hold - Spanish English Dictionary
History

hold

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau


Meanings of "hold" in Spanish English Dictionary : 203 result(s)

English Spanish
Common
hold desempeñar [v]
hold coger [v]
hold haber [v]
hold contener [v]
hold aguantar [v]
Irregular Verb
hold held - held [v]
General
hold pausa [f]
hold llave [f]
hold ascendencia [f]
hold proyección [f]
hold bodega [f]
hold abrazar [v]
hold abrigar [v]
hold detentar [v]
hold acaparar [v]
hold ocupar [v]
hold acogedor [v]
hold ofrecer [v]
hold admitir [v]
hold ostentar [v]
hold llevar a efecto [v]
hold celebrar [v]
hold albergar [v]
hold sostener [v]
hold sostenerse [v]
hold sujetar [v]
hold sujetarse [v]
hold tener [v]
hold poseer [v]
hold mantener [v]
hold verificar [v]
hold redargüir [v]
hold regentar [v]
hold retener [v]
hold agarre [m] AMER
hold agarro [m]
hold arraigo [m]
hold asidero [m]
hold abarbetación [f] disused
hold presa [f]
hold toma [f]
hold tomadura [f]
hold adherirse [v]
hold asir [v]
hold conservar [v]
hold juzgar [v]
hold quedar [v]
hold valer [v]
hold apresamiento [m]
hold agarradero [m]
hold agarrón [m]
hold fuerte [m]
hold abracar [v] MX NI PA CU
hold abrazar [v]
hold abrigar [v] rare
hold agarrar [v]
hold alargar [v]
hold cala [f]
hold llevar [v]
hold resistir [v]
hold empuñar [v]
hold haber [v] rare
hold caber [v]
hold obtener [v]
hold agarrar [v]
hold tomar [v]
hold detener [v]
hold reservar [v]
hold tener cogido [v]
hold continuar así (suerte/el clima) [v]
hold seguir en pie (prometan/ofrezcan) [v]
hold contrastar a [v]
hold contrastar con [v]
hold contrastar contra [v]
hold captarse [v]
hold atrabucar [v] CU
hold amontonarse [v] HN SV
hold amasar [v] HN SV NI CU
hold rebanar [v] HN
hold prensar [v] GT SV NI PA
hold agarre [m]
hold dominio [m]
hold tener cabida [v]
hold estrechar [v]
hold contener en sí [v]
hold estar en posesión de [v]
hold llevar a cabo [v]
hold proseguir [v]
hold estar en vigor [v]
hold hacer una apuesta [v]
hold apostar [v]
hold tener fuerza [v]
hold ser válido [v]
hold mantenerse firme [v]
hold abstenerse [v]
hold depender [v]
hold estar en posesión [v]
hold refrenarse [v]
hold estar dependiente de [v]
hold deducir [v]
hold ¡para! [interj]
hold ¡tente! [interj]
hold ¡quieto! [interj]
Colloquial
hold halar (francés) [v] CU DO
Business
hold celebrar [v]
hold demorar [v]
hold poseer [v]
hold tener [v]
hold sostener [v]
hold mantener [v]
hold retener [v]
hold cabida para
hold tener capacidad
Law
hold fortificación [f]
hold imponer [v]
hold decidir [v]
hold demorar [v]
hold concluir [v]
hold acordar [v]
hold cárcel [m]
hold bodega de un buque
Computer
hold reserva [f]
Engineering
hold custodia [f]
hold prisión [f]
hold manija [f]
hold guarida [f]
hold influencia [f]
hold verificación [f]
hold manigueta [f]
hold posesión [f]
hold asa [f]
hold empuñadura [f]
hold retención [f]
hold poder [v]
hold retener [v]
hold freno [m]
hold mango [m]
hold sollado [m]
hold apoyo [m]
hold sostén [m]
Astronomy
hold espera de autorización para aterrizar [f]
hold ocupación de circuitos [f]
Geology
hold contener [v]
Construction
hold arruma [f]
