|
- Pollution has a direct impact on climate change.
- Kirliliğin iklim değişikliği üzerinde doğrudan etkisi vardır.
- It intends to detect the cause-effect relationship, the impacts.
- Sebep-sonuç ilişkisini, etkileri tespit etmeyi amaçlıyor.
- Scarcer water resources also have an impact.
- Su kaynaklarının azalmasının da etkisi var.
- The proposals would have an adverse impact on media freedom and on journalistic independence.
- Tekliflerin basın özgürlüğü ve gazetecilik bağımsızlığı üzerinde olumsuz bir etkisi olacaktır.
- The impact of HIV is enormous.
- HIV'in etkisi çok büyüktür.
- It will also undoubtedly become clear then what impact the more expensive euro has had on agricultural policy.
- Daha pahalı olan Euro'nun tarım politikası üzerindeki etkisi de şüphesiz o zaman ortaya çıkacaktır.
- The impact of 11 September on world politics has been immense.
- 11 Eylül'ün dünya siyaseti üzerindeki etkisi muazzam olmuştur.
- Another sensitive subject is the impact on charities.
- Bir diğer hassas konu ise hayır kurumları üzerindeki etkisidir.
- The SARS outbreak has already made a political and economic impact.
- SARS salgını şimdiden siyasi ve ekonomik bir etki yaratmıştır.
- The impact of 11 September on world politics has been immense.
- 11 Eylül'ün dünya siyaseti üzerindeki etkisi çok büyük olmuştur.
- Otherwise it will be extremely difficult to make any impact on Saddam Hussein.
- Aksi takdirde Saddam Hüseyin üzerinde herhangi bir etki yaratmak son derece zor olacaktır.
- We likewise have to develop our assessment of cross-border environmental impact.
- Aynı şekilde sınır ötesi çevresel etkilere ilişkin değerlendirmemizi de geliştirmek zorundayız.
- Everyone, at this stage, will recognise that climate change is having a major impact on our coastal areas.
- Bu aşamada herkes iklim değişikliğinin kıyı bölgelerimiz üzerinde büyük bir etkisi olduğunu kabul edecektir.
- This has had a beneficial impact on employment.
- Bunun istihdam üzerinde faydalı bir etkisi olmuştur.
- A central aim of this communication is to ensure that an impact assessment of all Commission proposals is carried out.
- Bu bildirimin temel amacı, tüm Komisyon tekliflerinin etki değerlendirmesinin yapılmasını sağlamaktır.
- We cannot allow those calls for cost-benefit impact assessments to be used in that way.
- Fayda-maliyet etki değerlendirmeleri için yapılan çağrıların bu şekilde kullanılmasına izin veremeyiz.
- The Commission very usefully sets out the scale of the impact of ship emissions.
- Komisyon, gemi emisyonlarının etkisinin boyutunu çok faydalı bir şekilde ortaya koymaktadır.
- The impact has been particularly severe in the Netherlands.
- Etki özellikle Hollanda'da çok şiddetli olmuştur.
- The report helps us to understand the devastating impact of this on the developing countries.
- Rapor, bunun gelişmekte olan ülkeler üzerindeki yıkıcı etkisini anlamamıza yardımcı oluyor.
- It only remains to be seen whether it will have a negative or positive impact on real life.
- Bunun gerçek hayat üzerinde olumlu ya da olumsuz bir etkisi olup olmayacağını zaman gösterecektir.
- We also have the environmental impact on our air quality.
- Hava kalitemiz üzerinde de çevresel etkilerimiz var.
- Thus, there will be an impact, and that impact will have to be accompanied by rural development measures.
- Dolayısıyla, bir etki olacaktır ve bu etkiye kırsal kalkınma tedbirlerinin eşlik etmesi gerekecektir.
- The impact of harassment is still completely underestimated, so very few effective instruments are available.
- Tacizin etkisi hala tamamen hafife alınmaktadır bu nedenle çok az sayıda etkili araç mevcuttur.
- We likewise have to develop our assessment of cross-border environmental impact.
- Aynı şekilde sınır ötesi çevresel etkilere ilişkin değerlendirmelerimizi de geliştirmeliyiz.
- We should not consider last year's reserves as an option; these had a negative impact on cod stocks.
- Geçen yılki rezervleri bir seçenek olarak görmemeliyiz; bunların morina rezervleri üzerinde olumsuz bir etkisi olmuştur.
- Measures to reduce the impact upon the climate and to increase the security of supply are important.
- İklim üzerindeki etkiyi azaltacak ve arz güvenliğini arttıracak tedbirler önemlidir.
- How exactly is the Council going to approach the issue of impact assessments?
- Konsey etki değerlendirmeleri konusuna tam olarak nasıl yaklaşacak?
- The cost impact assessment in the original proposal is inevitably inadequate.
- Orijinal teklifte yer alan maliyet etki değerlendirmesi kaçınılmaz olarak yetersizdir.
