wouldn't - Español Inglés Diccionario
Historia

wouldn't



Significados de "wouldn't" en diccionario español inglés : 1 resultado(s)

Inglés Español
General
wouldn't no [adv]

Significados de "wouldn't" con otros términos en diccionario español inglés : 171 resultado(s)

Inglés Español
Idioms
wouldn't harm/hurt a fly ser incapaz de matar una mosca [v]
wouldn't say boo to a goose ser incapaz de matar una mosca [v]
wouldn't touch with a bargepole no poderse coger ni con tenazas [v]
wouldn't touch with a ten-foot pole no poderse coger ni con tenazas [v]
look as if butter wouldn't melt in his/her mouth hacerse la mosquita muerta [v]
look as if butter wouldn't melt in his/her mouth ser una mosquita muerta [v]
look as if butter wouldn't melt in his/her mouth parecer una mosquita muerta [v]
look as if butter wouldn't melt in one's mouth parecer una mosquita muerta [v]
wouldn't harm/hurt a fly no haber roto nunca un plato [v]
wouldn't harm/hurt a fly no haber quebrado nunca un plato [v]
look as if butter wouldn't melt in one's mouth ser una mosca muerta [v]
look as if butter wouldn't melt in one's mouth ser una mosquita muerta [v]
look as if butter wouldn't melt in one's mouth tirar la piedra y esconder la mano [v]
wouldn't touch with a ten foot pole no poderse coger ni con tenazas (alguien o algo) [v]
I wouldn't lie to you de hecho [adv]
as if butter wouldn't melt in your mouth como si no hubieses roto un plato en tu vida [expr]
look as if butter wouldn't melt in one's mouth ser una mosquita muerta
look as if butter wouldn't melt in one's mouth hacerse el inocente
look as if butter wouldn't melt in one's mouth parecer que uno no ha roto un plato
look as if butter wouldn't melt in one's mouth hacerse el tonto
look as if butter wouldn't melt in one's mouth hacerse la mosca muerta
look as if butter wouldn't melt in one's mouth hacerse el desentendido
butter wouldn't melt in somebody's mouth es una mosquita muerta
i wouldn't bet on it no apostaría por eso
i wouldn't count on it no contaría con eso
i wouldn't put it past somebody no lo descartaría
i wouldn't bet on it no me fiaría de eso
i wouldn't count on it no me fiaría de eso
i wouldn't put it past somebody no me sorprendería
i wouldn't wish that on my worst enemy no se lo desearía ni a mi peor enemigo
i wouldn't dream of it no soñaría con eso
wouldn't be seen dead (doing something) ni aunque fuera el último del mundo
wouldn't be seen dead (doing something) ni aunque me pagaran
wouldn't harm/hurt a fly incapaz de matar una mosca
wouldn't harm/hurt a fly no mataría ni a una mosca
wouldn't harm/hurt a fly no lastimaría ni a una mosca
wouldn't hurt a fly incapaz de matar una mosca
wouldn't hurt a fly no mataría ni a una mosca
wouldn't hurt a fly no lastimaría ni a una mosca
wouldn't hurt a fly no mataría ni una mosca
yesterday wouldn't be too soon para ayer
yesterday wouldn't be too soon inmediatamente
yesterday wouldn't be too soon ya mismo
wouldn't touch someone or something with a ten-foot pole no tocaría algo ni a alguien ni con un palo
land so poor it wouldn't even raise a fuss tierra improductiva
land so poor it wouldn't even raise a fuss tierra infértil
land so poor it wouldn't even raise a fuss tierra yerma
wouldn't harm a hair on somebody's head no dañaría para nada a alguien
wouldn't know something if it hit you in the face no darse cuenta de algo ni aunque le golpee la cara
wouldn't know something if you fell over one no darse cuenta de algo ni aunque se le caiga encima
wouldn't harm a hair on somebody's head no lastimaría en absoluto a alguien
wouldn't harm a hair on somebody's head no le haría ningún daño a alguien
wouldn't harm/hurt a fly no le haría daño ni a una mosca
wouldn't harm a hair on somebody's head no le tocaría ni un pelo a alguien
wouldn't be caught/seen dead no lo haría ni muerto
wouldn't be caught/seen dead no lo haría por nada en el mundo
wouldn't harm/hurt a fly no mataría ni una mosca
wouldn't be caught/seen dead no me atraparían haciéndolo ni muerto
he wouldn't say boo to a goose es muy tímido
he wouldn't say boo to a goose es muy introvertido
she wouldn't hurt a fly no sabe ni matar una mosca
I wouldn't lie to you de de veras [adv] MX EC:S BO
wouldn't even dream of it ni por pensamiento [adv] rare
Speaking
i wouldn't be surprised no me sorprendería
he promised he wouldn't prometió que no lo haría
i wouldn't leave you behind no dejaría abandonada
then why wouldn't he use it? ¿entonces por qué no la usó?
it wouldn't be wrong to say no sería equivocado decir
it wouldn't be wrong to say no sería erróneo decir
you wouldn't do that! ¡no lo harías!
it wouldn't hurt no vendría mal
you wouldn't get it no comprenderías
you wouldn't understand no comprenderías
you wouldn't get it no lo entenderías
you wouldn't do if you were in my place no lo harías si estuvieras en mi lugar
you wouldn't believe it if i told you no me creerías si te lo contara
it wouldn't surprise me no me extrañaría
it wouldn't surprise me no me sorprendería
you wouldn't want that to happen no te gustaría que pasara
you wouldn't want that to happen no querrías que pasara
you wouldn't want that to happen no quisieras que eso pasara
you wouldn't want that to happen would you? no quisieras que eso pasara, ¿verdad?
if you wouldn't mind si no te importa
if you wouldn't mind si no es una molestia