Construction Machinery
hold fijar [v]
hold posición fija
Pipe Terms
hold dejar pendiente
Technical
hold guardar [v]
hold tener firme [v]
hold limitar [v]
hold gozar [v]
hold tener cabida para [v]
hold persistir [v]
hold apoyar [v]
hold impedir [v]
hold considerar [v]
hold durar [v]
hold obligar [v]
hold reputar [v]
hold seguir [v]
hold restringir [v]
hold opinar [v]
hold disfrutar [v]
hold observar [v]
hold continuar [v]
Telecom
hold ocupación de circuitos [f]
hold mantenimiento de una conversación [m]
Telecommunication
hold en espera
Aeronautics
hold asa [f]
hold hacer espera [v]
hold sostenimiento [m]
Marine
hold bodega [f]
hold pozo [m]
Maritime
hold abretonar [v]
hold bodega de buque
Transportation
hold agarradera [f]
hold agarradera [f]
hold asa [f]
hold empuñadura [f]
hold espera de instrucciones [f]
hold espera de permiso [f]
hold agarrar [v]
hold chupar [v]
hold agarradero [m]
hold enganche [m]
hold espera de permiso
hold espera de instrucciones
Petrol
hold cala [f]
hold aguantar [v]
hold sujetar [v]
hold contener [v]
Energy
hold retención [f]
hold asa [f]
hold sujetar [v]
hold retener [v]
hold sostener [v]
hold sostenimiento [m]
hold apoyo [m]
hold sostén [m]
hold agarradero [m]
Production
hold sujetar [v]
hold agarrar [v]
hold guardar [v]

Meanings of "hold" with other terms in English Spanish Dictionary : 500 result(s)

English Spanish
Common
grab or take hold of agarrar [v]
hold back apretar [v]
hold on to something apretar [v]
hold (a posture) aguantar [v]
hold in estimar [v]
hold on aguantarse [v]
hold on to asirse [v]
hold on to asir [v]
General
hold facility retención [f]
hold up retrasar [v]
hold a meeting celebrar una reunión [v]
get hold of hacerse con [v]
hold up detener [v]
grab hold of abrochar [v]
hold up dificultar [v]
hold up obstruir [v]
take hold of acometer [v]
take hold dispararse [v]
hold up saltear [v]
hold a position desempeñar un cargo [v]
hold (on to) agarrar [v]
grab hold of agarrafar [v]
hold on agarrarse [v]
grab hold of agazapar [v]
hold up aguantar [v]
hold back aguantar [v]
hold on aguantar (teléfono) [v]
hold up sostener [v]
hold up interceptar [v]
hold up interrumpir [v]
hold up sustentar [v]
hold down pisar [v]
hold back comprender [v]
hold out tender [v]
hold back estancar [v]
hold up estancar [v]
hold that sostener que [v]
get hold of ligar [v]
hold back contener [v]
hold back trabar [v]
hold one's tongue morderse la lengua [v]
take hold of asirse [v]
take hold asirse [v]
hold up atorar [v] US MX CU DO PR
hold up atracar [v]
hold back frenar [v]
hold back mellar [v]
hold up demorar [v]
hold up vertebrar [v]
hold in reprimir [v]
hold back reprimir [v]
hold out resistir [v]
hold one's breath contener la respiración [v]
hold responsible responsabilizar [v]
hold up retardar [v]
hold one's breath contener el aliento [v]
hold in low esteem tener en poco [v]
hold up resistir [v]
well/large jar to hold alpechinera [f]
leg-hold (in wrestling) zancadilla [f]
hold off apartarse [v]
hold up apoyar [v]
take hold of adueñarse [v]
hold fast afirmarse [v]
lay hold of agarrar [v]
hold on agarrarse [v]
hold fast atraillar [v] fig.