- The provision of essential public services and its impact in terms of regional planning must also be taken into account.
- Temel kamu hizmetlerinin sağlanması ve bunun bölgesel planlama açısından etkisi de dikkate alınmalıdır.
- That decree is one of a number of decrees that has not had any fresh impact for a considerable time now.
- Bu kararname, uzunca bir süredir yeni bir etki yaratmayan bir dizi kararnameden biridir.
- Enlargement will have a major impact on the Common Foreign and Security Policy.
- Genişlemenin Ortak Dış ve Güvenlik Politikası üzerinde büyük bir etkisi olacaktır.
- There may be a particularly positive impact on local shipping.
- Yerel nakliye üzerinde özellikle olumlu bir etki olabilir.
- The environmental impact of the project is controversial too.
- Projenin çevresel etkisi de tartışmalıdır.
- This will also have an impact on airports and on employment.
- Bunun havalimanları ve istihdam üzerinde de etkisi olacaktır.
- The failure to resolve the Transdnistrian conflict is having a particularly serious impact.
- Transdinyester ihtilafının çözülememesi özellikle ciddi bir etki yaratıyor.
- This has an impact on both the content and on interinstitutional relations.
- Bunun hem içerik hem de kurumlar arası ilişkiler üzerinde etkisi vardır.
- There is no more urgent subject for us and our debates than the potential future impact of climate change.
- Bizim ve tartışmalarımız için iklim değişikliğinin gelecekteki potansiyel etkisinden daha acil bir konu yoktur.
- The question is; what is the impact of the American measures on employment?
- Soru şu; Amerika'nın aldığı tedbirlerin istihdam üzerindeki etkisi nedir?
- I congratulate the Commission on its proposals, particularly its recommendations on economic impact assessments.
- Komisyon'u önerileri, özellikle de ekonomik etki değerlendirmelerine ilişkin tavsiyeleri dolayısıyla kutluyorum.
- The impact of industrial fisheries also requires a thorough investigation.
- Endüstriyel balıkçılığın etkisi de kapsamlı bir araştırma gerektirmektedir.
- This impact must be reinforced by operation structures for access by SMEs.
- Bu etki, KOBİ'lerin erişimine yönelik operasyon yapıları ile güçlendirilmelidir.
- Secondly, because the economic impact of this accession on decision-making procedures will only be slight.
- İkinci olarak bu katılımın karar alma prosedürleri üzerindeki ekonomik etkisi çok az olacaktır.
- It has in any event a huge impact on those keeping track of the quotas and is important for the valuable species.
- Her halükarda kotaları takip edenler üzerinde büyük bir etkisi vardır ve değerli türler için önemlidir.
- Predicting the impact of legislation which is going to come into force is yet more difficult.
- Yürürlüğe girecek olan mevzuatın etkisini tahmin etmek daha da zordur.
- It is making an impact with the citizens.
- Vatandaşlar üzerinde bir etki yaratıyor.
- So we need to be aware of the impact of our legislation on business and jobs.
- Dolayısıyla mevzuatımızın iş dünyası ve istihdam üzerindeki etkisinin farkında olmamız gerekmektedir.
- The impact of enlargement will create a continuous need for information in all Member States.
- Genişlemenin etkisi tüm Üye Devletlerde sürekli bir bilgi ihtiyacı yaratacaktır.
- There are further grounds for concern at the possible impact of the ASPA.
- ASPA'nın olası etkileri konusunda endişelenmek için başka nedenler de var.
- So, the kinds of impacts we are talking about here are indeed very serious.
- Dolayısıyla, burada sözünü ettiğimiz etki türleri gerçekten de çok ciddi.
- The proposals would have an adverse impact on media freedom and on journalistic independence.
- Tekliflerin medya özgürlüğü ve gazetecilik bağımsızlığı üzerinde olumsuz bir etkisi olacaktır.
- Predicting the impact of legislation which is going to come into force is yet more difficult.
- Yürürlüğe girecek olan mevzuatın etkilerini tahmin etmek daha da zordur.
- Concerning the impact of the work of the support group, we had our last meeting in Russia on 2 August.
- Destek grubunun çalışmalarının etkisiyle ilgili olarak son toplantımızı 2 Ağustos'ta Rusya'da gerçekleştirdik.
- In relation to environmental impact, I maintain what has been said before.
- Çevresel etki ile ilgili olarak daha önce söylenenleri muhafaza ediyorum.
- We hear a lot about environmental impact, and that is fine.
- Çevresel etki hakkında çok şey duyuyoruz ve bu iyi bir şey.
- Finding a way of assessing its possible impact is a natural subject for the interinstitutional agreement.
- Bunun olası etkilerini değerlendirmenin bir yolunu bulmak, kurumlar arası anlaşma için doğal bir konudur.
- It is important for the impact of the plans to be assessed in good time.
- Planların etkisinin zamanında değerlendirilmesi önemlidir.
- I offered the Spanish authorities funding or co-funding for an environmental impact study.