wouldn't your mother worry? ¿no se preocuparía tu madre?
wouldn't that be great? ¿no sería grande?
wouldn't that be great? ¿no sería fantástico?
that wouldn't hurt my feelings eso no heriría mis sentimientos
that wouldn't hurt my feelings eso no me lastimaría
that wouldn't have anything to do with it eso no tiene nada que ver
wouldn't even hurt an ant ni siquiera mataría a una hormiga
wouldn't say boo no diría ni mu
wouldn't say boo no espanta a nadie
wouldn't say boo to a fly no espantas ni a una mosca
wouldn't say boo to a goose no espantas ni a una gallina
he wouldn't just leave me like this él no me dejaría así
wouldn't hurt a fly no haría daño a nadie
wouldn't harm a fly no haría daño ni a una mosca
wouldn't say boo to a fly no matarías ni una mosca
he wouldn't just leave me like this no me dejaría de esta manera
wouldn't surprise me no me sorprendería
wouldn't say boo to a goose no puedes hacer daño a nadie
it wouldn't do any good sería inútil
wouldn't you like to know! ¡a que te gustaría saberlo!
I wouldn't count on it no contaría con eso
wouldn't it be better to...? ¿no crees que sería mejor...?
who wouldn't? ¿quién no?
I wouldn't know no lo sabría
I wouldn't mind... no me vendría mal...
I wouldn't want to be in her shoes no quisiera estar en sus zapatos
why wouldn't you do that ¿por qué no puede usted hacer eso?
if I were you, I wouldn't drive so fast yo en tu lugar no conduciría tan rápido
if it was you you wouldn't do it yo en tu lugar no lo haría
she wouldn't just leave me like this (ella) no me dejaría de esta manera
she wouldn't just leave me like this (ella) no me dejaría así
we knew this wouldn't be easy sabíamos que no sería fácil
what ı wouldn't give just to see you daría cualquier cosa por verte
i knew you wouldn't give up easily yo sabía que no te rendirías con facilidad
i knew you wouldn't give up easily yo sabía que no te ibas a rendir con facilidad
who wouldn't want a quién no le gustaría
i wouldn't bet against them no apostaría en contra de ellos
i wouldn't be speaking to you if i had another choice no estaría hablando con usted si tuviese otra opción
i wouldn't be here if i didn't know no estaría aquí si no supiera
i wouldn't have expected anything less from you no habría esperado menos de ti
i wouldn't have done this without you no podría haber hacho esto sin tu ayuda
i wouldn't brag about that no alardearía acerca de eso
i wouldn't know no podría saber
i wouldn't if i were you yo no lo haría si estuviera en tu pellejo
i wouldn't if i were you en tu lugar yo no lo haría
i wouldn't know no sabría
I wouldn't miss it for the world no me lo perdería por nada del mundo
i wouldn't like to be in your shoes no me gustaría estar en tu lugar
i wouldn't mind no me importaría
i wouldn't know her if she fell on me no la reconocería por nada del mundo
I wouldn't touch him with a barge pole no me acercaría a él ni un centímetro
i wouldn't normally care normalmente no me importaría
i wouldn't say that yo no diría eso
I wouldn't touch him with a ten-foot pole no lo tocaría ni con una caña de pescar
I wouldn't touch him with a barge pole me mantendría alejado de él
I wouldn't touch him with a barge pole no me acercaría ni un metro a él
i wouldn't want to be in her shoes no quisiera estar en el lugar de ella
I wouldn't trust as far as I could throw no confío para nada (en alguien)
i wouldn't want to be in her shoes no me gustaría estar en el lugar de ella
I wouldn't touch him with a ten-foot pole no me acercaría a él ni un centímetro
i wouldn't touch him with a ten-foot pole me mantendría alejado de él
I wouldn't trust him/her as far as I could throw him/her no confío para nada en (él/ella)
i wouldn't want to be in your shoes no me gustaría estar en tus zapatos
i wouldn't want that to happen no quisiera que eso ocurra
i wouldn't want to be in his shoes no quisiera estar en el lugar de él
i wouldn't want to be in his shoes no me gustaría estar en el lugar de él
i wouldn't want that to happen no quisiera que eso suceda
i wouldn't wish it on my worst enemy no se lo desearía ni a mi peor enemigo
i wouldn't wish it on anyone no se lo desearía a nadie
i wouldn't want to put myself in his shoes no me gustaría ponerme en el lugar de él
i wouldn't worry too much about him yo no me preocuparía demasiado para él
I wouldn't wish that on my worst enemy no se lo desearía ni a mi peor enemigo
i wouldn't worry too much about him no me preocuparía demasiado por él
I wouldn't wish that on a dog no se lo desearía ni a mi peor enemigo
Phrases
i wouldn't like to be in his shoes no me gustaría estar en su pellejo
if I hadn't seen it I wouldn't have believed it si no lo veo, no lo creo
Colloquial
I wouldn't be caught dead ni muerto [adj]
I wouldn't be caught dead ni muerta [adj]
wouldn't hurt a fly no hacer mal a un gato [v]
it wouldn't surprise me if it started to talk solo le falta hablar [expr]
it wouldn't kill you to do something no se le caerá la venera [expr]
it wouldn't kill you to do something no se te caerá la venera [expr]
like you wouldn't believe de manera increíble
l wouldn't want that to happen no quisiera que eso pasara
Proverbs
don't do unto others what you wouldn't want them to do unto you no hagas a los demás lo que no te gustaría que te hiciesen a tí
British Slang
wouldn't give him the steam off my piss de poca monta
wouldn't give him the steam off my piss de poco valor