hold a consultation acompañarse [v]
hold on aguardar [v]
hold oneself in check contenerse [v]
lay hold of coger [v]
hold a conference conferenciar [v]
take hold of cebar [v]
hold back cejar [v]
hold a meeting celebrar [v]
hold a conference celebrar [v]
hold an opinion existimar [v]
hold out a long time envejecerse [v]
lay hold of garbear [v]
stow in a hold encalar [v]
hold someone under aim with a fire-arm encañonar [v]
hold a knight-commandery encomendar [v]
hold in equal estimation igualar [v]
trim the hold formejar [v]
hold for another guardar [v]
hold up levantar [v]
hold (an employment) ocupar [v]
hold out ofrecer [v]
lay hold upon pillar [v]
twist the neck of and hold down on the ground with the horns downwards mancornar [v]
hold a sale saldar [v]
take hold of trabar [v]
hold fast tener [v]
hold down sujetar [v]
hold fast sujetar [v]
hold a position servir [v]
hold an employment servir [v]
difficult to hold/keep escurridizo [adj]
band to hold the dress at the waist chumbe [m] SA
cord to hold the dress at the waist chumbe [m] CO PE
belt to hold the dress at the waist chumbe [m] SA
tackle used to hoist light goods from the hold of a ship carrillar [m]
pan to hold coals brasero [m]
small pan to hold coals braserito [m]
hold-back strap of a harness cejadero [m]
hook to catch hold in an eye macho [m]
comb to hold the straggly ends of hair at the nape recogeabuelos [m]
a leg-hold (wrestling) trascabo [m]
leg-hold in wrestling traspié [m]
belt to hold the dress at the waist ceñidor [m]
band to hold the dress at the waist ceñidor [m]
difficult to hold/keep escurridiza [adj/f]
container to hold annatto seeds achiotera [f] PR rare
hold each other abarcarse [v]
hold each other abracarse [v] MX NI PA CU
hold each other abracijarse [v] disused
hold each other abrazarse [v]
hold in check abstener [v] disused
take hold of acapillar [v] rare
hold dear acariciar [v]
hold close acaronar [v] ES local
hold in high esteem acatar [v] disused
hold one's tongue achancarse [v] AL
hold tightly acinturar [v]
hold on to acoger [v] disused
take hold of acometer [v]
hold firmly aferrar [v]
hold firmly aferrarse [v]
hold fast afirmarse [v]
hold tightly agarrarse [v]
hold up aguantar [v]
hold back aguantar [v]
hold on aguantar [v]
hold back aguantarse [v]
hold out alongar [v] disused
hold on tightly amarrar [v]
hold oneself tightly amarrarse [v]
container to hold annatto seeds achiotero [m] EC
securing hold aferramiento [m]
hold tightly agarro [m] disused
hold-up retención [f]
earthen jar in form of amphora to hold water múcura  [f] CO CU VE
earthen jar in form of amphora to hold water mucura [f] CO CU VE
pad behind saddle to hold travel bag/kit gurupera [f] VE rur.
pad behind saddle to hold travel bag/kit gurupera [f] HN NI CR
main corral to hold cattle at night majada [f]
small pond in plains used as watering hold for cattle tapa [f]
pad behind saddle to hold travel bag/kit grupera [f]
headband strap to hold the hair balaca [f] CO
aircraft hold barriga [f] CU DO
wooden container which is used for washing, mixing, or to hold fruits or grains batea [f] CR DO CO VE EC PE BO CL UY MX GT HN SV NI PA AR rare
each of the two lateral poles stuck in the ground to hold up the manual press used in the sugar cane industry cureña [f] HN
plastic container to hold and transport liquids or solids caneca (portugués) [f] EC
choke-hold furca [f] AR
elastic band with an ornament worn by women to hold their hair cola [f] HN SV NI CR
three stones to hold utensils, where a fire is lit tulipa [f] EC rur.
three stones to hold utensils, where a fire is lit tulpa [f] CO:Sw VE EC:N PE rur.
