you've - Español Inglés Diccionario
Historia

you've



Significados de "you've" con otros términos en diccionario español inglés : 160 resultado(s)

Inglés Español
General
get to a place (especially after you've been traveling) recalar a [v]
you don't know what you've got until it's gone qué sabe el chancho de caramelo [expr] BO derog.
Idioms
you've made your bed (and you'll have to lie in it) a lo hecho, pecho
if you've a mind to do this si quieres hacer esto
if you've a mind to do this si tienes la intención de hacer esto
now you've blown it! ya la has cagado
you can't understand someone until you've walked a mile in their shoes saber solo la cuchara el mal de la olla [v] NI
you can't understand someone until you've walked a mile in their shoes saber solo uno cuál es su dolor [v] NI
Speaking
you've got to be kidding ni verga [interj] AMER
says here you've been convicted of a felony aquí dice que te condenaron por un delito
you've got no work experience at all no tienes ninguna experiencia laboral
you've been weird tú estás raro
look what you've done! ¡considera lo que has hecho!
you've got to be kidding me! ¡tienes que estar bromeando!
you've got to be kidding me! ¡debe ser una broma!
you've got to be out of your mind! ¡debes estar loco!
you've got to be out of your mind! ¡debes haber perdido la razón!
you've come to the right place! ¡está en el lugar indicado!
you've come to the right place! ¡ha venido al lugar indicado!
you've come to the right place! ¡llegó al lugar indicado!
you've got no idea who you're talking to no tienes idea de con quién estás hablando
you've got to be kidding me! ¡no puede ser cierto!
you've got no idea what you missed no tienes idea de lo que te perdiste
you've got to be kidding me! ¡no puede ser real!
you've got to be kidding me! ¡no puede ser verdad!
you've got to be out of your mind! ¡no puede ser que hables en serio!
you've lost your mind! ¡perdiste la cabeza!
you've lost your mind! ¡perdiste el juicio!
you've come to the right place! ¡se encuentra en el lugar indicado!
you've got me stumped me dejaste sin respuesta
you've got me stumped me dejaste mudo
you've got me stumped me dejaste perplejo
you've got to be kidding me! ¡tiene que ser un chiste!
you've got to be kidding me! ¡tiene que ser una broma!
you've been expecting me right? me esperabas, ¿no?
you've just moved in? ¿acabas de mudarte?
you've told us this story a million times nos contaste esta historia un millón de veces
you've really got to hand it to him he has done a fine job de verdad tienes que reconocérselo, ha hecho un buen trabajo
you've been expecting me right? me estabas esperando, ¿no?
you've been here, what, a month now? ¿cuánto llevas por aquí?, ¿un mes?
you've been seeing a lot of her lately te has reunido muy seguido con ella últimamente
you've been seeing a lot of him lately te has reunido muy seguido con él últimamente
you've been seeing a lot of her lately te has visto mucho con ella últimamente
you've got to be kidding debe ser una broma
you've been seeing a lot of him lately te has visto mucho con él últimamente
you've got to be kidding me debe ser una broma
you've earned it te lo ganaste
you've earned it te lo has ganado
you've deserved it te lo merecías
you've got me stumped me tienes confundido
you've got to be kidding tiene que ser una broma
is this what you've been doing ¿esto es lo que estuviste haciendo?
you've got more money than you could ever spend tienes más dinero del que puedes gastar
you've got another think coming piénsalo de nuevo
you've got to move tienes que moverte
you've got a point there tienes razón en eso
you've probably seen it probablemente lo hayas visto
you've got three choices tienes tres opciones
you've got a real sense of humor tienes un gran sentido del humor
you've told us this story a million times esta historia ya nos la has contado millones de veces
you've really done it this time esta vez sí que te has pasado
you've really done it this time esta vez sí que te la mandaste
you've got to be out of your mind! ¿te has vuelto loco?