- İspanyol yetkililere çevresel etki çalışması için finansman veya eş finansman teklif ettim.
- The third issue is the impact of the reform on the budget, which will, by and large, be modest.
- Üçüncü konu ise reformun bütçe üzerindeki etkisidir ki bu etki büyük ölçüde mütevazı olacaktır.
- We only have to look at the impact the automatic stabilisers have had in Europe in percentage terms.
- Sadece otomatik dengeleyicilerin Avrupa'da yüzde olarak yarattığı etkiye bakmamız yeterli.
- After all, Structural Funds have a direct impact on citizens.
- Sonuçta, Yapısal Fonların vatandaşlar üzerinde doğrudan bir etkisi vardır.
- All of these activities will have had an impact on the prevention of diabetes.
- Tüm bu faaliyetlerin diyabetin önlenmesi üzerinde bir etkisi olacaktır.
- The question arises as to what impact the strengthening of the euro will have on inflationary pressures.
- Avro'nun güçlenmesinin enflasyonist baskılar üzerinde nasıl bir etkisi olacağı sorusu ortaya çıkmaktadır.
- Despite renewed promises, the impact studies are unofficial, biased and incomplete.
- Yenilenen vaatlere rağmen, etki çalışmaları gayri resmi, önyargılı ve eksiktir.
- The report we have here has considerable impact.
- Elimizdeki raporun önemli bir etkisi var.
- What impact would relaxing the conditions governing the entry of immigrants have on illegal immigration?
- Göçmenlerin ülkeye girişini düzenleyen koşulların gevşetilmesinin yasadışı göç üzerinde nasıl bir etkisi olacaktır?
- The impact on the environment and biological diversity of fishing for industrial purposes is widely known.
- Endüstriyel amaçlı balıkçılığın çevre ve biyolojik çeşitlilik üzerindeki etkisi yaygın olarak bilinmektedir.
- We should demand a report from the Community executive on that impact in order to be clear about this.
- Bu konuda net olabilmek için Topluluk yürütme organından bu etkiye ilişkin bir rapor talep etmeliyiz.
- The first is the environmental impact.
- Birincisi çevresel etki.
- How are Council formations 'assessing the impact of the work field' in competitiveness?
- Konsey oluşumları rekabetçilikte 'çalışma alanının etkisini' nasıl değerlendiriyor?
- The European packaging directive has had a considerable impact.
- Avrupa ambalaj direktifinin önemli bir etkisi olmuştur.
- This has had a significant impact on the amount of waste.
- Bunun atık miktarı üzerinde önemli bir etkisi olmuştur.
- Yet does this type of report have any real impact? This is a frequently asked question.
- Peki bu tür bir raporun gerçek bir etkisi var mı? Bu sıkça sorulan bir sorudur.
- What we have to do is carry out a proper comprehensive impact assessment.
- Yapmamız gereken şey kapsamlı bir etki değerlendirmesi yapmaktır.
- On the socio-economic impact of these measures, the Commission's proposal does not go far enough.
- Bu tedbirlerin sosyo-ekonomik etkileri konusunda Komisyon'un önerisi yeterince ileri gitmemektedir.
- Failure to implement existing legislation impedes progress and limits the impact of EU aid.
- Mevcut mevzuatın uygulanmaması ilerlemeyi engeller ve AB yardımlarının etkisini sınırlar.
- The question concerns the impact of the WTO disputes settlement procedure on small- and medium-sized undertakings.
- Soru, DTÖ anlaşmazlıkların çözümü prosedürünün küçük ve orta ölçekli işletmeler üzerindeki etkisiyle ilgilidir.
- This fact alone has a major impact on costs.
- Bu gerçek bile tek başına maliyetler üzerinde önemli bir etkiye sahiptir.
- This impact must be reinforced by operation structures for access by SMEs.
- Bu etki, KOBİ'lerin erişimine yönelik operasyon yapılarıyla güçlendirilmelidir.
- That has an impact on all institutions and agencies.
- Bunun tüm kurum ve kuruluşlar üzerinde etkisi vardır.
- The direct humanitarian impact of the war has fortunately been smaller than was expected by most humanitarian agencies.
- Savaşın doğrudan insani etkisi neyse ki çoğu insani yardım kuruluşunun beklediğinden daha az olmuştur.
- But who is accountable for the impact on the European budget?
- Ancak Avrupa bütçesi üzerindeki etkisinden kim sorumludur?
- These are Community financial aid to improve the impact on the environment of freight transport networks.
- Bunlar, yük taşımacılığı ağlarının çevre üzerindeki etkisini iyileştirmeye yönelik Topluluk mali yardımlarıdır.
- I would like to see Member States carrying out socio-economic impact assessments on the recovery plan.
- Üye Devletlerin kurtarma planı üzerinde sosyo-ekonomik etki değerlendirmeleri yaptıklarını görmek istiyorum.
- It can have a significant impact, but only under certain conditions.