hold sacred sacralizar [v]
take hold cebar [v]
hold back retraerse [v]
hold in suspense embobar [v]
hold up sostenerse [v]
take hold of morder [v]
hold back detener [v]
hold in high regard estimar [v]
hold off apartarse [v]
take hold enraizar [v]
get hold of agenciarse [v]
get hold of emparejarse [v]
hold fast aprisionar [v]
take hold of coger [v]
hold talks parlamentar [v]
hold an interview entrevistarse [v]
hold sway imperar [v]
take hold apoderarse [v]
hold up suspender [v]
hold correspondence escribirse [v]
hold fast asegurarse [v]
(someone) hold one's pee aguantarse el pis [v]
(someone) hold one's urine/pee aguantarse la orina [v]
(someone) hold one's urine/pee aguantarse el pis [v]
(someone) hold one's urine aguantarse la orina [v]
(one's luck) to hold mantener (la suerte) [v]
(one's luck) to hold tener una buena racha [v]
hold or retain detentar [v]
hold back retener [v]
to take hold of agarrar [v]
take hold of apropiarse [v]
hold back the flow of water estancar [v]
hold in place atenazar (literal) [v]
hold tightly sostener [v]
hold tightly aferrarse [v]
hold tightly sujetar [v]
hold tightly agarrarse [v]
hold back sofocar [v]
hold out durar [v]
hold out aguantar [v]
hold in place suprimir [v]
hold in place fijar [v]
hold inside contener [v]
take hold agarrar [v]
get hold of obtener [v]
hold up elevar [v]
hold dear apreciar [v]
hold down seguir en [v]
continue to hold conservar [v]
hold down conservar [v]
hold down mantenerse en [v]
continue to hold seguir en [v]
hold down detener [v]
hold down retener [v]
continue to hold mantenerse en [v]
hold off retrasar [v]
hold off posponer [v]
hold up cumplir [v]
hold up aguaitar [v]
hold up esperar [v]
hold spellbound cautivar [v]
hold spellbound subyugar [v]
hold spellbound embrujar [v]
get hold of something hacerse con algo [v]
get hold of someone (find) localizar a alguien [v]
take hold of something agarrar algo [v]
have a firm hold on something tener algo bien agarrado [v]
hold an election celebrar elecciones [v]
hold one's tongue quedarse callado [v] fig.
hold one's own defenderse [v]
hold hands ir cogidos de la mano [v]
hold someone prisoner tener a alguien como prisionero [v]
hold someone hostage tener a alguien como rehén [v]
hold someone to ransom hacer chantaje a alguien [v]
hold steady estarse quieto [v]
hold someone responsible for something considerar a alguien responsable de algo [v]
hold still estarse quieto [v]
hold tight agarrarse fuerte [v]
lay hold of something agarrar algo [v]
break someone's hold escaparse de alguien [v]
break someone's hold liberarse de alguien [v]
hold a press conference ofrecer una rueda de prensa [v]
hold the title ostentar el título [v]
hold the presidency ostentar la presidencia [v]
take hold of instalarse en [v]
hold a trial celebrar un juicio [v]
hold a meeting celebrar una conferencia [v]
hold a conference celebrar una conferencia [v]
hold hands tomarse de la mano [v]
hold hands cogerse de la mano [v] ES
hold one's head cogerse la cabeza [v] ES
be on hold estar en espera [v]
hold a grudge guardar resentimiento [v]
hold a grudge guardar rencor [v]
hold out one's hand tender la mano [v]
take hold of adueñarse de [v]
hold the record tener el récord [v]
hold the key to tener la llave de [v]
hold one's breath aguantar la respiración [v]
hold a job mantener un trabajo [v]
hold one's breath aguantar el aliento [v]
take hold cuajar [v]
hold out one's hand extender la mano [v]
hold up a bank atracar un banco [v]
hold food down retener los alimentos [v]
hold a professorship ostentar una cátedra [v]
hold power ocupar el poder [v]
hold the presidency of the government ocupar la presidencia del gobierno [v]
