atrás - Español Inglés Diccionario
Historia

atrás

Play ENESESes
Play ENESESmx


Significados de "atrás" en diccionario inglés español : 25 resultado(s)

Español Inglés
Common
atrás [adv] back
atrás [adv] behind
General
atrás [adv] backward
atrás [adv] ago
atrás [adv] backwards
atrás [adv] in the back
atrás [adv] in the back of
atrás [adv] previously
atrás [adv] earlier
atrás [interj] back!
atrás [interj] get back!
atrás [adv] in the rear
atrás [adv] past
atrás [adv] towards the back
atrás [adv] previously
atrás [adv] fro
Speaking
atrás step back
Colloquial
atrás in the rear
Engineering
atrás [adv] aft
Marine
atrás [adv] abaft
Nautical
atrás [adv] astern
atrás [adv] abat
American Football
atrás [adv] behind (in the score)
Baseball
atrás [prep] behind
Archaic
atrás [adv] aback

Significados de "atrás" con otros términos en diccionario español inglés : 500 resultado(s)

Español Inglés
General
saltar atrás [v] revert
quedarse atrás [v] fall behind
dar un paso atrás [v] take a step back
dejar atrás [v] leave behind
volver atrás [v] go back
volver atrás [v] turn back
volverse atrás [v] back out
volverse atrás [v] turn back
volverse atrás [v] withdraw
salto atrás [m] biracial person
salto atrás [m] setback
salto atrás [m] relapse
cuenta atrás [f] countdown
marcha atrás [f] putting in reverse
volverse alguien atrás [v] go back on one's word
bolsillo de atrás [m] back pocket
peinado hacia atrás (cabello) [m] backswept
aparcamiento hacia atrás [m] back parking
movimiento en el que se dobla el tronco hacia atrás estando de pie hasta que las manos tocan el suelo [m] backbend
marcha atrás [f] reverse
propagación hacia atrás (algoritmo de aprendizaje) [f] backprop
dispersión hacia atrás [f] backward scatter
de atrás [adj] back
hacia atrás [adj] backwards
de atrás [adj] rear
hacia atrás [adj] retrograde
hacia atrás [adj] backward
curvado hacia atrás [adj] backward-curved
explorar hacia atrás [v] backtrack
quedarse atrás [v] tarry
quedarse atrás [v] (for a time piece) be slow
dar vuelta atrás [v] about-turn
ver hacia atrás [v] look back
mirar hacia atrás [v] look back
volverse hacia atrás [v] look back
ver hacia atrás [v] look behind oneself
mirar hacia atrás [v] look behind oneself
volverse hacia atrás [v] look behind oneself
ir/dar marcha atrás [v] back
ir/dar marcha atrás [v] go in the reverse direction
ir hacia atrás [v] back
ir marcha atrás [v] back
dar marcha atrás a [v] back
echarse atrás [v] recoil
dar marcha atrás [v] reverse
dar marcha atrás a [v] reverse
echar se atrás [v] lose one's nerve
doblar algo hacia atrás [v] bend something back
sentarse atrás [v] sit in the back seat
echarse atrás [v] back away
echarse atrás [v] retreat
echarse para atrás [v] stay behind
echarse para atrás [v] retreat
dar marcha atrás en [v] back onto
ir marcha atrás [v] backup
dar un paso para atrás [v] take a step back
quedar atrás [v] remain behind
quedarse atrás [v] lag behind
dar marcha atrás [v] change one's mind
volverse atrás [v] change one's mind
echarse atrás [v] change one's mind
echar marcha atrás [v] step back
echar marcha atrás [v] back up
echar marcha atrás [v] back-pedal
dar-atrás [v] back up (a vehicle)
dar-atrás [v] back (a vehicle)
dar-atrás [v] put the vehicle into reverse
dejar a alguien muy atrás [v] leave someone far behind
echar el cuerpo hacia atrás [v] move the upper body backwards and down
echar el cuerpo hacia atrás [v] recline backwards
echar el cuerpo hacia atrás [v] lean back
volverse pies atrás [v] go back along the one way has come
volver la vista atrás [v] look back
dar marcha atrás [v] back track
haber llegado demasiado lejos para echarse atrás [v] be too far gone to go back now
hacia atrás [adv] astern
hacia atrás [adv] back
hacia atrás [adv] toward the back
hacia atrás [adv] backwards
hacia atrás y hacia adelante [adv] backward and forward
ochenta años atrás [adv] eighty years ago
salta para atrás [expr] CU gross
salta para atrás [expr] CU no way
hacia atrás backward
adelante y atrás ahead and behind
