salirse - Spanish English Dictionary
History

salirse

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "salirse" in English Spanish Dictionary : 42 result(s)

Spanish English
Common
salirse [v] leak
salirse [v] compound of the infinitive salir and the pronoun se
General
salirse [v] leave
salirse [v] escape
salirse [v] get out
salirse [v] leak
salirse [v] leak out
salirse [v] overflow
salirse [v] boil over
salirse [v] come off
salirse [v] come out
salirse [v] leak
salirse [v] overflow
salirse [v] overboil
salirse [v] go out
salirse [v] leave
salirse [v] move away from
salirse [v] part from
salirse [v] separate from
salirse [v] become separated from
salirse [v] occur
salirse [v] happen suddenly
salirse [v] happen unexpectedly
salirse [v] com up suddenly
salirse [v] occur without warning
salirse [v] have a leak
salirse [v] make the plays necessary to win
salirse [v] deviate from
salirse [v] pop out
salirse [v] be drawn
salirse [v] drop
salirse [v] disused initiate a legal intervention
Phrasals
salirse [v] boil over
salirse [v] walk out
Colloquial
salirse get out
salirse [v] NI CU BO:W behave inappropriately
Water
salirse [v] run out
Technical
salirse [v] flush
salirse [v] runout
Aeronautics
salirse [v] run off
Energy
salirse [v] flush
Hydrology
salirse [v] run out

Meanings of "salirse" with other terms in English Spanish Dictionary : 276 result(s)