hold a chair ostentar una cátedra [v]
hold the presidency of ocupar la presidencia de [v]
take hold enquistarse [v]
hold someone accountable for something responsabilizar a alguien de algo [v]
hold on to sujetarse a [v]
hold on to power sostenerse en el poder [v]
hold someone responsible for something echar la culpa a alguien de algo [v]
hold someone responsible for something cargar las culpas de algo a alguien [v]
hold someone accountable exigir cuentas a alguien [v]
hold someone accountable pedir cuentas a alguien [v]
hold someone responsible exigir responsabilidades a alguien [v]
hold someone responsible pedir responsabilidades a alguien [v]
hold someone accountable exigir responsabilidades a alguien [v]
hold someone accountable pedir responsabilidades a alguien [v]
hold someone liable exigir cuentas a alguien [v]
hold someone liable pedir cuentas a alguien [v]
hold someone liable exigir responsabilidades a alguien [v]
hold someone liable pedir responsabilidades a alguien [v]
hold someone responsible exigir cuentas a alguien [v]
hold someone responsible pedir cuentas a alguien [v]
hold a meeting celebrar una junta [v]
hold a session celebrar una sesión [v]
hold a meeting celebrar una sesión [v]
hold a meeting convocar una junta [v]
hold your breath contener el aliento [v]
hold in high esteem estimar en mucho [v]
hold in high esteem for someone estimar a alguien en mucho [v]
hold in low esteem estimar en poco [v]
hold someone acorar [v] PR
hold a flock/herd of animals corralled overnight majadear [v]
hold up empinar [v]
hold tightly apresar [v]
hold an object with the hands momentarily atajar [v] PY
get hold of the opponent, push it back without elevating and throw it with the spur (for a rooster) atetar [v] PR
hold somebody atarar [v] CU
hold on (something) atrincarse [v] MX NI PA VE rur.
hold something/somebody by pushing the thing/person to a place atrincar [v] CL
can't hold in your stool no poder aguantarse ir al baño [v]
can't hold in your pee no poder aguantarse el pipí [v]
can't hold in your stool no poder aguantarse las ganas de defecar [v]
hold or bear up something calmly aguantar el gas [v] NI
hold a baby alzar [v] CR CO BO UY
hold onto something amacizarse [v] GT
hold the cacharpaya party cacharpayar [v] AR:Nw
hold onto someone's waist acenturar [v] CR
hold on to someone cachear (inglés) [v] DO
hold on to cachar (inglés) [v] US MX GT HN SV NI DO PR AR UY
hold fast tenerse [v]
cling or hold on to a situation ahorcarse [v] CR CU
hold on to the saddle gear, tack, or mane in order to not fall off the horse charquear [v] CL rur.
hold on to the saddle gear, tack, or mane in order to not fall off the horse charquearse [v] AR:Nw UY rur.
hold on to the saddle gear, tack, or mane in order to not fall off the horse charquiar [v] AR:Nw UY rur.
hold on to chapar [v] PE BO AR UY
get hold of something to catch hold of something to hold onto something catchear (inglés catch) [v] CU DO PR
get hold of something to catch hold of something to hold onto something catchar (inglés catch) [v] NI PR
hold on fruncirse [v] VE
hold a safe sex campaign condonizar [v] CL rare
get hold of empuñar [v] DO PR
hold an object detener [v] MX
catch hold of empuñar [v] DO PR
hold dear to enchutar [v] DO PR
hold a certain point of view although numerous arguments refute it encasillarse [v] NI CU
hold on to empuñar [v] DO PR
hold fast to one's ideas embrecarse [v] HN
hold to a standard normar [v] MX NI CR CU EC PE BO CL AR
hold it in morder [v] NI BO CL
hold something up until a better time palanganear [v] GT
hold back pepenar [v] NI stud.
hold ceremonies to recover a soul lost to some spell picharar [v] BO AR:Nw rur.