you've got a point estás en lo cierto
you've got another think coming estás equivocado
you've been warned quedas advertido
you've made your bed and you'll have to lie in it tú te lo buscaste, ahora aguántate
you've got your hands full estás muy ocupado
you've said enough on this topic ya hablaste suficiente de este tema
you've done this before ya lo has hecho
you've got to figure something out se te tiene que ocurrir algo
you've been alone for too long has estado solo mucho tiempo
you've done terrible things has hecho cosas terribles
you've been here, what, a month now? has estado aquí, ¿por cuánto, un mes?
you've done the right thing has hecho lo indicado
you've been good to me my whole life has sido bueno conmigo durante toda mi vida
you've been very patient has sido muy paciente
you've broken the law has violado la ley
you've got it all wrong entendiste todo mal
you've been on my mind all day he estado pensando en ti todo el día
you've got a point buen punto
I'm glad you've seen me alegra verlos
If you've got it, flaunt it si lo tiene, muéstrelo
If you've got it, flaunt it si tienes algo que mostrar, hazlo
now you've blown it! ya la has jodido
are you happy with what you've done? ¿eres feliz con lo que has hecho?
give it all you've got! ¡échale ganas!
presumably you've read it supongo que los has leído
look what you've done! ¡buena la has hecho!
you've got a point ahí le has dado
you've caught me at a bad time me has pillado en un mal momento
you've been misinformed te han informado mal
look what you've done! ¡mira lo que has hecho!
you've earned it se lo ha ganado
you've earned the right te has ganado el derecho
do you think you will be forgiven for what you've done? ¿crees que serás perdonado por lo que hiciste?
how can I thank you for what you've done? ¿cómo puedo agradecerle por lo que hizo?
how can I thank you for what you've done? ¿cómo puedo agradecerle por lo que ha hecho?
how can I thank you for what you've done? ¿cómo le puedo agradecer por lo que hizo?
I can't believe how much you've grown up no puedo creer todo lo que has crecido
I can't tell you how happy I am you've taken that job no puedo decirle lo contento que estoy de que haya aceptado ese trabajo
I can't tell you how happy I am you've taken that job no puedo decirte lo contento que estoy de que hayas aceptado ese trabajo
tell me what you've done dime lo que hiciste
i don't know if you've heard no sé si escucharon
i don't know if you've heard no sé si has escuchado
i see you've all met him veo que todos lo conocen
i think you've broke something creo que rompiste algo
i think you've been under a lot of pressure recently creo que últimamente has estado bajo mucha presión
i think you've got something of mine creo que tienes algo que me pertenece
i think you've broke something creo que usted rompió algo
i think you've got something of mine creo que tienes algo que es mío
I think you've had enough creo que has bebido suficiente
i think you've got something that belongs to me creo que tienes algo que es mío
i think you've had enough creo que tuviste suficiente
i think you've got something that belongs to me creo que tienes algo que me pertenece
this is what you've been wasting time on? ¿es esto en lo que has estado perdiendo tiempo?
i have done everything you've asked of me hice todo lo que me pediste
i have done everything you've asked of me he hecho todo lo que me pediste
i hear you've done very well for yourself he oído que te va muy bien
I hope you've been doing well espero que te haya ido bien
i know what you've done sé lo que has hecho
Phrases
you've made your bed now lie in it tú te lo guisas, tú te lo comes
you've made your bed now lie on it tú te lo guisas, tú te lo comes
if you've... como se haya
you've been warned el que avisa no es traidor
you've changed for the better quién te ha visto y quién te ve MX
you've come to the right person si por carne maúllas, aquí está la tuya PR
Colloquial
you've got a lot of nerve con buena música se viene [expr]
you've got some balls ¡qué güevos! [n] MX
a man you've never met un hombre que nunca conociste
now you've done it again ahora lo has hecho otra vez
give it all you've got dale con todo
you've grown! ¡qué alto estás!
look how tall you've gotten! ¡qué alto estás!
you've got a nerve! ¡qué jeta tienes!
wow how you've changed! (you look totally different) ¡quién te ha visto y quién te ve!