- Önemli bir etkisi olabilir, ancak yalnızca belirli koşullar altında.
- I want to know the impact of this on other sectors.
- Bunun diğer sektörler üzerindeki etkisini bilmek istiyorum.
- These principles of additionality, conditionality and impact on transition are the real foundations of the institution.
- Eklenebilirlik, koşulluluk ve geçiş üzerindeki etki ilkeleri kurumun gerçek temelleridir.
- In addition, there has been no industry consultation on this issue and no business impact assessment of value.
- Buna ek olarak, bu konuda hiçbir sektör istişaresi ve değerin iş üzerindeki etki değerlendirmesi yapılmamıştır.
- The political responses to ageing will determine the impact that it has on European societies.
- Yaşlanmaya yönelik siyasi tepkiler, bunun Avrupa toplumları üzerindeki etkisini belirleyecektir.
- But the impact of our help is reduced by the limitations placed upon it by Saddam Hussein's regime.
- Ancak Saddam Hüseyin rejiminin getirdiği sınırlamalar yardımımızın etkisini azaltıyor.
- Time will tell what the impact of this decision will be.
- Bu kararın etkisinin ne olacağını zaman gösterecek.
- The sustainability impact assessment foreseen in parallel with the negotiations is designed to achieve this goal.
- Müzakerelere paralel olarak öngörülen sürdürülebilirlik etki değerlendirmesi bu amaca ulaşmak için tasarlanmıştır.
- This delayed action and the absence of a coordinated EU response aggravated the environmental impact.
- Bu gecikmiş eylem ve koordineli bir AB müdahalesinin yokluğu çevresel etkiyi daha da kötüleştirdi.
- The cost impact assessment in the original proposal is inevitably inadequate.
- İlk teklifte yer alan maliyet etki değerlendirmesi kaçınılmaz olarak yetersizdir.
- The conclusions of this impact assessment and surveys can be summarised as follows.
- Bu etki değerlendirmesi ve anketlerin sonuçları aşağıdaki şekilde özetlenebilir.
- It will also study ways of optimising their impact on the environment and local development.
- Ayrıca çevre ve yerel kalkınma üzerindeki etkilerini optimize etmenin yollarını da araştıracaktır.
- How do you intend to improve the evaluation of the impact assessment in terms of cost?
- Etki değerlendirmesinin maliyet açısından değerlendirilmesini nasıl iyileştirmeyi düşünüyorsunuz?
- This will also have an impact on airports and on employment.
- Bunun havaalanları ve istihdam üzerinde de etkisi olacaktır.
- The impact on the developing countries is, although essential, not the only consideration.
- Gelişmekte olan ülkeler üzerindeki etki önemli olmakla birlikte tek husus değildir.
- The EPLP voted for Amendment 73 to support comprehensive and effective impact assessments.
- EPLP Grubu, kapsamlı ve etkili etki değerlendirmelerini desteklemek için 73. Değişikliğe oy vermiştir.
- This must be prevented, because enlargement must not under any circumstances have a negative impact on these areas.
- Bu önlenmelidir çünkü genişlemenin bu alanlar üzerinde hiçbir şekilde olumsuz bir etkisi olmamalıdır.
- This is about what impact the transformation of a society has on its weakest members.
- Bu, bir toplumun dönüşümünün en zayıf üyeleri üzerinde nasıl bir etkiye sahip olduğuyla ilgilidir.
- This will ensure that their respective impacts are optimised and more coherent.
- Bu, ilgili etkilerin optimize edilmesini ve daha tutarlı olmasını sağlayacaktır.
- The impact of noise is, therefore, different.
- Bu nedenle gürültünün etkisi farklıdır.
- This fact alone has a major impact on costs.
- Bu gerçek tek başına maliyetler üzerinde büyük bir etkiye sahiptir.
- A clarification of the rules and improving coordination will equally have a positive impact.
- Kuralların netleştirilmesi ve koordinasyonun geliştirilmesi de aynı şekilde olumlu bir etki yaratacaktır.
- This endeavour could be said to be effective in theory but, in actual fact, to have no genuine impact.
- Bu çabanın teoride etkili olduğu söylenebilir ancak gerçekte hiçbir etkisi yoktur.
- The ecological aspects must also have an impact on us globally.
- Ekolojik hususların da küresel olarak üzerimizde bir etkisi olmalıdır.
- So when we examine media concentration we should look at its impact at every level.
- Dolayısıyla medya yoğunlaşmasını incelerken bunun her düzeydeki etkisine bakmalıyız.
- It will enhance the impact of public investment by means of a more coherent and targeted approach.
- Bu, daha tutarlı ve hedefe yönelik bir yaklaşım yoluyla kamu yatırımlarının etkisini arttıracaktır.
- Finally, industrial change has economic implications and an impact on employment and social cohesion.
- Son olarak, endüstriyel değişimin ekonomik sonuçları ve istihdam ve sosyal uyum üzerinde etkisi vardır.
- What we have to do is carry out a proper comprehensive impact assessment.
