] come across
dar con [v] work out
dar con [v] bump into
dar con [v] run into
dar con [v] come to
dar con [v] get to
dar con [v] light on
dar con [v] light upon
Idioms
dar con [v] happen upon
dar con [v] happen on
Technical
dar con [v] hit

Meanings of "dar con" with other terms in English Spanish Dictionary : 210 result(s)

Spanish English
General
no dar pie con bola (coloquial) [v] be lost
dar de comer con cuchara [v] spoon-feed
dar de comer con cuchara a [v] spoon-feed
dar un codazo a (con el codo) [v] nudge
dar un codazo a (con el codo) [v] poke
dar con la clave de (resolver) [v] crack
dar al traste con [v] upset
dar al traste con algo [v] make nonsense of something
dar al traste con [v] wreck
dar con la fusta [v] horsewhip
dar al traste con algo [v] ruin something
dar en tierra con [v] drop accidentally
dar al traste con una fortuna [v] squander one's fortune
dar al traste con una fortuna [v] misspend one's fortune
dar al traste con una fortuna [v] waste one's fortune
dar al traste con una fortuna [v] lavish one's fortune
dar con una solución [v] dope out
dar atol con el dedo [loc/v] GT HN SV NI deceive
dar atol con el dedo [loc/v] GT HN SV NI do the minimum necessary to stem complaints
dar de palos con un bastón [v] cane
dar diente con diente [v] chatter
dar (con el codo) [v] jog
dar golpes con energía [v] lay about one
dar golpes con las garras [v] paw
dar con una raqueta [v] racket
dar golpes con el martillo [v] hammer
dar un golpe con violencia [v] souse
dar con resina [v] rosin
dar las gracias con una sonrisa [v] smile one's thanks
dar con un látigo [v] scourge
Colloquial
salir del trueno y dar con el relámpago [v] get out of the frying pan and into the fire
salir del trueno y dar con el relámpago [v] jump out of the frying pan into the fire
dar con la cabeza en la pared [v] bang one's head against a brick wall
dar con la cabeza en la pared [v] beat one's head against a brick wall
dar con la cabeza en la pared [v] knock one's head against a brick wall
dar con la cabeza en las paredes [v] could kick himself
dar con la cabeza en las paredes [v] feel like kicking oneself
dar con sus huesos en el santo suelo [v] fall flat on one’s face
dar con sus huesos en la cárcel [v] finish up in prison/jail
ir a dar con los huesos en la cárcel [v] finish up in prison/jail
dar con los huesos en la cárcel [v] finish up in prison/jail
dar al traste con algo [v] spoil something
dar con sus huesos en [v] finish up in
dar con el hacha a alguien [v] tear a strip off somebody [uk]
dar a alguien con la puerta en la cara [v] slam the door in someone’s face
dar a alguien con la puerta en los hocicos [v] slam the door in someone’s face
dar a alguien con la puerta en las narices [v] slam the door in someone’s face
dar a alguien con la puerta en los ojos [v] slam the door in someone’s face
dar con los huesos en la cárcel [v] end up in prison
dar con sus huesos en [v] end up in
dar con sus huesos en la cárcel [v] end up in prison
ir a dar con los huesos en la cárcel [v] end up in prison
dar con sus huesos en la cárcel [v] end up in jail
ir a dar con los huesos en la cárcel [v] end up in jail
dar a alguien con la puerta en las narices [v] shut the door in someone’s face
dar a alguien con la puerta en la cara [v] shut the door in someone’s face
dar a alguien con la puerta en los ojos [v] shut the door in someone’s face
dar a alguien con la puerta en los hocicos [v] shut the door in someone’s face
dar al traste con algo [v] destroy something
dar con los huesos en la cárcel [v] land in prison
dar con el hacha a alguien [v] tear somebody off a strip [uk]
dar con sus huesos en la cárcel [v] land in prison
ir a dar con los huesos en la cárcel [v] land in prison
dar al traste con algo [v] mess something up
dar duro con hueso [v] impose one's opinions