innocent little dove how you've let yourself be fooled inocente palomita que te dejaste engañar
you've been paid, so where's the item plata en mano, culo en tierra PA
Proverbs
you never know what you've got till it's gone nadie sabe lo que tiene hasta que lo pierde
you never know what you've got till it's gone nadie sabe lo que vale el agua hasta que falta
you've made your bed and you'll have to lie in it cada quien se pone la corona que se labra
you've got to crack a few eggs to make an omelette no se puede hacer una tortilla sin romper los huevos
you've got to crack a few eggs to make an omelette nada que valga la pena se logra sin crear conflictos
you've made your bed now lie in it en el pecado llevan la penitencia
you've made your bed now lie in it en el pecado lleva la penitencia
you've made your bed now lie in it en el pecado llevas la penitencia
you've made your bed now lie in it en el pecado va la penitencia
don't judge a man until you've walked a mile in his shoes nadie sabe las goteras que caen en casa ajena VE
you've made your bed and now you must lie in it quien mala cama hace, en ella se yace
you've made your bed and now you must lie in it quien por su gusto se enreda, que se salga como pueda
Slang
you've got some balls! ¡qué güevos! [n] HN
you've got some balls! ¡qué güevos tan azules! [n] MX
i know you've seen this shit before sé que viste esta mierda antes
you've got a lot of nerve! ¡qué cara tienes!
you've got a hell of a future tienes un futuro brillante
you've got me there ahí me pillaste
you've got a hell of a future tienes un futuro fantástico
Phone Terms
you've got the wrong number se ha equivocado de número
British Slang
look like you've been dragged through a hedge backwards estás hecho un asco
look like you've been dragged through a hedge backwards estás hecho un desastre

Significados de "you've" con otros términos en diccionario español inglés : 228 resultado(s)

Español Inglés
Common
ve [v] third-person singular present indicative of ver
ve [v] second-person singular positive imperative of ver
ve [v] second-person singular positive imperative of ir
ve [v] second-person singular formal present indicative of ver
General
ve [m] name of the letter v
ojo que todo lo ve [m] all-seeing eye of god
que todo lo ve [adj] all-seeing
que lo ve todo [adj] all-seeing
como se ve desde [adv] as is seen from
como se ve desde [adv] as is seen from
ve [cont] lo
un pariente que hace mucho tiempo que no se ve a long-lost relative
doble ve double u
ve doble name of the letter w
doble ve double-u
doble ve name of the letter w/w
se ve revés sides reversed is
ve
ve pensando en be thinking of
situación en la cual alguien se ve forzado a hacer algo beaver trap
ve [f] name of the letter v
ya se ve [interj] sure
que ve a gran distancia far-seeing
que ve todo all-beholding
que ve a gran distancia long sighted
persona que ve seer
buzo en escote ve [m] UY v-neck sweatshirt
doble ve [f] CU disused letter w
doble ve [f] NI CU VE EC BO CL AR UY letter w
ve chica [f] MX HN SV NI EC PE BO letter u
ve chiquita [f] CU VE EC BO letter u
ve corta [f] CR CU CO VE BO CL PY AR UY letter u
ve corta [f] CU disused letter u
ve corta [f] PA rare letter u
ve de vaca [f] CU UY disused letter u
ve de vaca [f] MX GT HN SV NI CR CU VE EC BO CO letter u
ve pequeña [f] VE letter u
ve [f] LA letter v
doble ve [f] LA letter w
ve baja [f] LA letter v
ve chica [f] LA letter v
ve corta [f] LA letter v
ve doble [f] MX HN CU DO EC PE PY UY letter w
¡ve! [interj] GT HN SV NI oh wow!
¡ve! [interj] HN NI hah!