cuenta atrás count down
marcha atrás reverse
parte de atrás back
cuenta atrás countdown
marcha atrás reverse gear
luz de marcha atrás reversing light [uk]
asiento de atrás back seat
hacia atrás backwards
la parte de atrás back part
la parte de atrás de una casa back of a house
el jardín de atrás backyard
jardín de atrás backyard
línea de atrás back row
puerta de atrás backdoor
hace un tiempo atrás some time ago
parte de atrás [f] back
punto atrás [m] backstitch
punto atrás [m] stitching
flexión hacia atrás [f] recurvation
inflexión hacia atrás [f] retroflexion
inclinación hacia atrás [f] retroversion
marcha atrás [f] reverse-gear
marcha atrás (un buque) [f] sternway
resbalar hacia atrás [v] backslide
caer hacia atrás [v] backslide
caminar hacia atrás [v] walk backwards
volver atrás [v] call in
hacerse atrás [v] bear back
volver atrás [v] double
quedarse atrás [v] remain behind
volver hacia atrás [v] draw back
inclinarse hacia atrás [v] bend back
doblarse hacia atrás [v] bend back
echar el cuerpo atrás [v] flinch
echar el pie atrás [v] flinch
ir hacia atrás [v] go astern
dejar atrás [v] excel
dejar atrás [v] outdistance
dejar atrás a [v] outmarch
dejar atrás [v] outmarch
dejar atrás a [v] outpace
dejar atrás a [v] outpass
dejar atrás a [v] outwalk
dejar atrás a [v] overtake
quedarse atrás [v] lag
volverse atrás [v] go back
retirar hacia atrás [v] pullback
dejar atrás [v] pass
echar atrás [v] push back
retirar hacia atrás [v] put back
quedarse atrás [v] be inferior
volver atrás [v] renverse
doblar hacia atrás [v] turn
volver atrás [v] retire
volver atrás [v] retrace
dar un paso atrás [v] retreat
volverse (atrás) [v] turn back
desviar hacia atrás [v] retrovert
volverse atrás [v] revert
llevar hacia atrás [v] set back
saltar hacia atrás [v] spring back
empujar hacia atrás [v] shove back
volverse atrás [v] stand off
saltar hacia atrás [v] start back
dejar atrás los vientos [v] whirl along
volver atrás [v] run hack
quedarse atrás [v] run behind
volver atrás [v] step back
tiempo atrás [adv] beforetime
hacia atrás [adv] behind
hacia atrás [adv] arrear
hacia atrás [adv] fro
tiempo atrás [adv] syne
¡atrás! [interj] back
lo de atrás delante hind foremost
doblado hacia atrás retroflex
marcha atrás [f] ES reverse
hasta atrás [adj] MX (for a person) too drunk
dejar atrás [v] fig. outstrip
cuenta atrás ES countdown
la parte de atrás de un coche ES back of a car
la parte de atrás de un carro LAM back of a car
Idioms
echarse para atrás [v] back out
estar con una mano atrás y otra adelante [v] not to have two nickels to rub together
estar con una mano atrás y otra delante [v] not to have two nickels to rub together
estar con una mano atrás y otra adelante [v] be broke
estar con una mano atrás y otra delante [v] be broke
estar con una mano atrás y otra delante [v] not have two pennies to rub together
estar con una mano atrás y otra adelante [v] not to have a red cent to one's name
estar con una mano atrás y otra delante [v] not to have a red cent to one's name
estar con una mano atrás y otra adelante [v] be without a red cent
estar con una mano atrás y otra delante [v] be without a red cent
estar con una mano atrás y otra adelante [v] not have a bean
estar con una mano atrás y otra delante [v] not have a bean
estar con una mano atrás y otra adelante [v] not have two cents to rub together
estar con una mano atrás y otra delante [v] not have two cents to rub together
estar con una mano atrás y otra adelante [v] not have a red cent
estar con una mano atrás y otra delante [v] not have a red cent
estar con una mano atrás y otra adelante [v] not have a penny to one's name
estar con una mano atrás y otra delante [v] not have a penny to one's name
estar con una mano atrás y otra adelante [v] not have two pennies to rub together
salir con una mano atrás y otra delante [v] end up with nothing
salir con una mano atrás y otra delante [v] not to get anywhere
salir con una mano atrás y otra delante [v] be left with nothing