- Yapmamız gereken şey, düzgün ve kapsamlı bir etki değerlendirmesi yapmaktır.
- This directive allocates certain tasks relating to environmental impact reports to the Member States.
- Bu direktif, çevresel etki raporlarına ilişkin belirli görevleri Üye Devletlere tahsis etmektedir.
- When it came forward two years ago there was no cost impact assessment attached.
- İki yıl önce ortaya çıktığında hiçbir maliyet etki değerlendirmesi yoktu.
- Far too often Parliament passes amendments on important legislation with no consideration for its impact.
- Parlamento çok sık olarak önemli mevzuat değişikliklerini, etkilerini dikkate almadan kabul etmektedir.
- Secondly, all these projects have a significant cross-border impact.
- İkinci olarak tüm bu projelerin önemli bir sınır ötesi etkisi var.
- There is no mention of its huge impact on the environment.
- Çevre üzerindeki büyük etkisinden hiç bahsedilmiyor.
- We therefore think an impact assessment should be carried out first.
- Bu nedenle öncelikle bir etki değerlendirmesi yapılması gerektiğini düşünüyoruz.
- Rightly so, as risk reduction can limit the impact on health.
- Haklı olarak, riskin azaltılması sağlık üzerindeki etkiyi sınırlandırabilir.
- Is there not a need to prevent enlargement, which we all want, having a negative impact on southern Europe?
- Hepimizin istediği genişlemenin Güney Avrupa üzerinde olumsuz bir etki yaratmasını önlemek gerekmiyor mu?
- Surely discards are a bigger problem, perhaps the major impact?
- Kuşkusuz ıskarta daha büyük bir sorun, belki de en büyük etki?
- However, it tries to take our mind off our concerns by playing down its powers and general impact.
- Bununla birlikte güçlerini ve genel etkisini küçümseyerek endişelerimizi aklımızdan çıkarmaya çalışır.
- China will, as a result, go through major changes that will have a huge impact on society.
- Sonuç olarak Çin, toplum üzerinde büyük etkisi olacak önemli değişikliklerden geçecektir.
- I have studied them in vain for a realistic business impact assessment.
- Gerçekçi bir iş etki değerlendirmesi için onları boşuna inceledim.
- Lastly, with regard to impact assessment, there is none.
- Son olarak etki değerlendirmesine gelince, böyle bir şey yok.
- The impact on the developing countries is, although essential, not the only consideration.
- Gelişmekte olan ülkeler üzerindeki etki, önemli olmakla birlikte, tek husus değildir.
- The first and most important is the impact of competition policy on consumers.
- Bunlardan ilki ve en önemlisi rekabet politikasının tüketiciler üzerindeki etkisidir.
- It is here that our contribution to the fight against terrorism will have the most impact.
- Terörizmle mücadeleye katkımızın en büyük etkiyi yaratacağı yer burasıdır.
- The Commission is drafting a report on the impact of the attacks on 11 September on the air transport industry.
- Komisyon, 11 Eylül saldırılarının hava taşımacılığı sektörü üzerindeki etkilerine ilişkin bir rapor hazırlamaktadır.
- Mr Hughes mentioned the importance of business impact assessments and that they should be carried out thoroughly.
- Sayın Hughes iş etki değerlendirmelerinin öneminden ve bunların eksiksiz bir şekilde yapılması gerektiğinden bahsetti.
- There is no specific impact assessment.
- Belirli bir etki değerlendirmesi yoktur.
- So, the kinds of impacts we are talking about here are indeed very serious.
- Dolayısıyla burada sözünü ettiğimiz etki türleri gerçekten de çok ciddi.
- As far as this impact assessment on the business side is concerned, we are very advanced.
- İş dünyası tarafındaki etki değerlendirmesi konusunda oldukça ilerlemiş durumdayız.
- Let us not underestimate either the impact of aviation on the environment.
- Havacılığın çevre üzerindeki etkisini de hafife almayalım.
- The consequences would be disastrous and would, above all, have a negative impact on Europe's employment situation.
- Bunun sonuçları felaket olur ve her şeyden önce Avrupa'nın istihdam durumu üzerinde olumsuz bir etki yaratır.
- After all, most human activities have some impact on the environment.
- Sonuçta, çoğu insan faaliyetinin çevre üzerinde bir miktar etkisi vardır.
- There is one point about the impact for firms which is of great importance.
- Firmalar için etkisi konusunda çok önemli olan bir nokta var.
- This report has far more impact than would appear at first sight.
- Bu rapor ilk bakışta göründüğünden çok daha fazla etkiye sahiptir.
- It is here that our contribution to the fight against terrorism will have the most impact.
- Terörle mücadeleye katkımızın en büyük etkiyi yaratacağı yer burasıdır.
- Finally, as regards tobacco, our proposals are also based on an extended impact assessment.
- Son olarak, tütünle ilgili olarak, tekliflerimiz de genişletilmiş bir etki değerlendirmesine dayanmaktadır.