hold on recargarse [v] NI CU CL
get hold of prensar [v] GT SV NI PA
catch hold of prensar [v] GT SV NI PA
hold onto prensar [v] GT SV NI PA
hold back pordelantear [v] AR:Nw
hold in zambutirse [v] MX GT
hold with nails tachuelear [v] MX NI
hold one's hair tomar [v] CL
on hold embrecado [adj] HN
not being able to hold one's alcohol pollo [adj] PE BO
hold up atraco [interj]
one in charge of the hold bodeguero [m]
depth of hold puntal [m]
hold down sujetador [m]
someone that professes beliefs and opinions that they do not hold impostor [m]
someone that professes beliefs and opinions that they do not hold hipócrita [m]
someone that professes beliefs and opinions that they do not hold mentiroso [m]
someone that professes beliefs and opinions that they do not hold embustero [m]
someone that professes beliefs and opinions that they do not hold falso [m]
someone that professes beliefs and opinions that they do not hold grupiento [m]
afro-peruvian dance where the men hold a candle they use to try to burn a ribbon the women wear alcatraz [m] PE
dam to hold flowing water in a drinking hole for cattle tapiz [m] VE
vessel to hold liquid bernegal [m] VE
stick or strong rod used to hold the ends of the fishing net calón [m] MX:Se SV
a deep, round bowl, used to hold water azafate [m] NI
binding consisting of a plastic spiral to hold sheets of paper anillado [m] HN CO VE EC PE BO AR
wide strip of leather that surrounds the body of the bull behind the front legs and serves to hold the one who rides in bull riding cincho [m] MX GT HN
indigenous folk dance in which dancers hold a bow and arrows and play with them to the sound of music as a part of the choreography chuncho [m] BO:C,W
steel cable to hold a docked ship esprín (inglés spring) [m] CR
band or strip of leather, which serves to hold a bundle cargador [m] CO
fork shaped stick used to hold and remove weeds that are cut with the machete gancho [m] GT HN rur.
elastic band that is used to hold hair colero [m] UY
each of the straps that hold the hammock, hammock strap hico [m] PA CU DO CO:N VE
each of the straps that hold the hammock, hammock strap hico [m] PR rur.
each of the two lateral poles nailed to the ground that hold the small manual mill in position hijuelo [m] HN
each of the straps that hold the hammock, hammock strap jico [m] CU PR
baggage hold compartimento de equipajes [m]
pair of soft leather straps attached to both sides of the saddle that serve to hold cargo jinetillo [m] HN
texas hold 'em marqueño [m] HN
hold-up palitroque [m] PR delinq.
cloth or metal sieve to hold clay, grains or flour pazcón [m] HN NI
hold up tumbe [m] PR
hold-up tiro [m] SV
person who can hold their liquor tirador [m] CU
stones to hold a fire tacán [m] CO:N rur.
cylinder to hold dynamite taco [m] CO
strap or handkerchief to hold hair turbante [m] DO PR
trivet to hold a container in a fire trebe [m] GT SV PY AR UY
stake inserted on the side of a cart, to hold the load trinquete [m] HN
three stones to hold utensils, where a fire is lit tulpas [f/pl] BO:E rur.