Spanish English
General
salirse de [v] get out of
salirse de [v] escape from
salirse por la tangente [v] go off at a tangent
salirse del plan [v] abandon the plan
salirse de [v] absent oneself
salirse moratones [v] bruise
salirse moratones [v] get bruised
salirse de las órbitas [v] pop
salirse uno con la suya [v] have one's way
salirse uno con la suya [v] get one's way
salirse del tema [v] be sidetracked
salirse de la carretera [v] run off the road
salirse del guión [v] depart from the script
salirse de [v] bow out of
salirse de una situación persuadiendo a alguien [v] cajole out of
salirse de la carretera [v] be off-road
salirse del carril [v] drive off the track
salirse alguien con la suya [v] argue one's way out
salirse de una situación [v] argue one's way out of something
salirse (de la línea recta) [v] deviate from the right line
salirse corriendo [v] run out
salirse con la suya [v] get one's will
salirse de su sitio [v] slip
Idioms
pagar para salirse de algo [v] buy one's way out (of something)
salirse de sus casillas [v] blow one's top
salirse con la suya [v] get away with it
salirse de las casillas [v] fly off the handle
salirse de una encrucijada [v] dodge the bullet
salirse de la ruta [v] drift off course
poder salirse con la suya [v] have one's druthers
poder salirse con la suya [v] have one's rathers
salirse de las casillas [v] be hell on wheels
salirse de la rutina [v] go beyond a routine
salirse de sus casillas [v] fly off the handle
salirse de sus casillas [v] have one's hackles up
salirse de sus casillas [v] burst with anger
salirse de sus casillas [v] flare out
salirse de sus casillas [v] flip one's lid
salirse de sus casillas [v] quiver with rage
salirse de sus casillas [v] stamp the foot
salirse de sus casillas [v] have a fit
salirse de sus casillas [v] foam with rage
salirse de sus casillas [v] ramp and rage
salirse de sus casillas [v] flame up
salirse de sus casillas [v] stamp with rage
salirse de sus casillas [v] lose one's temper
salirse de sus casillas [v] freak
salirse de sus casillas [v] swell with rage
salirse de sus casillas [v] get into a rage
salirse de sus casillas [v] fly into a rage
salirse de sus casillas [v] flash out
salirse de sus casillas [v] boil over with something
salirse de sus casillas [v] burst into fits of rage
salirse de sus casillas [v] blow up
salirse de sus casillas [v] get into a towering rage
salirse de sus casillas [v] let drive
salirse de sus casillas [v] let fly
salirse de sus casillas [v] be all het up
salirse de sus casillas [v] get chip on one's shoulder
salirse de sus casillas [v] go postal
salirse de sus casillas [v] boil with rage
salirse de sus casillas [v] have a cow
salirse de sus casillas [v] be hot under the collar
salirse de sus casillas [v] explode with anger
salirse de sus casillas [v] go apeshit
salirse de sus casillas [v] blow one's stack
salirse de sus casillas [v] cut up rough
salirse de sus casillas [v] be het up
salirse de sus casillas [v] blow a gasket
salirse de sus casillas [v] fly off the handles
salirse de sus casillas [v] get het up
salirse de sus casillas [v] burst a blood vessel
salirse de sus casillas [v] blow one's cork
salirse de sus casillas [v] blow one's lid
salirse de sus casillas [v] go through the roof
salirse de sus casillas [v] pop one's cork
salirse de sus casillas [v] be on the warpath
salirse de sus casillas [v] have one's dander up
salirse de sus casillas [v] bust a blood vessel
salirse de sus casillas [v] jump off the deep end
salirse de sus casillas [v] be as mad as a wet hen
salirse de sus casillas [v] go ape
salirse de sus casillas [v] get one's monkey up
salirse de sus casillas [v] be fighting mad
salirse de sus casillas [v] do one's nut
salirse de sus casillas [v] be up in arms
salirse de sus casillas [v] get all het up
salirse de sus casillas [v] blow one's fuse
salirse de sus casillas [v] go off the deep end
salirse de sus casillas [v] get one's dander up
salirse de sus casillas [v] be fit to be tied
salirse de sus casillas [v] have a conniption fit
salirse de sus casillas [v] make one's blood boil
salirse de sus casillas [v] get bent out of shape
salirse por la tangente [v] go off on a tangent
salirse de las casillas [v] be on the rampage
salirse por la tangente [v] change the channel
salirse por la tangente [v] get off on a sidetrack
salirse por la tangente [v] change the subject (suddenly)
salirse por la tangente [v] fly off at a tangent
salirse por la tangente [v] switch gears
salirse con algo totalmente inesperado [v] pull a rabbit out of a hat
salirse con algo totalmente inesperado [v] pull a rabbit out of one's hat
salirse con algo totalmente inesperado [v] pull a rabbit out of the hat
salirse de sus casillas [v] come off its hinges
salirse del tema [v] wander off the subject
salirse de lo normal [v] do something out of the ordinary
salirse por el corbatín [v] be as thin as a lath
salirse de los límites [v] go beyond the boundaries
salirse de lo normal [v] go beyond the ordinary
salirse de los límites [v] go beyond the limits
salirse de madre [v] lose oneself
salirse del tema [v] get off the point
salirse de los límites [v] go beyond the bounds
salirse de madre [v] go off the rails
salirse por el corbatín [v] be as thin as a rake
salirse del tema [v] stray away from the topic
salirse del tema [v] wander off the topic
salirse de madre [v] lose control of oneself
salirse por el corbatín [v] be as thin as a ray
salirse por el corbatín [v] be all skin and bone
salirse de lo normal [v] do something out of the box
salirse del tema [v] drift away from the topic
salirse por el corbatín [v] be as thin as a stick
salirse de lo normal [v] go/get off the beaten path
salirse de la fila [v] get out of line
salirse del montón [v] be different from the crowd
salirse por peteneras [v] go off at a tangent
salirse por el cuello de la camisa [v] be as thin as a rail
salirse de la fila [v] step out of line
salirse de la vaina [v] fly off the handle
salirse del montón [v] be exceptional
salirse de madre [v] kick over the traces
salirse de la vaina [v] lose control oneself
salirse de madre [v] make angry
salirse del mapa [v] be out of this world
salirse del montón [v] stand out from the crowd