- This obviously has an impact on the speed of the process.
- Bunun sürecin hızı üzerinde bir etkisi olduğu açıktır.
- How will the external impact of the industry strategy be evaluated?
- Sektör stratejisinin dış etkisi nasıl değerlendirilecek?
- It only remains to be seen whether it will have a negative or positive impact on real life.
- Geriye sadece bunun gerçek yaşam üzerinde olumlu mu yoksa olumsuz mu bir etki yaratacağını görmek kalıyor.
- Lastly, with regard to impact assessment, there is none.
- Son olarak, etki değerlendirmesine gelince, böyle bir şey yok.
- Here too, we started by considering the real impact of such a reduction.
- Burada da, böyle bir indirimin gerçek etkisini göz önünde bulundurarak işe başladık.
- This would have two impacts.
- Bunun iki etkisi olacaktır.
- What impact will this have on cooperation with the European Parliament?
- Bunun Avrupa Parlamentosu ile işbirliği üzerinde nasıl bir etkisi olacak?
- Will enlargement have a negative impact on the least-favoured regions?
- Genişlemenin en az avantajlı bölgeler üzerinde olumsuz bir etkisi olacak mı?
- Yet, all the proposed measures combined probably have less impact than decentralisation and scaling down.
- Yine de, önerilen tüm önlemlerin toplamı muhtemelen ademi merkeziyetçilik ve küçülmeden daha az etkiye sahiptir.
- Rightly so, as risk reduction can limit the impact on health.
- Haklı olarak riskin azaltılması sağlık üzerindeki etkiyi sınırlandırabilir.
- On the socio-economic impact of these measures, the Commission's proposal does not go far enough.
- Bu tedbirlerin sosyo-ekonomik etkileri konusunda Komisyonun önerisi yeterince ileri gitmemektedir.
- What can we say about the lack of information on the impact of your proposals?
- Tekliflerinizin etkilerine ilişkin bilgi eksikliği konusunda ne söyleyebiliriz?
- We need fewer but larger projects with real impact.
- Gerçek etki yaratacak daha az sayıda ama daha büyük projelere ihtiyacımız var.
- The Commission already knows my view that this will have a disproportionate impact on Ireland.
- Komisyon bunun İrlanda üzerinde orantısız bir etki yaratacağı yönündeki görüşümü zaten biliyor.
- That indicates the impact this crisis had on people.
- Bu da krizin insanlar üzerindeki etkisini göstermektedir.
- The fact of the matter is, we should be obliged to examine the financial impact of committee reports.
- İşin aslı şu ki, komite raporlarının mali etkilerini incelemekle yükümlü olmalıyız.
- However, mergers also have an impact on employment and social cohesion.
- Ancak birleşmelerin istihdam ve sosyal uyum üzerinde de etkisi vardır.
- The impact has been particularly severe in the Netherlands.
- Bu etki özellikle Hollanda'da çok şiddetli olmuştur.
- Education has a major impact on reducing poverty and our purpose is to maximise it.
- Eğitimin yoksulluğun azaltılması üzerinde büyük bir etkisi vardır ve amacımız bunu en üst düzeye çıkarmaktır.
- This historic process will have a positive impact for the actual cohesion of the European Union itself.
- Bu tarihi süreç Avrupa Birliği'nin gerçek uyumu için de olumlu bir etki yaratacaktır.
- There is far too little consideration given to the socio-economic impact in the regions to which I have referred.
- Bahsettiğim bölgelerdeki sosyo-ekonomik etkilere çok az önem veriliyor.
- The kind of freight also has a decisive impact on volume.
- Yükün türü de hacim üzerinde belirleyici bir etkiye sahiptir.
- This plan, involving an amount of EUR 14.34 million, should reduce the full impact of the crisis.
- 14.34 milyon Avro tutarındaki bu plan, krizin tüm etkisini azaltacaktır.
- That decree is one of a number of decrees that has not had any fresh impact for a considerable time now.
- Bu kararname, uzunca bir süredir yeni bir etkisi olmayan bir dizi kararnameden biridir.
- I would just like to point again to the impact on the forestry industry throughout Europe.
- Avrupa genelinde ormancılık endüstrisi üzerindeki etkiye tekrar işaret etmek istiyorum.
- It will also have an impact on us.
- Bunun bizim üzerimizde de bir etkisi olacaktır.
- It will also study ways of optimising their impact on the environment and local development.
- Ayrıca çevre ve yerel kalkınma üzerindeki etkilerini optimize etmenin yollarını da inceleyecektir.
- The political responses to ageing will determine the impact that it has on European societies.
- Yaşlanmaya karşı verilecek siyasi tepkiler, bunun Avrupa toplumları üzerindeki etkisini belirleyecektir.
- This would have a major financial impact in the Netherlands, among others.
- Bu durum, diğerlerinin yanı sıra Hollanda'da da büyük bir mali etki yaratacaktır.