indicating that one cannot hold down two jobs no se puede tapar dos cabezas con el mismo sombrero [expr] HN NI
hold up calmly and in a good mood difficult and annoying situations aguantar vara [loc/v] MX
after hold bodega de popa
don't hold your breath espera sentado
hold this for me sujétame esto
hold me tight estréchame fuerte
hold me tight agárrame fuerte
hold the phone no cuelgues
hold on no cuelgues
hold on no te retires
hold the phone no cuelgue
hold on no se retire
traffic hold-up retención de tráfico
depth of the hold fortaleza [f]
depth of the hold influencia [f]
catch hold of agarrarse a [v]
catch hold of apoderarse de [v]
hold back guardar [v]
hold back resistir [v]
hold forth revelar [v]
hold forth mostrar [v]
hold in refrenarse [v]
hold in refrenar [v]
hold off separarse [v]
hold in contenerse [v]
hold off alejarse [v]
hold on prolongar [v]
hold out sostener [v]
hold out proferir [v]
hold up proteger [v]
hold out alargar [v]
hold up parar con motivo de robarlo [v]
hold up terminar [v]
hold one's tongue callar [v]
hold up cesar [v]
hold oneself in contener la cólera [v]
hold with estar de acuerdo con [v]
hold with ser de la opinión de [v]
hold oneself in contener la risa [v]
lay hold of apoderarse de [v]
let go one's hold soltar la presa [v]
hold good continuar en toda su fuerza [v]
hold good ser valedero [v]
lay hold of asir [v]
hold one's peace callarse [v]
hold one's peace guardar silencio [v]
hold one's ground mantenerse firme [v]
hold harmless librar de responsabilidad [v]
loose one's hold of/on soltar [v]
loose one's hold of/on abandonar [v]
hold the record conservar el récord obtenido [v]
hold a seat in parliament ser diputado a cortes [v]
hold in trust guardar en depósito [v]
hold sway gobernar [v]
hold sway regir [v]
take hold (on) agarrar [v]
take hold (on) coger [v]
hold a share tener un interés [v]
hold a share tener una acción [v]
hold tight tener bien agarrado [v]
hold up mantener [v]
depth of the hold escondite [m]
depth of the hold apresamiento [m]
depth of the hold paraje oculto [m]
depth of the hold fuerte [m]
depth of the hold poder [m]
hold out proponer [v]
hold up proponer [v]
Colloquial
woolen string used to hold a braid tullma [f] BO:C,W,S
fight where contestants hold on to each other trenzada [f] PE
hold up high mantener en alto [v]
hold one's stare aguantar su mirada [v]
hold oneself back aguantarse [v]
hold one's drink aguantar mucho bebiendo [v]
hold one's temper estar tan campante [v]
hold one's temper quedarse tan campante [v]
hold one's end up poner su granito de arena [v]
hold one's end of the bargain up poner su grano de arena [v]
hold one's end up poner su grano de arena [v]
hold one's end of the bargain up aportar su granito de arena [v]
hold one's end up aportar su granito de arena [v]
hold one's end of the bargain up aportar su grano de arena [v]
hold one's end up aportar su grano de arena [v]
hold one's end of the bargain up poner su granito de arena [v]
hold oneself back darse garrote [v]
get hold of something conseguir algo [v]
hold hands hacer manitas [v]
hold one fast by the garment abrahonar [v] disused
hold hard in a scuffle acarrazar [v] ES
hold down the head amorrar [v]
hold one's head high levantar la frente [v]
get a hold of oneself moderarse [v]
get hold of oneself moderarse [v]
hold on to something agarrarse a algo [v]
hold on to something agarrarse de algo [v]
hold one's tongue no chillar [v] LAM
hold one's tongue aguantar [v] MX
hold forth arengar [v]
hold forth hablar en público [v]
hold forth predicar [v]
hold on to hope sustentarse de esperanzas [v]
eat as much as one can hold comer a discreción [v]
eat as much as one can hold comer hasta la saciedad [v]
hold out plantificarse [v]
hold the cacharpaya party cacharpayar [v] BO:W,S
according to popular belief, hold a newborn in ones arms to receive body heat and positive qualities sudar [v] DO
hold one's tongue achantarse [v]
hold on to your seat agarrarse [interj]
hold on to your seat agárrate [interj]
hold-up facho [m] CU
raw braided leather whip used to hold the yoke or herd cattle torcido [m] BO:E,N
hold your tongue cortapicos y callares [expr]
hold your horses qué vachaché [expr] AR
hold your horses qué vachaché [expr] UY rare
hold on to your seat agárrense ustedes [loc/interj]
lose one's hold on perder el dominio sobre algo