Idioms
limpiar solo lo que ve la suegra [v] give something a lick and a promise
no creer lo que uno ve [v] not believe one's eyes
entrar en pánico por lo que ve [v] panic at what he/she sees
limpiar por donde ve la suegra [v] clean something superficially
limpiar lo que ve la suegra [v] clean something superficially
limpiar por donde ve la suegra [v] give a lick and a promise
limpiar lo que ve la suegra [v] give a lick and a promise
limpiar por donde ve la suegra [v] give a cat-lick
limpiar lo que ve la suegra [v] give a cat-lick
se ve algo con claridad [v] the scales fall from somebody's eyes
ya se ve [expr] that's more like it
no vale más de lo que se ve all vine and no taters
limpiar solo lo que ve la suegra a lick and a promise
como quien ve llover like water off a duck's back
el futuro se ve brillante one's future looks bright
el porvenir se ve auspicioso one's future looks bright
ya se ve como es (carácter/personalidad de alguien) known quantity
desgracia que se ve venir slow motion train wreck
¿ya ve? [interj] NI PA CU DO BO:W told you so
Speaking
ve a hablar con ella go talk to her
ve a buscarla go get her
se ve genial it looks cool
se ve genial it looks great
i can't believe we've been talking all night no puedo creer que hayamos estado hablando toda la noche
ve a trotar take a lap
ve al punto come to the point
como él lo ve as he sees it
no se te ve mucho por aquí you haven't been seen around
no se te ve por aquí you haven't been around
no se te ve muy entusiasmado you don't seem very enthusiastic
¡se ve delicioso! it looks yummy!
tu herida se ve mal your wounds look bad
ve por este camino y yo iré por este you go that way and i'll go this way
ya ve you see
se te ve bien you look well
se te ve joven you look young
se ve bastante feo it looks pretty awful
no se los ve satisfechos you don't look pleased
ve al grano get to the point
¿se me ve bien? do i look alright?
ve con cuidado have a care
¿cómo se ve? how's that looking?
ve a acostarte go to bed
ve a hacer la tarea go do your homework
ve a dormir go to your bed
¡ve por ellos, tigre! go get 'em tiger
ve a jugar tu jueguito go play your game
ve a tu casa con tu esposo go home to your husband
ve a la cama go to bed
ve a lo largo del corredor go along the corridor
ve a un lugar con mejor conexión go somewhere with better reception
ve a un lugar agradable go somewhere nice
ve a tu escritorio go to your desk
ve al fondo go around back
ve a ver por ti mismo go and see for yourself
ve a un lugar con mejor señal go somewhere with better reception
ve por ellos go get 'em
ve directo go straight
ve y diviértete go ahead and have your fun
se ve bien that looks nice
así es como lo ve todo él that's his version of it
así es como lo ve todo ella that's her version of it
ve y haz tus deberes go do your homework
ve al grano give it to me straight
ve al grano cut to the chase
ve al grano come to the point
si no ve lo que desea, pregunte If you don't see what you want just ask
si no ve lo que desea, pídalo If you don't see what you want just ask for it
si no ve lo que desea, pregunte por favor If you don't see what you want please ask
si no ve lo que desea, pídalo por favor If you don't see what you want please ask for it
ve por ahí go that way
se ve que... you can see that...
se ve que... it shows that...
¡ve con pies de plomo! tread carefully!
¡ve por ello! go for it!
no se ve el final there's no end in sight
no se ve it doesn't show
no se ve you can't see it
ya se ve you can see
ya se ve you can tell
¿cuánta televisión ve usted al día? how much television do you watch every day?
¿con qué frecuencia ve a su abuela? how often do you see your grandmother?
¿cómo se ve? how does it look?
ve y dales duro kick butt out there
ella se ve algo desolada aquí sola she's a little lonely out here by herself
¿dónde se ve usted dentro de 5 años? where do you see yourself in 5 years?
¿dónde se ve usted en cinco años? where do you see yourself in 5 years?
¿dónde se ve usted? where do you see yourself?
¿cómo se ve él? what does he look like?
cómo se ve él what does he look like
¿cómo se ve? what does it look like?