- This case is a perfect example of the impact on individuals of the quality or otherwise of European integration.
- Bu dava, Avrupa entegrasyonunun kalitesinin ya da kalitesizliğinin bireyler üzerindeki etkisine mükemmel bir örnektir.
- The regional impact of this structural change has been and continues to be at its most severe in the peripheral regions.
- Bu yapısal değişimin bölgesel etkileri en şiddetli şekilde çevre bölgelerde yaşanmış ve yaşanmaya devam etmektedir.
- I would urge the Commission to carry out an impact assessment of all the proposals.
- Komisyon'u tüm teklifler üzerinde bir etki değerlendirmesi yapmaya davet ediyorum.
- It is very important that we recognise that those impacts are far from being insignificant.
- Bu etkilerin önemsiz olmaktan çok uzak olduğunu kabul etmemiz çok önemlidir.
- The potential impact must be investigated in advance, that is clear.
- Potansiyel etki önceden araştırılmalıdır, bu açıktır.
- It is very important for our internal work that we stick to this impact assessment system.
- Bu etki değerlendirme sistemine bağlı kalmamız iç çalışmalarımız açısından çok önemlidir.
- The EPLP voted for Amendment 73 to support comprehensive and effective impact assessments.
- EPLP, kapsamlı ve etkili etki değerlendirmelerini desteklemek üzere Değişiklik 73 için oy kullanmıştır.
- The impact really would have been very, very negative.
- Etkisi gerçekten çok ama çok olumsuz olurdu.
- What would have been the impact of 11 September if we had not had the euro?
- Avro'ya sahip olmasaydık 11 Eylül'ün etkisi ne olurdu?
- I would urge the Commission to carry out an impact assessment of all the proposals.
- Komisyon'u tüm teklifler için bir etki değerlendirmesi yapmaya davet ediyorum.
- This intensification has a significant environmental impact and marginalises less productive locations.
- Bu yoğunlaşma önemli bir çevresel etkiye sahiptir ve daha az verimli yerleri marjinalleştirmektedir.
- In relation to environmental impact, I maintain what has been said before.
- Çevresel etkiyle ilgili olarak, daha önce söylenenleri muhafaza ediyorum.
- What impact do they have, for example, on teacher training?
- Örneğin öğretmen eğitimi üzerinde ne gibi etkileri var?
- Moreover, some of the suggested changes will actually increase red tape with no direct impact on safety.
- Ayrıca önerilen bazı değişiklikler aslında güvenlik üzerinde doğrudan bir etkisi olmadan bürokrasiyi artıracaktır.
- Economic processes have an impact worldwide.
- Ekonomik süreçler dünya çapında bir etkiye sahiptir.
- This demonstrates that the regulation will also have a similar impact.
- Bu durum yönetmeliğin de benzer bir etkiye sahip olacağını göstermektedir.
- We have, however, proposed some improvements to increase the programme's impact.
- Bununla birlikte, programın etkisini arttırmak için bazı iyileştirmeler önerdik.
- We need to make a much bigger impact than we have to date.
- Bugüne kadar yaptığımızdan çok daha büyük bir etki yaratmamız gerekiyor.
- There is far too little consideration given to the socio-economic impact in the regions to which I have referred.
- Bahsettiğim bölgelerdeki sosyo-ekonomik etkilere çok az önem verilmektedir.
- We cannot instruct the Member States to access any funds to cushion the socio-economic impact.
- Üye Devletlere sosyo-ekonomik etkiyi hafifletmek için herhangi bir fona erişmeleri talimatını veremeyiz.
- Several speakers have mentioned economic growth and its impact on the environment.
- Birçok konuşmacı ekonomik büyüme ve bunun çevre üzerindeki etkisinden bahsetti.
- This would have an impact on the 2003 budget.
- Bunun 2003 bütçesi üzerinde bir etkisi olacaktır.
- But who is accountable for the impact on the European budget?
- Ama Avrupa bütçesi üzerindeki etkilerden kim sorumlu?
- A thorough evaluation needs to be made of the actual impact of the loans.
- Kredilerin gerçek etkisi konusunda kapsamlı bir değerlendirme yapılması gerekmektedir.
- The third issue is the impact of the reform on the budget, which will, by and large, be modest.
- Üçüncü konu ise reformun bütçe üzerindeki etkisidir ki bu etki büyük ölçüde makul düzeyde olacaktır.
- The impact on the lives of those caught in the crossfire, both literally and metaphorically, has been devastating.
- Hem gerçek hem de mecazi anlamda çapraz ateşe yakalananların hayatları üzerindeki etkisi yıkıcı olmuştur.
- As for its economic impact, the balance of trade in goods continues to be in favour of the Community.
- Ekonomik etkisine gelince, mal ticareti dengesi Topluluk lehine olmaya devam etmektedir.
- I am glad that you have said that it is high time that some impact was felt.
- Bazı etkilerin hissedilmesinin tam zamanı olduğunu söylediğiniz için memnunum.