dar con la clave [v] hit the nail on the head
dar en tierra con [v] knock over
dar con un caño [v] AR heavily criticize
dar con un caño [v] AR speak very badly of
dar la lata (con algo) [v] battologize
dar con aire [loc/v] disused hit hard
dar con aire [loc/v] disused hit violently
dar el ejemplo con make an example of
escapar del trueno y dar con el relámpago get out of the frying pan and into the fire
escapar del trueno y dar con el relámpago jump out of the frying pan into the fire
Phrasals
dar forma a algo con [v] mold something from something
dar forma a algo con [v] mold something out of something
dar un golpe con algo contra algo violentamente [v] slam something on something
dar un golpe con algo contra algo violentamente [v] slam something onto something
dar un golpe con algo contra [v] slap something on
dar un golpe con algo contra [v] slap something onto
dar largas a alguien con algo [v] fob off someone off with something
dar la matraca con algo [v] harp on about something
dar con alguien come across
dar con algo o alguien (inesperadamente) come upon
Phrases
dar al traste con [v] destroy
dar al traste con [v] spoil
dar con la puerta en las narices [v] slam the door in one's face
Idioms
dar con alguien [v] find or meet with someone
dar con la carga en el suelo [v] give up
dar con la carga en tierra [v] give up
dar con la carga en tierra [v] throw in the sponge
dar con la carga en el suelo [v] throw in the sponge
dar con la carga en tierra [v] throw in the towel
dar con la carga en el suelo [v] throw in the towel
dar con la carga en tierra [v] throw up the sponge
dar con la carga en el suelo [v] throw up the sponge
dar con la carga en el suelo [v] throw up one's hands
dar con la carga en tierra [v] throw up one's hands
dar con la carga en tierra [v] chuck in the towel
dar con la carga en el suelo [v] chuck in the towel
dar con la carga en tierra [v] chuck up the sponge
dar con la carga en el suelo [v] chuck up the sponge
dar con la carga en el suelo [v] chuck it all in
dar con la carga en tierra [v] chuck it all in
dar con la carga en tierra [v] chuck it all up
dar con la carga en el suelo [v] chuck it all up
dar con la carga en tierra [v] drop by the wayside
dar con la carga en el suelo [v] drop by the wayside
dar con la carga en tierra [v] throw one's hand in
dar con la carga en el suelo [v] throw one's hand in
dar con la carga en tierra [v] toss in the sponge
dar con la carga en el suelo [v] toss in the sponge
dar con la carga en tierra [v] fall by the wayside
dar con la carga en el suelo [v] fall by the wayside
dar con la carga en tierra [v] give up struggle
dar con la carga en el suelo [v] give up struggle
dar con la carga en tierra [v] holler uncle
dar con la carga en el suelo [v] holler uncle
dar con la carga en tierra [v] cry uncle
dar con la carga en el suelo [v] cry uncle
dar con sus huesos [v] end up
dar con sus huesos [v] wind up
dar con la cabeza contra una pared [v] hit one's head against a brick wall
dar una mano con algo [v] give a hand with something
dar una vuelta con alguien [v] hang around with someone
dar atole con el dedo [v] poke fun at
dar atolillo con el dedo [v] poke fun at
dar atole con el dedo [v] pull someone's leg
dar con alguien [v] run into someone
dar atolillo con el dedo [v] pull someone's leg
dar con alguien [v] bump into someone
dar atolillo con el dedo [v] have someone on
dar atole con el dedo [v] have someone on
dar con alguien [v] come across someone
dar atole con el dedo [v] make fun of
dar atolillo con el dedo [v] make fun of
dar palmas con las orejas [v] be extremely happy
dar sopas con honda [v] be much better or much more advanced
dar sopas con honda [v] be streets ahead
dar sopas con honda [v] run rings around
dar sopas con honda [v] knock spots off