¿cómo se ve ella? what does she look like?
cómo se ve ella what does she look like
espera y ve qué pasa wait and see
ve hasta el final de la calle walk to the end of the street
me pregunto cómo se ve usted I wonder what you look like
no se le ve mucho por aquí últimamente we don't see you much around here anymore
no se lo ve mucho por aquí últimamente we don't see you much around here anymore
no se te ve mucho por aquí últimamente we don't see you much around here anymore
no se los ve mucho por aquí últimamente we don't see you much around here anymore
Phrases
a lo que se ve [adv] apparently
por lo que se ve [adv] apparently
quien se quema con leche, ve una vaca y llora a burnt child dreads the fire
como se ve en la ilustración as it is seen in the figure
como se ve as it is seen
como ve as you see
la primera vez que se ve when first seen
cuando se ve desde este ángulo when viewed from this aspect
limpiando solo lo que ve la suegra with a lick and a promise
lo ve un ciego anybody can see that
lo ve un ciego even a blind man can see that
se ve el final the end is in sight
se ve que... one can see that...
tal y como la ve as is
como la ve as is
tal como la ve as is
como las ve as is
tal y como las ve as is
tal como lo ve as is
según lo ve as is
como lo ve as is
como los ve as is
tal y como los ve as is
como se ve en la foto as seen in the photo
como se ve en la foto as shown in the photo
cómo se ve desde el exterior how it looks from the outside
lo que se ve es lo que hay what you see is what you get
quién te ha visto y quién te ve MX If only they could see you now
quién te ha visto y quién te ve MX you've changed for the better
Colloquial
lo que ve la suegra [m] a lick and a promise
quedarse alguien como quien ve visiones [v] be astonished
quedarse alguien como quien ve visiones [v] be shocked
dios ve las trampas [expr] god knows all
aquí donde me ve usted [expr] believe it or not
aquí donde me ve usted [expr] right before your eyes
aquí donde le ve usted [expr] believe it or not
aquí donde le ve usted [expr] right before your eyes
por lo que se ve by the looks of it
se ve tan feliz look so happy
ve con la cabeza gacha keep your head down
ve a buscar la pelota go get the ball
ve a buscarla entonces go find her then
ve a ver a tu papá go to your dad
ve a dormir un poco go get some sleep
ve a verlo por ti mismo go see for yourself
ve hoy a la escuela go to school today
ve allá y mira qué está pasando go there and see what's going on
ve y consigue ayuda go and get help
ve por ella entonces go find her then
ve al grano give me the gist
ve en paz go in peace
¡ve a tu cuarto! go to your room!
¡ve a tu habitación! go to your room!
¡quién te ha visto y quién te ve! If only they could see you now!
¡quién te ha visto y quién te ve! wow how you've changed! (you look totally different)
ve más rápido let her rip
ve más rápido let it rip
pezón que se ve por accidente nipple slip
ve de chivo [f] VE:W letter u
¿cómo la ve? [expr] MX HN SV NI PE BO UY what do you think?
Proverbs
quien acecha por agujero, ve su duelo [old-fashioned] eavesdroppers hear no good of themselves
lo que no se ve, pronto se olvida long absent, soon forgotten
al probar se ve el mosto the proof of the pudding is in the eating
a caballo regalado, no se le ve el colmillo don't look a gift horse in the mouth
calladita se ve más bonita still tongue makes a wise head
calladita se ve más bonita silence is golden
la belleza está en los ojos de quien ve beauty is in the eye of the beholder
el que se quema con leche ve una vaca y llora once bitten twice shy
la mona siempre ve lindos a sus monitos every mother thinks her own gosling a swan
el que se quema con leche, ve una vaca y llora a burnt child dreads the fire
el que se quemó con leche, ve una vaca y llora once bitten, twice shy
el que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho he who walks a lot and reads a lot, sees a lot and knows a lot
Slang
¡ve a hacer lo que quieras! go pound sand!
tipo que siempre ve la televisión y no trabaja nada do-nothing
Computer
lo que se ve es lo que se obtiene what you see is what you get
Medicine
ve velamentum
ve cerebral velamentum cerebri
ve bien de lejos farsighted
que ve bien de lejos farsightedness
Aeronautics
blanco que no se ve blind target
que ve a gran distancia farseeing
Music
nirvana nevermind albümümün açiliş ve ikinci hit parçasi smells like teen spirit
British Slang
expresión usada cuando a alguien se le ve la ropa interior charlie's dead!