- Suffice it for me to refer to the impact on families, social contacts, voluntary work and care for others.
- Aileler, sosyal ilişkiler, gönüllü çalışma ve başkalarının bakımı üzerindeki etkilerine değinmekle yetineceğim.
- Reliable figures on the impact of armed conflict on children are hard to come by.
- Silahlı çatışmaların çocuklar üzerindeki etkisine ilişkin güvenilir rakamlara ulaşmak zordur.
- There was an impact on a really human scale.
- Gerçekten insan ölçeğinde bir etki vardı.
- Secondly, all these projects have a significant cross-border impact.
- İkinci olarak, tüm bu projelerin önemli bir sınır ötesi etkisi var.
- No country will remain immune to the economic impact of the horrendous terrorist attacks in America.
- Hiçbir ülke Amerika'da meydana gelen korkunç terör saldırılarının ekonomik etkilerinden muaf kalmayacaktır.
- An ageing population will have a considerable impact on budgets, which will in turn increase public expenditure.
- Yaşlanan nüfusun bütçeler üzerinde önemli bir etkisi olacak ve bu da kamu harcamalarını arttıracaktır.
- There is no more urgent subject for us and our debates than the potential future impact of climate change.
- Bizim ve tartışmalarımız için iklim değişikliğinin gelecekteki potansiyel etkilerinden daha acil bir konu yoktur.
- It is solemnly promised that special attention will be paid to the impact of new legislation on the environment.
- Yeni mevzuatın çevre üzerindeki etkisine özel önem verileceği konusunda ciddi söz verilmiştir.
- There are further grounds for concern at the possible impact of the ASPA.
- ASPA'nın olası etkileri konusunda endişelenmek için başka nedenler de bulunmaktadır.
- These principles of additionality, conditionality and impact on transition are the real foundations of the institution.
- Bu eklenebilirlik, koşulluluk ve geçiş sürecine etki ilkeleri kurumun gerçek temelleridir.
- In other words, employment impact assessment should not take on the scale of the Bank's environmental section.
- Başka bir deyişle istihdam etki değerlendirmesi Banka'nın çevre bölümü ölçeğinde olmamalıdır.
- What is the impact of major rivers discharging into other countries?
- Diğer ülkelere deşarj olan büyük nehirlerin etkisi nedir?
- It can have a significant impact, but only under certain conditions.
- Önemli bir etkiye sahip olabilir ancak yalnızca belirli koşullar altında.
- Social media had a huge impact on public relations, marketing and advertising.
- Sosyal medyanın halkla ilişkiler, pazarlama ve reklamcılık üzerinde büyük bir etkisi oldu.
- Never before have governments and industry regulations had as much impact on the way companies do business.
- Hükümetlerin ve sektör düzenlemelerinin şirketlerin iş yapma biçimi üzerinde daha önce hiç bu kadar etkisi olmamıştı.
- Social media had a huge impact on public relations, marketing and advertising.
- Sosyal medyanın halkla ilişkiler, pazarlama ve reklamcılık üzerinde büyük etkisi oldu.
- Never before have governments and industry regulations had as much impact on the way companies do business.
- Hükümetler ve sektörel düzenlemelerin şirketlerin iş yapma şekilleri üzerinde daha önce hiç bu kadar etkisi olmamıştı.
- The impact of a large meteorite could also cause a tsunami.
- Dev bir göktaşının etkisi de tsunamiye neden olabilir.
- The impact of a large meteorite could also cause a tsunami.
- Büyük bir gök taşının çarpma etkisi de bir tsunamiye neden olabilir.
- Social media had a huge impact on public relations, marketing and advertising.
- Sosyal medyanın halkla ilişkiler, pazarlama ve reklam verme üzerinde büyük etkisi oldu.
- Firstly, the geographical impact of the ban did not stop at the capital city's borders.
- Öncelikle, yasağın coğrafi etkisi başkentin sınırlarıyla sınırlı kalmadı.
- It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.
- Amacım, Emmet'in teorisinin biyoloji üzerindeki etkisini araştırmak değil.
- The impact of science on society is great.
- Bilimin toplum üzerindeki etkisi büyüktür.
- This text had a great impact on the social networks.
- Bu metnin sosyal ağlar üzerinde büyük bir etkisi vardı.
- K-cups have a large environmental impact.
- Kapsül kahve poşetlerinin büyük bir çevresel etkisi vardır.
- The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
- Emmet'in teorisinin fizik üzerindeki etkisi geniş çapta tartışılmıştır, ancak bu makale bu konu hakkında değil.
- The news had a great impact on us.
- Haberin üzerimizde büyük bir etkisi oldu.
- The experience had a profound impact on Tom.
- Deneyimin Tom üzerinde derin bir etkisi vardı.
- The Norman victory over England had a big impact on the English language.
- Normanların İngiltere üzerindeki zaferinin İngiliz dili üzerinde büyük bir etkisi oldu.
- The news had an impact on him.
- