Español - Inglés
Turco - Inglés
Alemán - Inglés
Francés - Inglés
Español - Inglés
Inglés Sinónimo
Sobre nosotros
Herramientas
Recursos
Contacto
Iniciar sesión / Registrarse
Apagar las luces
English
English
Türkçe
Français
Español
Deutsch
Herramientas
Sobre nosotros
Recursos
Contacto
Iniciar sesión / Registrarse
EN-ES
Turco - Inglés
Alemán - Inglés
Español - Inglés
Francés - Inglés
Inglés Sinónimo
Turco - Inglés
Francés - Inglés
Español - Inglés
Alemán - Inglés
Historia
¡atrás!
Play ENESESes
Play ENESESmx
Significados de
"¡atrás!"
en diccionario inglés español : 4 resultado(s)
Categoría
Español
Inglés
General
1
General
¡atrás!
[interj]
back
Speaking
2
Speaking
¡atrás!
get back!
3
Speaking
¡atrás!
stand back!
4
Speaking
¡atrás!
make way!
Significados de
"¡atrás!"
con otros términos en diccionario español inglés : 500 resultado(s)
Categoría
Español
Inglés
Common
1
Common
atrás
[adv]
back
2
Common
atrás
[adv]
behind
General
3
General
saltar atrás
[v]
revert
4
General
quedarse atrás
[v]
fall behind
5
General
dar un paso atrás
[v]
take a step back
6
General
dejar atrás
[v]
leave behind
7
General
volver atrás
[v]
go back
8
General
volver atrás
[v]
turn back
9
General
volverse atrás
[v]
back out
10
General
volverse atrás
[v]
turn back
11
General
volverse atrás
[v]
withdraw
12
General
salto atrás
[m]
biracial person
13
General
salto atrás
[m]
setback
14
General
salto atrás
[m]
relapse
15
General
cuenta atrás
[f]
countdown
16
General
marcha atrás
[f]
putting in reverse
17
General
volverse alguien atrás
[v]
go back on one's word
18
General
atrás
[adv]
backward
19
General
atrás
[adv]
ago
20
General
atrás
[adv]
backwards
21
General
atrás
[adv]
in the back
22
General
atrás
[adv]
in the back of
23
General
atrás
[adv]
previously
24
General
atrás
[adv]
earlier
25
General
atrás
[interj]
back!
26
General
atrás
[interj]
get back!
27
General
bolsillo de atrás
[m]
back pocket
28
General
peinado hacia atrás (cabello)
[m]
backswept
29
General
aparcamiento hacia atrás
[m]
back parking
30
General
movimiento en el que se dobla el tronco hacia atrás estando de pie hasta que las manos tocan el suelo
[m]
backbend
31
General
marcha atrás
[f]
reverse
32
General
propagación hacia atrás (algoritmo de aprendizaje)
[f]
backprop
33
General
dispersión hacia atrás
[f]
backward scatter
34
General
de atrás
[adj]
back
35
General
hacia atrás
[adj]
backwards
36
General
de atrás
[adj]
rear
37
General
hacia atrás
[adj]
retrograde
38
General
hacia atrás
[adj]
backward
39
General
curvado hacia atrás
[adj]
backward-curved
40
General
explorar hacia atrás
[v]
backtrack
41
General
quedarse atrás
[v]
tarry
42
General
quedarse atrás
[v]
(for a time piece) be slow
43
General
dar vuelta atrás
[v]
about-turn
44
General
ver hacia atrás
[v]
look back
45
General
mirar hacia atrás
[v]
look back
46
General
volverse hacia atrás
[v]
look back
47
General
ver hacia atrás
[v]
look behind oneself
48
General
mirar hacia atrás
[v]
look behind oneself
49
General
volverse hacia atrás
[v]
look behind oneself
50
General
ir/dar marcha atrás
[v]
back
51
General
ir/dar marcha atrás
[v]
go in the reverse direction
52
General
ir hacia atrás
[v]
back
53
General
ir marcha atrás
[v]
back
54
General
dar marcha atrás a
[v]
back
55
General
echarse atrás
[v]
recoil
56
General
dar marcha atrás
[v]
reverse
57
General
dar marcha atrás a
[v]
reverse
58
General
echar se atrás
[v]
lose one's nerve
59
General
doblar algo hacia atrás
[v]
bend something back
60
General
sentarse atrás
[v]
sit in the back seat
61
General
echarse atrás
[v]
back away
62
General
echarse atrás
[v]
retreat
63
General
echarse para atrás
[v]
retreat
64
General
echarse para atrás
[v]
stay behind
65
General
dar marcha atrás en
[v]
back onto
66
General
ir marcha atrás
[v]
backup
67
General
dar un paso para atrás
[v]
take a step back
68
General
quedar atrás
[v]
remain behind
69
General
quedarse atrás
[v]
lag behind
70
General
dar marcha atrás
[v]
change one's mind
71
General
volverse atrás
[v]
change one's mind
72
General
echarse atrás
[v]
change one's mind
73
General
echar marcha atrás
[v]
step back
74
General
echar marcha atrás
[v]
back up
75
General
echar marcha atrás
[v]
back-pedal
76
General
dar-atrás
[v]
back up (a vehicle)
77
General
dar-atrás
[v]
back (a vehicle)
78
General
dar-atrás
[v]
put the vehicle into reverse
79
General
dejar a alguien muy atrás
[v]
leave someone far behind
80
General
echar el cuerpo hacia atrás
[v]
move the upper body backwards and down
81
General
echar el cuerpo hacia atrás
[v]
recline backwards
82
General
echar el cuerpo hacia atrás
[v]
lean back
83
General
volverse pies atrás
[v]
go back along the one way has come
84
General
volver la vista atrás
[v]
look back
85
General
dar marcha atrás
[v]
back track
86
General
haber llegado demasiado lejos para echarse atrás
[v]
be too far gone to go back now
87
General
atrás
[adv]
in the rear
88
General
atrás
[adv]
past
89
General
hacia atrás
[adv]
astern
90
General
hacia atrás
[adv]
back
91
General
hacia atrás
[adv]
toward the back
92
General
hacia atrás
[adv]
backwards
93
General
hacia atrás y hacia adelante
[adv]
backward and forward
94
General
ochenta años atrás
[adv]
eighty years ago
95
General
salta para atrás
[expr]
CU
gross
96
General
salta para atrás
[expr]
CU
no way
97
General
hacia atrás
backward
98
General
adelante y atrás
ahead and behind
99
General
cuenta atrás
count down
100
General
marcha atrás
reverse
101
General
parte de atrás
back
102
General
cuenta atrás
countdown
103
General
marcha atrás
reverse gear
104
General
luz de marcha atrás
reversing light [uk]
105
General
asiento de atrás
back seat
106
General
hacia atrás
backwards
107
General
la parte de atrás
back part
108
General
la parte de atrás de una casa
back of a house
109
General
el jardín de atrás
backyard
110
General
jardín de atrás
backyard
111
General
línea de atrás
back row
112
General
puerta de atrás
backdoor
113
General
hace un tiempo atrás
some time ago
114
General
parte de atrás
[f]
back
115
General
atrás
[adv]
towards the back
116
General
atrás
[adv]
previously
117
General
punto atrás
[m]
backstitch
118
General
punto atrás
[m]
stitching
119
General
flexión hacia atrás
[f]
recurvation
120
General
inflexión hacia atrás
[f]
retroflexion
121
General
inclinación hacia atrás
[f]
retroversion
122
General
marcha atrás
[f]
reverse-gear
123
General
marcha atrás (un buque)
[f]
sternway
124
General
resbalar hacia atrás
[v]
backslide
125
General
caer hacia atrás
[v]
backslide
126
General
caminar hacia atrás
[v]
walk backwards
127
General
volver atrás
[v]
call in
128
General
hacerse atrás
[v]
bear back
129
General
volver atrás
[v]
double
130
General
quedarse atrás
[v]
remain behind
131
General
volver hacia atrás
[v]
draw back
132
General
inclinarse hacia atrás
[v]
bend back
133
General
doblarse hacia atrás
[v]
bend back
134
General
echar el cuerpo atrás
[v]
flinch
135
General
echar el pie atrás
[v]
flinch
136
General
ir hacia atrás
[v]
go astern
137
General
dejar atrás
[v]
excel
138
General
dejar atrás
[v]
outdistance
139
General
dejar atrás a
[v]
outmarch
140
General
dejar atrás
[v]
outmarch
141
General
dejar atrás a
[v]
outpace
142
General
dejar atrás a
[v]
outpass
143
General
dejar atrás a
[v]
outwalk
144
General
dejar atrás a
[v]
overtake
145
General
quedarse atrás
[v]
lag
146
General
volverse atrás
[v]
go back
147
General
retirar hacia atrás
[v]
pullback
148
General
dejar atrás
[v]
pass
149
General
echar atrás
[v]
push back
150
General
retirar hacia atrás
[v]
put back
151
General
quedarse atrás
[v]
be inferior
152
General
volver atrás
[v]
renverse
153
General
doblar hacia atrás
[v]
turn
154
General
volver atrás
[v]
retire
155
General
volver atrás
[v]
retrace
156
General
dar un paso atrás
[v]
retreat
157
General
volverse (atrás)
[v]
turn back
158
General
desviar hacia atrás
[v]
retrovert
159
General
volverse atrás
[v]
revert
160
General
llevar hacia atrás
[v]
set back
161
General
saltar hacia atrás
[v]
spring back
162
General
empujar hacia atrás
[v]
shove back
163
General
volverse atrás
[v]
stand off
164
General
saltar hacia atrás
[v]
start back
165
General
dejar atrás los vientos
[v]
whirl along
166
General
volver atrás
[v]
run hack
167
General
quedarse atrás
[v]
run behind
168
General
volver atrás
[v]
step back
169
General
tiempo atrás
[adv]
beforetime
170
General
hacia atrás
[adv]
behind
171
General
hacia atrás
[adv]
arrear
172
General
atrás
[adv]
fro
173
General
hacia atrás
[adv]
fro
174
General
tiempo atrás
[adv]
syne
175
General
lo de atrás delante
hind foremost
176
General
doblado hacia atrás
retroflex
177
General
marcha atrás
[f]
ES
reverse
178
General
hasta atrás
[adj]
MX
(for a person) too drunk
179
General
dejar atrás
[v]
fig.
outstrip
180
General
cuenta atrás
ES
countdown
181
General
la parte de atrás de un coche
ES
back of a car
182
General
la parte de atrás de un carro
LAM
back of a car
Idioms
183
Idioms
echarse para atrás
[v]
back out
184
Idioms
estar con una mano atrás y otra adelante
[v]
not to have two nickels to rub together
185
Idioms
estar con una mano atrás y otra delante
[v]
not to have two nickels to rub together
186
Idioms
estar con una mano atrás y otra adelante
[v]
be broke
187
Idioms
estar con una mano atrás y otra delante
[v]
be broke
188
Idioms
estar con una mano atrás y otra delante
[v]
not have two pennies to rub together
189
Idioms
estar con una mano atrás y otra adelante
[v]
not to have a red cent to one's name
190
Idioms
estar con una mano atrás y otra delante
[v]
not to have a red cent to one's name
191
Idioms
estar con una mano atrás y otra adelante
[v]
be without a red cent
192
Idioms
estar con una mano atrás y otra delante
[v]
be without a red cent
193
Idioms
estar con una mano atrás y otra adelante
[v]
not have a bean
194
Idioms
estar con una mano atrás y otra delante
[v]
not have a bean
195
Idioms
estar con una mano atrás y otra adelante
[v]
not have two cents to rub together
196
Idioms
estar con una mano atrás y otra delante
[v]
not have two cents to rub together
197
Idioms
estar con una mano atrás y otra adelante
[v]
not have a red cent
198
Idioms
estar con una mano atrás y otra delante
[v]
not have a red cent
199
Idioms
estar con una mano atrás y otra adelante
[v]
not have a penny to one's name
200
Idioms
estar con una mano atrás y otra delante
[v]
not have a penny to one's name
201
Idioms
estar con una mano atrás y otra adelante
[v]
not have two pennies to rub together
202
Idioms
salir con una mano atrás y otra delante
[v]
end up with nothing
203
Idioms
salir con una mano atrás y otra delante
[v]
not to get anywhere
204
Idioms
salir con una mano atrás y otra delante
[v]
be left with nothing
205
Idioms
salir con una mano atrás y otra adelante
[v]
end up with nothing
206
Idioms
salir con una mano atrás y otra adelante
[v]
not to get anywhere
207
Idioms
salir con una mano atrás y otra adelante
[v]
be left with nothing
208
Idioms
echarse atrás
[v]
cry off
209
Idioms
echársele para atrás a alguien
[v]
chicken out on someone
210
Idioms
no dar ni un paso atrás en algo
[v]
take a firm stand on something
211
Idioms
echarse atrás
[v]
back down
212
Idioms
echarse atrás
[v]
back out
213
Idioms
echar la cabeza atrás
[v]
fling one's head back
214
Idioms
echarse para atrás
[v]
ease back on
215
Idioms
remontarse a mucho tiempo atrás
[v]
extend back a long time
216
Idioms
dar un paso atrás
[v]
draw in one's horns
217
Idioms
dar marcha atrás en lo acordado
[v]
go back on the deal
218
Idioms
ir atrás de
[v]
go behind
219
Idioms
dejar atrás (algo)
[v]
give a bye on
220
Idioms
no dar un paso atrás
[v]
hang tough
221
Idioms
no dar un paso atrás en algo
[v]
hang tough on something
222
Idioms
dar un paso atrás
[v]
take steps backward
223
Idioms
dejar a alguien atrás
[v]
leave someone behind
224
Idioms
ir para atrás como los cangrejos
[v]
get worse
225
Idioms
ir para atrás como los cangrejos
[v]
go backwards like crabs
226
Idioms
ir para atrás como los cangrejos
[v]
go from bad to worse
227
Idioms
dar un paso atrás
[v]
pull in one's horns
228
Idioms
dar marcha atrás
[v]
pull in one's horns
229
Idioms
dejar atrás los mejores años
[v]
past one's prime
230
Idioms
dejar atrás los mejores años
[v]
past someone's prime
231
Idioms
dejar atrás todos los problemas
[v]
put all one's problems behind one
232
Idioms
no dar ni un paso atrás
[v]
stand one's ground
233
Idioms
volver atrás las agujas del reloj
[v]
turn the clock back
234
Idioms
volver el tiempo atrás
[v]
turn the clock back
235
Idioms
volver atrás
[v]
turn the clock back
236
Idioms
dar un paso atrás
[v]
step back
237
Idioms
volverse atrás
[v]
show the white feather
238
Idioms
volver la vista atrás
[v]
cast one's mind to the past
239
Idioms
volver la vista atrás
[v]
look back
240
Idioms
volver la vista atrás
[v]
recall the past
241
Idioms
dejar atrás a todos en la carrera
[v]
show somebody a clean pair of heels
242
Idioms
dejarlo atrás
[v]
walk it off
243
Idioms
tomar de atrás el agua
[v]
start from the beginning
244
Idioms
no volver la cara atrás
[v]
persist
245
Idioms
no volver la cara atrás
[v]
not stop
246
Idioms
no volver la cara atrás
[v]
not step back
247
Idioms
dejar atrás
[v]
let out
248
Idioms
dejar atrás
[v]
advance
249
Idioms
echarse atrás
[v]
back out
250
Idioms
echarse atrás
[v]
back down
251
Idioms
echarse atrás
[v]
back away
252
Idioms
echarse atrás
[v]
drag one's feet
253
Idioms
echarse atrás
[v]
get cold feet
254
Idioms
dar paso atrás
[v]
have a setback
255
Idioms
echar el pie atrás
[v]
backtrack
256
Idioms
echar el pie atrás
[v]
change one's mind
257
Idioms
volver pie atrás
[v]
take a step back
258
Idioms
quedar alguien atrás
[v]
stay behind
259
Idioms
quedar alguien atrás
[v]
be slow
260
Idioms
quedar alguien atrás
[v]
loosen
261
Idioms
quedar alguien atrás
[v]