dar la sopa con honda [v] run rings around (someone)
dar la sopa con honda [v] run circles around (someone)
dar con la horma de su zapato [v] meet one's match
dar con la puerta en las narices [v] slam the door in someone's face
dar con los huesos en la cárcel [v] end up in jail
dar energía (bebida/comida/usado solo con hombres) [v] put hair on someone's chest
dar fuerzas (bebida/comida/usado solo con hombres) [v] put hairs on someone's chest
dar con la cabeza en la pared [v] run one's head against a brick wall
no dar pie con bola [v] not get anything right
no dar pie con bola [v] do everything wrong
no dar pie con bola [v] be no good at anything
no dar pie con bola [v] cannot do something the right way
no dar pie con bola [v] get it all wrong
dar en el blanco con [v] strike home with
dar con un filón de oro [v] strike pay dirt
dar la vuelta a la tortilla en relación con alguien [v] turn the tables on someone
dar con una ganga [v] pick up a bargain
dar con un caño [v] AR harshly criticize
dar con un caño [v] AR speak very badly of
dar sopas con honda a alguien [v] stand head and shoulders above someone
dar sopas con honda a alguien [v] be streets ahead of someone
dar sopas con honda a alguien [v] be more advanced than someone else
dar sopas con honda a alguien [v] be much better than someone else
dar al traste con los planes [v] upset the plans
dar con el cuerpo en tierra [v] drop or tip over
dar al traste con los planes [v] ruin the plans
dar con algo en tierra [v] cause something to fall
dar con el hacha a alguien [v] SCN read someone the riot act
dar al traste con los planes [v] derail the plans
dar con algo en tierra [v] tip something over
dar con el cuerpo en tierra [v] fall down
dar con el hacha a alguien [v] SCN tear a strip off someone
dar con el cuerpo en tierra [v] fall to the ground
dar con el hacha a alguien [v] SCN tear someone off a strip
dar con el cuerpo en tierra [v] drop or topple
dar con el cuerpo en tierra [v] fall
dar con el hacha a alguien [v] SCN tell someone off
dar con el hacha a alguien [v] SCN give someone a dressing-down
dar con el hacha a alguien [v] SCN haul or rake someone over the coals
dar atol con el dedo [v] GT HN SV NI deceive someone with false promises
dar atole con el dedo [v] MX HN deceive
dar atolillo con el dedo [v] CR deceive someone with false promises
dar atole con el dedo [v] MX HN do the minimum necessary to stem complaints
dar atole con el dedo [v] MX HN deceive someone with false promises
dar con el chiste [v] CO get right
dar atol con el dedo [v] GT HN SV NI trick with false promises
dar atole con el dedo [v] MX HN trick with false promises
dar atolillo con el dedo [v] CR stall something by offering false promises to the interested parties
dar con el chiste [v] CO hit the target
dar con el mocho del hacha [v] CL treat with excessive harshness
dar con todo [v] CU hit someone severely
dar con la punta del ovillo [v] BO find the source of an unsolved problem
dar con un caño [v] AR beat someone
dar con un caño [v] AR overcharge someone
dar atol con el dedo [v] GT HN SV NI deceive with false promises
dar atole con el dedo [v] MX HN deceive with false promises
dar con el chiste [v] CO guess right
dar con el chiste [v] CO hit the mark
dar atolillo con el dedo [loc/v] CR give the runaround with false pretenses
dar atolillo con el dedo [loc/v] CR deceive
dar atole con el dedo [loc/v] MX HN to deceive
dar atole con el dedo [loc/v] MX HN deceive
dar atole con el dedo [loc/v] MX HN to do the minimum necessary to stem complaints
dar atol con el dedo [loc/v] GT HN SV NI trick into false promises
dar atole con el dedo [loc/v] MX HN trick into false promises
dar atol con el dedo [loc/v] GT HN SV NI deceive
dar atolillo con el dedo [loc/v] CR do the minimum necessary to stem complaints
Archaic
dar con cera [v] cere