salir con una mano atrás y otra adelante [v] end up with nothing
salir con una mano atrás y otra adelante [v] not to get anywhere
salir con una mano atrás y otra adelante [v] be left with nothing
echarse atrás [v] cry off
echársele para atrás a alguien [v] chicken out on someone
no dar ni un paso atrás en algo [v] take a firm stand on something
echarse atrás [v] back down
echarse atrás [v] back out
echar la cabeza atrás [v] fling one's head back
echarse para atrás [v] ease back on
remontarse a mucho tiempo atrás [v] extend back a long time
dar un paso atrás [v] draw in one's horns
dar marcha atrás en lo acordado [v] go back on the deal
ir atrás de [v] go behind
dejar atrás (algo) [v] give a bye on
no dar un paso atrás [v] hang tough
no dar un paso atrás en algo [v] hang tough on something
dar un paso atrás [v] take steps backward
dejar a alguien atrás [v] leave someone behind
ir para atrás como los cangrejos [v] get worse
ir para atrás como los cangrejos [v] go backwards like crabs
ir para atrás como los cangrejos [v] go from bad to worse
dar un paso atrás [v] pull in one's horns
dar marcha atrás [v] pull in one's horns
dejar atrás los mejores años [v] past one's prime
dejar atrás los mejores años [v] past someone's prime
dejar atrás todos los problemas [v] put all one's problems behind one
no dar ni un paso atrás [v] stand one's ground
volver atrás las agujas del reloj [v] turn the clock back
volver el tiempo atrás [v] turn the clock back
volver atrás [v] turn the clock back
dar un paso atrás [v] step back
volverse atrás [v] show the white feather
volver la vista atrás [v] cast one's mind to the past
volver la vista atrás [v] look back
volver la vista atrás [v] recall the past
dejar atrás a todos en la carrera [v] show somebody a clean pair of heels
dejarlo atrás [v] walk it off
tomar de atrás el agua [v] start from the beginning
no volver la cara atrás [v] persist
no volver la cara atrás [v] not stop
no volver la cara atrás [v] not step back
dejar atrás [v] let out
dejar atrás [v] advance
echarse atrás [v] back out
echarse atrás [v] back down
echarse atrás [v] back away
echarse atrás [v] drag one's feet
echarse atrás [v] get cold feet
dar paso atrás [v] have a setback
echar el pie atrás [v] backtrack
echar el pie atrás [v] change one's mind
volver pie atrás [v] take a step back
quedar alguien atrás [v] stay behind
quedar alguien atrás [v] be slow
quedar alguien atrás [v] loosen
quedar alguien atrás [v] pass out
quedarse alguien atrás [v] stay behind
dejar atrás los vientos [v] burn rubber
dejar atrás los vientos [v] run like the wind
volver la vista atrás [v] look back
volver la vista atrás [v] recall the past
tiempo atrás [adv] some time ago
tiempo atrás [adv] in the past
con una mano atrás y otra delante [adv] not have two cents to rub together
con una mano atrás y otra delante [adv] be without a red cent
con una mano delante y otra atrás [adv] not have two cents to rub together
con una mano delante y otra atrás [adv] be without a red cent
marcha atrás [adv] back off
marcha atrás [adv] walk back
pie atrás [adv] two steps forward one step back
volver el tiempo atrás turn back the clock
no tener vuelta atrás burn the bridges
no tener vuelta atrás burn one's boats
estar con una mano atrás y otra adelante live from hand to mouth
mirar hacia atrás look back at
volver atrás en el tiempo turn back the clock
dar marcha atrás al reloj turn back the clock
no tener vuelta atrás burn one's bridges
una atrás de la otra it's one thing after another
dejar atrás el pasado let bygones be bygones
dejar a alguien atrás let someone go
dejar algo atrás get something past
dejar atrás leave behind
dejar atrás a alguien leave somebody in the dust
echarse atrás get cold feet about
echarse atrás drag one's feet
sin mirar atrás without a backward glance
sin volver la vista atrás without a backward glance
ir hacia atrás back out
dejar a alguien atrás bail out on someone
echarse atrás (trato/promesa) back out
echarse atrás (trato/promesa) back out of