salirse por el cuello de la camisa [v] be all skin and bones
salirse por peteneras [v] go off on a tangent
salirse de la vaina [v] blow a gasket
salirse de madre [v] bug someone
salirse de madre [v] mad someone
salirse de madre [v] annoy
salirse por el cuello de la camisa [v] be as thin as a rake
salirse de madre [v] lose all self-control
salirse del montón [v] be clearly better than or noticeably different from ordinary people or things
salirse de la vaina [v] lose oneself
salirse de la vaina [v] flip out
salirse de madre [v] break loose from restraint
salirse de madre [v] upset someone
salirse de la vaina [v] fly into rage
salirse a los ojos algo [v] know the look on someone's face
salirse a los ojos algo [v] know that look
salirse alguien con la suya [v] come out on top
salirse con la suya to get one’s own way
salirse de las casillas lose one's cool
salirse de las casillas lose control of oneself
salirse de los cabales lose one's marbles
salirse de (una enfermedad) make it
salirse de las casillas bust a blood vessel
salirse de las casillas burst a blood vessel
ayudar a alguien a salirse del caparazón get one out
salirse con la suya let off the hook
salirse con la suya get away with blue murder
salirse con la suya en un homicidio get away with murder
salirse de control get out of hand
salirse de la ruta marcada get off course
salirse del plan establecido get off course
salirse del tema get off on a sidetrack
salirse con la suya en algo get away with murder
salirse de sus casillas see red
salirse con la suya get away with something
salirse con la suya get one's way
salirse con la suya get one's own way
salirse con la suya beat the rap
salirse de proporción blow something out of proportion
salirse de proporción blow out of proportion
salirse de sus casillas blow a fuse
salirse de lo establecido thinking way out of the box
salirse del cueco [v] DO break the rules
salirse del guacal [v] GT abuse someone's trust
salirse del guacal [v] MX GT cross the line
salirse del guacal [v] MX GT go out of one's mind
salirse del guacal [v] MX GT lose one's temper
salirse del huacal [v] MX lose one's temper
salirse del huacal [v] MX GT cross the line
salirse del guacal [v] MX GT lose one's grasp on reality
salirse del huacal [v] MX lose one's grasp on reality
salirse del huacal [v] MX go out of one's mind
salirse del guacal [v] MX GT lose one's temper
salirse de la vaina [v] AR UY fly off the handle
salirse de la vaina [v] AR fly off the handle
salirse del cueco [v] DO not follow the norm
salirse del guacal [v] MX GT get out of control
salirse del guacal [v] MX GT not comply with certain rules and regulations
salirse del guacal [v] GT betray someone's trust
salirse del huacal [v] MX not comply with certain rules and regulations
salirse lo de negro [v] CU derog. behave inappropriately
salirse lo de negro [v] CU derog. be vulgar
salirse del cueco [v] DO break the rules
salirse lo de negro [v] CU derog. criticize in anger
salirse de la vaina [v] AR UY desire to say something
salirse de madre AMER over-egging the pudding
salirse de madre AMER overegging the pudding
Phrasals
lograr salirse de [v] extricate oneself from
salirse de [v] get off
salirse de [v] leak out from
salirse de [v] depart from
salirse con la suya [v] get away with something
salirse de [v] climb out of
salirse de un negocio [v] pull off
salirse con la suya [v] walk away with something
salirse con la suya [v] walk off with something
Colloquial
salirse con la suya [v] carry one's point
salirse con la suya [v] get away with
salirse con la suya [v] get one's way
salirse por la tangente [v] digress
salirse con [v] pull off
salirse con la suya [v] have one's own way
salirse de la vía [v] jump the track
salirse de la vía [v] jump the rails
salirse de la vía [v] come off the track
salirse de la vía [v] become derailed
salirse delo corriente [v] be out of the ordinary
salirse delo corriente [v] be exceptional
salirse delo corriente [v] be unusual
salirse por la tangente [v] dodge the issue
salirse delo corriente [v] be uncommon
salirse por la tangente [v] dodge the question
salirse de sus casillas [v] lose one's temper
salirse de sus casillas [v] blow a fuse
salirse de sus casillas [v] blow one's lid
salirse de sus casillas [v] blow one's top
salirse de sus casillas [v] flip one's lid
salirse de sus casillas [v] fly off the handle
salirse de sus casillas [v] get fired up
salirse de sus casillas [v] lose control
salirse de sus casillas [v] lose one's cool
salirse alguien por el cuello de la camisa [v] be very thin
salirse alguien por el cuello de la camisa [v] have lost a lot of weight
salirse alguien por el cuello de la camisa [v] be skin and bones
salirse alguien por el cuello de la camisa [v] be thin as a rail
salirse de madre en algo [v] go off the rails
salirse de madre en algo [v] lose control
salirse de madre en algo [v] go crazy
salirse de madre (un arroyo/un río) [v] overrun its banks
salirse de madre (un arroyo/un río) [v] overflow
salirse alguien de la parva [v] get off track
salirse alguien de la parva [v] lose one's train of thought
salirse por peteneras [v] go off on a tangent
salirse allá [v] be about
salirse alguien del tiesto [v] get one's feet wet
salirse alguien del tiesto [v] try something new
salirse con la suya get away with it
salirse del guacal [v] MX lose one's temper
Slang
salirse con la suya [v] beat the rap
salirse de sus casillas [v] go up the wall
salirse de las casillas lose one's head
salirse de las casillas lose one's temper
Law
salirse del tema [v] digress
Radio
salirse de madre [v] overflow
Engineering
salirse de la vertical [v] run out of the vertical
Technical
salirse de [v] runoff
salirse de madre [v] burst its banks
salirse fuera de línea [v] get out of line
Aeronautics
salirse de run off
salirse de overshoot
salirse de la formación peel off
Transportation
salirse de [v] run off
salirse de [v] overshoot
Hydrology
salirse del cauce [v] burst its banks
American Football
salirse fuera step out of bounds
British Slang
salirse de las casillas [v] do one's fruit
salirse de las casillas [v] do one's nut
salirse de las casillas lose it
Baseball
correr y salirse de la base [v] overrun the base