pass out
262
Idioms
quedarse alguien atrás
[v]
stay behind
263
Idioms
dejar atrás los vientos
[v]
burn rubber
264
Idioms
dejar atrás los vientos
[v]
run like the wind
265
Idioms
volver la vista atrás
[v]
look back
266
Idioms
volver la vista atrás
[v]
recall the past
267
Idioms
tiempo atrás
[adv]
some time ago
268
Idioms
tiempo atrás
[adv]
in the past
269
Idioms
con una mano atrás y otra delante
[adv]
not have two cents to rub together
270
Idioms
con una mano atrás y otra delante
[adv]
be without a red cent
271
Idioms
con una mano delante y otra atrás
[adv]
not have two cents to rub together
272
Idioms
con una mano delante y otra atrás
[adv]
be without a red cent
273
Idioms
marcha atrás
[adv]
back off
274
Idioms
marcha atrás
[adv]
walk back
275
Idioms
pie atrás
[adv]
two steps forward one step back
276
Idioms
volver el tiempo atrás
turn back the clock
277
Idioms
no tener vuelta atrás
burn the bridges
278
Idioms
no tener vuelta atrás
burn one's boats
279
Idioms
estar con una mano atrás y otra adelante
live from hand to mouth
280
Idioms
mirar hacia atrás
look back at
281
Idioms
volver atrás en el tiempo
turn back the clock
282
Idioms
dar marcha atrás al reloj
turn back the clock
283
Idioms
no tener vuelta atrás
burn one's bridges
284
Idioms
una atrás de la otra
it's one thing after another
285
Idioms
dejar atrás el pasado
let bygones be bygones
286
Idioms
dejar a alguien atrás
let someone go
287
Idioms
dejar algo atrás
get something past
288
Idioms
dejar atrás
leave behind
289
Idioms
dejar atrás a alguien
leave somebody in the dust
290
Idioms
echarse atrás
get cold feet about
291
Idioms
echarse atrás
drag one's feet
292
Idioms
sin mirar atrás
without a backward glance
293
Idioms
sin volver la vista atrás
without a backward glance
294
Idioms
ir hacia atrás
back out
295
Idioms
dejar a alguien atrás
bail out on someone
296
Idioms
echarse atrás (trato/promesa)
back out
297
Idioms
echarse atrás (trato/promesa)
back out of
298
Idioms
sin echar la vista atrás
without a backward glance
299
Idioms
dos pasos adelante y uno atrás
two steps forward, one step back
300
Idioms
quien mucho corre, atrás se halla
haste makes waste
301
Idioms
un paso hacia atrás
a retrograde step
302
Idioms
para atrás
hindside first
303
Idioms
un paso adelante y dos atrás
one step forward two steps back
304
Idioms
un paso adelante y dos pasos atrás
one step forward two steps back
305
Idioms
la mejor manera de dejar atrás un deseo es satisfacerlo
the best way to overcome a desire is to satisfy it
306
Idioms
echado para atrás
[adj]
UY
wealthy
307
Idioms
echado para atrás
[adj]
AR
arrogant
308
Idioms
echado para atrás
[adj]
EC
rare
arrogant
309
Idioms
echado para atrás
[adj]
UY
well-off
310
Idioms
echado para atrás
[adj]
AR
haughty
311
Idioms
echado para atrás
[adj]
EC
rare
haughty
312
Idioms
coger de atrás para adelante
[v]
CU
advance in work, in life, in a hurry, leaving everyone behind
313
Idioms
dar lo mismo atrás que en la espalda
[v]
DO
CO
be the same either way
314
Idioms
volar atrás
[v]
GT
back down
315
Idioms
coger de atrás para adelante
[v]
CU
discover a deception
316
Idioms
correrse para atrás
[v]
CL
back down
317
Idioms
volar atrás
[v]
GT
withdraw from something
318
Idioms
andar con el rabo de atrás
[v]
DO
VE
go accompanied
319
Idioms
andar hasta atrás
[v]
MX
be very drunk
320
Idioms
dar máquina para atrás
[v]
DO
stop doing something
321
Idioms
dar pie atrás
[v]
CO
CL
BO
change one's opinion on something
322
Idioms
tener un chino atrás
[v]
CU
be having difficult times
323
Idioms
estar echado para atrás
[v]
PR
be arrogant
324
Idioms
estar echado para atrás
[v]
PR
be stuck up
325
Idioms
ser solo las gana de vivir y el mosquero atrás
[v]
HN
be on one's death bed
326
Idioms
correrse para atrás
[v]
CL
change one's stance
327
Idioms
conocer de atrás
[v]
NI
CU
PR
know something about someone else's past
328
Idioms
coger de atrás para adelante
[v]
CU
catch someone red-handed
329
Idioms
coger de atrás palante
[v]
DO
tie someone's hands
330
Idioms
correrse para atrás
[v]
CL
back out of a business deal
331
Idioms
hacerse atrás
[v]
GT
BO
back down
332
Idioms
hacerse atrás
[v]
GT
BO
take a step back
333
Idioms
hacerse atrás
[v]
GT
BO
retract
334
Idioms
hacerse atrás
[v]
GT
BO
stop doing something suddenly
335
Idioms
llamar para atrás
[v]
US
PR
call back
336
Idioms
llamar para atrás (inglés call back)
[v]
US
PR
return a call
337
Idioms
echar para atrás
[v]
PR
become high and mighty
338
Idioms
echar la partida para atrás
[v]
VE
block
339
Idioms
echar pie atrás
[v]
CL
change one's mind
340
Idioms
echar la partida para atrás
[v]
VE
hinder
341
Idioms
echar para atrás
[v]
PR
become stuck up
342
Idioms
echar la partida para atrás
[v]
VE
prevent
343
Idioms
echar para atrás
[v]
PR
become conceited
344
Idioms
echar pie atrás
[v]
CL
take a step back
345
Idioms
echar la partida para atrás
[v]
VE
stop
346
Idioms
echar la partida para atrás
[v]
VE
hamper
347
Idioms
echar la partida para atrás
[v]
VE
impede
348
Idioms
pararse en las patas de atrás
[v]
PR
get angry
349
Idioms
pararse en las patas de atrás
[v]
PR
rur.
persist
350
Idioms
pararse en las patas de atrás
[v]
PR
rur.
get up on one's hind legs
351
Idioms
pararse en las patas de atrás
[v]
PR
get up on one's hind legs
352
Idioms
picar de atrás
[v]
CL
make a comeback
353
Idioms
picar de atrás
[v]
CL
come up from behind
354
Idioms
reírse con la muela de atrás
[v]
PR
fake laugh
355
Idioms
salir de atrás para adelante
[v]
DO
face up
356
Idioms
salir de atrás para adelante
[v]
PR
talk back
357
Idioms
ser solo las ganas de vivir y el mosquero atrás
[v]
HN
be on the brink of dying
358
Idioms
saltar para atrás
[v]
CU
back down
359
Idioms
salir de atrás para adelante
[v]
PR
back talk
360
Idioms
saltar para atrás
[v]
CU
take back
361
Idioms
volar atrás
[v]
GT
backtrack
362
Idioms
tener un chino atrás
[v]
CU
be going through a bad time
363
Idioms
volar atrás
[v]
GT
retract
364
Idioms
traer para atrás
[v]
US
bring back
365
Idioms
volar atrás
[v]
GT
take back
Speaking
366
Speaking
sentémonos un par de filas más atrás
[v]
sit a couple of rows behind
367
Speaking
atrás hay un agujero
there's a hole in the back
368
Speaking
atrás
step back
369
Speaking
no te quedes atrás
don't get left behind
370
Speaking
no hay marcha atrás
no way back
371
Speaking
nunca mirar para atrás
never look back in regret
372
Speaking
es hora de dejar el pasado atrás
it's time to let go of the past
373
Speaking
está contando hacia atrás
it's counting down
374
Speaking
está en la cuenta atrás
it's counting down
375
Speaking
todo comenzó hace seis semanas atrás
it all started six weeks ago
376
Speaking
¡échense para atrás!
stand back!
377
Speaking
¡marcha atrás!
back up!
378
Speaking
no hay vuelta atrás
there's no turning back
379
Speaking
no hay marcha atrás
there's no turning back
380
Speaking
¡no te eches atrás!
don't hold back!
381
Speaking
¡no te eches atrás!
don't be shy!
382
Speaking
las pesadillas quedaron atrás
bad dreams are over
383
Speaking
dos noches atrás
the night before last
384
Speaking
si pudiera volver el tiempo atrás
if i could go back in time
385
Speaking
quédense atrás
stay back
386
Speaking
somos nosotros los que nos quedamos atrás
we who are left behind
387
Speaking
hay algo allí atrás
there's something back there
388
Speaking
cuando miro hacia atrás
when i look back
389
Speaking
un paso adelante, dos pasos atrás
one step forward, two steps back
390
Speaking
no queremos que nadie se quede atrás
we don't want to see anybody left behind
Phrasals
391
Phrasals
inclinar hacia atrás la cabeza
[v]
loll back
392
Phrasals
echarse atrás
[v]
draw back
393
Phrasals
echarse hacia atrás
[v]
stand back
394
Phrasals
quedarse atrás
[v]
hang behind
395
Phrasals
mirar hacia atrás
[v]
look back on
396
Phrasals
mirar hacia atrás
[v]
look round
397
Phrasals
moverse hacia atrás
[v]
back away
398
Phrasals
volverse atrás
[v]
think back
399
Phrasals
volver atrás
[v]
run back
400
Phrasals
ir marcha atrás
[v]
back up
401
Phrasals
empujar hacia atrás
[v]
push back
402
Phrasals
echarse atrás
[v]
fall back
403
Phrasals
quedarse atrás (en la carrera)
[v]
fall behind
404
Phrasals
echarse para atrás
[v]
stand back
405
Phrasals
echarse atrás
[v]
get back
406
Phrasals
volverse atrás
[v]
cry off
407
Phrasals
ir atrás
[v]
back up
408
Phrasals
echarse para atrás
[v]
back away
409
Phrasals
inclinarse hacia atrás
[v]
lean back
410
Phrasals
andar para atrás
[v]
go backwards
411
Phrasals
ir para atrás
[v]
go backwards
412
Phrasals
dar marcha atrás
[v]
back down
413
Phrasals
moverse hacia atrás
[v]
move backwards
414
Phrasals
dar pasos hacia atrás
[v]
step back
415
Phrasals
volver la vista atrás
[v]
lookback
416
Phrasals
volverse atrás
[v]
back down
417
Phrasals
dar marcha atrás
[v]
turn back
418
Phrasals
echarse hacia atrás
[v]
bend back
419
Phrasals
quedarse atrás
[v]
drop behind
420
Phrasals
dar un giro hacia atrás
[v]
flip back
421
Phrasals
dar una vuelta hacia atrás
[v]
flip back
422
Phrasals
quedarse atrás
[v]
hang back
423
Phrasals
contar hacia atrás
[v]
count back
424
Phrasals
moverse hacia atrás
[v]
move back
425
Phrasals
quedarse atrás en algo
[v]
lag behind in something
426
Phrasals
quedarse atrás en algo
[v]
lag behind in
427
Phrasals
echar algo para atrás
[v]
slip something back
428
Phrasals
corretear de aquí para allá atrás de alguien
[v]
run around after someone
429
Phrasals
deslizarse hacia atrás
[v]
slide back
430
Phrasals
dejar atrás a alguien
[v]
pull ahead of someone
431
Phrasals
dar un paso atrás (por amenaza/miedo)
[v]
pull back (from something)
432
Phrasals
curvar hacia atrás
[v]
sweep something back
433
Phrasals
dejar atrás
[v]
put behind
434
Phrasals
caminar hacia atrás
[v]
walk backwards
435
Phrasals
mirar atrás
look behind
436
Phrasals
volver atrás
back out
437
Phrasals
quedarse atrás
hang behind
438
Phrasals
espiar desde atrás
peek out from behind
439
Phrasals
hacia atrás y hacia adelante
backwards and forwards
Phrases
440
Phrases
echarse atrás
[v]
retract
441
Phrases
echarse atrás
[v]
lean backwards
442
Phrases
sentarse atrás
[v]
sit in back
443
Phrases
echarse atrás
[v]
turn back
444
Phrases
echar para atrás
[v]
back
445
Phrases
atrás en el tiempo
[adv]
back in time
446
Phrases
de delante atrás
from front to rear
447
Phrases
hasta hace unos pocos años atrás
until a few years ago
448
Phrases
cuando mires atrás
when looking back
449
Phrases
mucho tiempo atrás
once upon a time
450
Phrases
un paso adelante y dos pasos atrás
one step forward and two steps back
451
Phrases
tras dejar atrás
after leaving behind
452
Phrases
mirando hacia atrás
in retrospect
453
Phrases
más atrás
further back
454
Phrases
en la parte de atrás
at the back of
455
Phrases
más atrás
farther back
456
Phrases
al mirar atrás
on looking back
457
Phrases
al mirar atrás
when I looked back
458
Phrases
una generación atrás
a generation ago
Colloquial
459
Colloquial
echarse atrás
[v]
rat out
460
Colloquial
echarse atrás
[v]
chicken out
461
Colloquial
estar con una mano atrás y otra adelante
[v]
be strapped for cash
462
Colloquial
estar con una mano atrás y otra adelante
[v]
be as poor as church mice
463
Colloquial
estar con una mano atrás y otra adelante
[v]
feel the pinch
464
Colloquial
estar con una mano atrás y otra adelante
[v]
be caught short
465
Colloquial
estar con una mano atrás y otra adelante
[v]
be stony-broke
466
Colloquial
estar con una mano atrás y otra adelante
[v]
be flat broke
467
Colloquial
estar con una mano atrás y otra adelante
[v]
be flat busted
468
Colloquial
estar con una mano atrás y otra adelante
[v]
be cleaned out
469
Colloquial
estar con una mano atrás y otra adelante
[v]
not have two nickels to rub together
470
Colloquial
estar con una mano atrás y otra adelante
[v]
get behind the eight ball
471
Colloquial
estar con una mano atrás y otra adelante
[v]
be behind the eight ball
472
Colloquial
estar con una mano atrás y otra adelante
[v]
be down to chili and beans
473
Colloquial
estar con una mano atrás y otra adelante
[v]
be stony broke
474
Colloquial
estar con una mano atrás y otra adelante
[v]
be stone broke
475
Colloquial
estar con una mano atrás y otra adelante
[v]
lose one's shirt
476
Colloquial
estar con una mano atrás y otra adelante
[v]
be penniless
477
Colloquial
estar con una mano atrás y otra adelante
[v]
without a red cent
478
Colloquial
quedarse atrás
[v]
get behind
479
Colloquial
dejar algo atrás
[v]
be over and done with
480
Colloquial
echar el alma atrás
[v]
leave one's conscience at the door
481
Colloquial
echarse el alma atrás
[v]
leave one's conscience at the door
482
Colloquial
dar marcha atrás
[v]
back track
483
Colloquial
echar el pie atrás
[v]
falter
484
Colloquial
echar el pie atrás
[v]
take a step back
485
Colloquial
echar el pie atrás
[v]
back down
486
Colloquial
un par de años atrás
a couple of years ago
487
Colloquial
unas noches atrás
a few nights ago
488
Colloquial
¡cuidado atrás!
look behind you!
489
Colloquial
algunos años atrás
a few years ago
490
Colloquial
fallecido largo tiempo atrás
long gone
491
Colloquial
para adelante y para atrás
backwards and forwards
492
Colloquial
bolsillo de atrás
back pocket
493
Colloquial
dejado atrás
left behind
494
Colloquial
ha comenzado la cuenta atrás
countdown has begun
495
Colloquial
echarse atrás
bottle it up
496
Colloquial
cuatro o cinco años atrás
four or five years ago
497
Colloquial
unos cuatro o cinco años atrás
four or five years ago
498
Colloquial
hace un tiempo atrás
sometime
499
Colloquial
dejar atrás
over and done with
500
Colloquial
echarse hacia atrás
lean back
×
Pronunciation in context (
out of
)
Pronunciation of ¡atrás!
×
Term Options
Corregir / Sugerir
Turco Inglés Diccionario
Francés Inglés Diccionario
Alemán Inglés Diccionario
Inglés Sinónimo Diccionario