sin echar la vista atrás without a backward glance
dos pasos adelante y uno atrás two steps forward, one step back
quien mucho corre, atrás se halla haste makes waste
un paso hacia atrás a retrograde step
para atrás hindside first
un paso adelante y dos atrás one step forward two steps back
un paso adelante y dos pasos atrás one step forward two steps back
la mejor manera de dejar atrás un deseo es satisfacerlo the best way to overcome a desire is to satisfy it
echado para atrás [adj] UY wealthy
echado para atrás [adj] AR arrogant
echado para atrás [adj] EC rare arrogant
echado para atrás [adj] UY well-off
echado para atrás [adj] AR haughty
echado para atrás [adj] EC rare haughty
coger de atrás para adelante [v] CU advance in work, in life, in a hurry, leaving everyone behind
dar lo mismo atrás que en la espalda [v] DO CO be the same either way
volar atrás [v] GT back down
coger de atrás para adelante [v] CU discover a deception
correrse para atrás [v] CL back down
volar atrás [v] GT withdraw from something
andar con el rabo de atrás [v] DO VE go accompanied
andar hasta atrás [v] MX be very drunk
dar máquina para atrás [v] DO stop doing something
dar pie atrás [v] CO CL BO change one's opinion on something
tener un chino atrás [v] CU be having difficult times
estar echado para atrás [v] PR be arrogant
estar echado para atrás [v] PR be stuck up
ser solo las gana de vivir y el mosquero atrás [v] HN be on one's death bed
correrse para atrás [v] CL change one's stance
conocer de atrás [v] NI CU PR know something about someone else's past
coger de atrás para adelante [v] CU catch someone red-handed
coger de atrás palante [v] DO tie someone's hands
correrse para atrás [v] CL back out of a business deal
hacerse atrás [v] GT BO back down
hacerse atrás [v] GT BO take a step back
hacerse atrás [v] GT BO retract
hacerse atrás [v] GT BO stop doing something suddenly
llamar para atrás [v] US PR call back
llamar para atrás (inglés call back) [v] US PR return a call
echar para atrás [v] PR become high and mighty
echar la partida para atrás [v] VE block
echar pie atrás [v] CL change one's mind
echar la partida para atrás [v] VE hinder
echar para atrás [v] PR become stuck up
echar la partida para atrás [v] VE prevent
echar para atrás [v] PR become conceited
echar pie atrás [v] CL take a step back
echar la partida para atrás [v] VE stop
echar la partida para atrás [v] VE hamper
echar la partida para atrás [v] VE impede
pararse en las patas de atrás [v] PR get angry
pararse en las patas de atrás [v] PR rur. persist
pararse en las patas de atrás [v] PR rur. get up on one's hind legs
pararse en las patas de atrás [v] PR get up on one's hind legs
picar de atrás [v] CL make a comeback
picar de atrás [v] CL come up from behind
reírse con la muela de atrás [v] PR fake laugh
salir de atrás para adelante [v] DO face up
salir de atrás para adelante [v] PR talk back
ser solo las ganas de vivir y el mosquero atrás [v] HN be on the brink of dying
saltar para atrás [v] CU back down
salir de atrás para adelante [v] PR back talk
saltar para atrás [v] CU take back
volar atrás [v] GT backtrack
tener un chino atrás [v] CU be going through a bad time
volar atrás [v] GT retract
traer para atrás [v] US bring back
volar atrás [v] GT take back
Speaking
sentémonos un par de filas más atrás [v] sit a couple of rows behind
atrás hay un agujero there's a hole in the back
no te quedes atrás don't get left behind
no hay marcha atrás no way back
nunca mirar para atrás never look back in regret
es hora de dejar el pasado atrás it's time to let go of the past
está contando hacia atrás it's counting down
está en la cuenta atrás it's counting down
todo comenzó hace seis semanas atrás it all started six weeks ago
¡atrás! get back!
¡échense para atrás! stand back!
¡atrás! stand back!
¡atrás! make way!
¡marcha atrás! back up!
no hay vuelta atrás there's no turning back
no hay marcha atrás there's no turning back
¡no te eches atrás! don't hold back!
¡no te eches atrás! don't be shy!
las pesadillas quedaron atrás bad dreams are over
dos noches atrás the night before last
si pudiera volver el tiempo atrás if i could go back in time
quédense atrás stay back
somos nosotros los que nos quedamos atrás we who are left behind
hay algo allí atrás there's something back there
cuando miro hacia atrás when i look back
un paso adelante, dos pasos atrás one step forward, two steps back
no queremos que nadie se quede atrás we don't want to see anybody left behind
Phrasals
inclinar hacia atrás la cabeza [v] loll back
echarse atrás [v] draw back
echarse hacia atrás [v] stand back
quedarse atrás [v] hang behind
mirar hacia atrás [v] look back on
mirar hacia atrás [v] look round
moverse hacia atrás [v] back away
volverse atrás [v] think back
volver atrás [v] run back
ir marcha atrás [v] back up
empujar hacia atrás [v] push back
echarse atrás [v] fall back
quedarse atrás (en la carrera) [v] fall behind
echarse para atrás [v] stand back
echarse atrás [v] get back
volverse atrás [v] cry off
ir atrás [v] back up
echarse para atrás [v] back away
inclinarse hacia atrás [v] lean back
andar para atrás [v] go backwards
ir para atrás [v] go backwards
dar marcha atrás [v] back down
moverse hacia atrás [v] move backwards
dar pasos hacia atrás [v] step back
volver la vista atrás [v] lookback
volverse atrás [v] back down
dar marcha atrás [v] turn back
echarse hacia atrás [v] bend back
quedarse atrás [v] drop behind
dar un giro hacia atrás [v] flip back
dar una vuelta hacia atrás [v] flip back
quedarse atrás [v] hang back
contar hacia atrás [v] count back
moverse hacia atrás [v] move back
quedarse atrás en algo [v] lag behind in something
quedarse atrás en algo [v] lag behind in
echar algo para atrás [v] slip something back
corretear de aquí para allá atrás de alguien [v] run around after someone
deslizarse hacia atrás [v] slide back
dejar atrás a alguien [v] pull ahead of someone
dar un paso atrás (por amenaza/miedo) [v] pull back (from something)
curvar hacia atrás [v] sweep something back
dejar atrás [v] put behind
caminar hacia atrás [v] walk backwards
mirar atrás look behind
volver atrás back out
quedarse atrás hang behind
espiar desde atrás peek out from behind
hacia atrás y hacia adelante backwards and forwards
Phrases
echarse atrás [v] retract
echarse atrás [v] lean backwards
sentarse atrás [v] sit in back
echarse atrás [v] turn back
echar para atrás [v] back
atrás en el tiempo [adv] back in time
de delante atrás from front to rear
hasta hace unos pocos años atrás until a few years ago
cuando mires atrás when looking back
mucho tiempo atrás once upon a time
un paso adelante y dos pasos atrás one step forward and two steps back
tras dejar atrás after leaving behind
mirando hacia atrás in retrospect
más atrás further back
en la parte de atrás at the back of
más atrás farther back
al mirar atrás on looking back
al mirar atrás when I looked back
una generación atrás a generation ago
Colloquial
echarse atrás [v] rat out
echarse atrás [v] chicken out
estar con una mano atrás y otra adelante [v] be strapped for cash
estar con una mano atrás y otra adelante [v] be as poor as church mice
estar con una mano atrás y otra adelante [v] feel the pinch
estar con una mano atrás y otra adelante [v] be caught short
estar con una mano atrás y otra adelante [v] be stony-broke
estar con una mano atrás y otra adelante [v] be flat broke
estar con una mano atrás y otra adelante [v] be flat busted
estar con una mano atrás y otra adelante [v] be cleaned out
estar con una mano atrás y otra adelante [v] not have two nickels to rub together
estar con una mano atrás y otra adelante [v] get behind the eight ball
estar con una mano atrás y otra adelante [v] be behind the eight ball
estar con una mano atrás y otra adelante [v] be down to chili and beans
estar con una mano atrás y otra adelante [v] be stony broke
estar con una mano atrás y otra adelante [v] be stone broke
estar con una mano atrás y otra adelante [v] lose one's shirt
estar con una mano atrás y otra adelante [v] be penniless
estar con una mano atrás y otra adelante [v] without a red cent
quedarse atrás [v] get behind
dejar algo atrás [v] be over and done with
echar el alma atrás [v] leave one's conscience at the door
echarse el alma atrás [v] leave one's conscience at the door
dar marcha atrás [v] back track
echar el pie atrás [v] falter
echar el pie atrás [v] take a step back
echar el pie atrás [v] back down
un par de años atrás a couple of years ago
unas noches atrás a few nights ago
algunos años atrás a few years ago
¡cuidado atrás!  look behind you!
fallecido largo tiempo atrás long gone
para adelante y para atrás backwards and forwards
bolsillo de atrás back pocket
dejado atrás left behind
ha comenzado la cuenta atrás countdown has begun
echarse atrás bottle it up
cuatro o cinco años atrás four or five years ago
unos cuatro o cinco años atrás four or five years ago
hace un tiempo atrás sometime
dejar atrás over and done with
echarse hacia atrás lean back
mirando hacia atrás in hindsight
al mirar atrás in hindsight
mirando hacia atrás in retrospect
marcha atrás withdrawal
diez años atrás ten years ago
que tira para atrás awesome
que echa para atrás awesome
que tira para atrás great
que echa para atrás great
que tira para atrás surprising
que echa para atrás surprising
caerle atrás [v] CU DO PR stalk
caerle atrás [v] CU DO PR court insistently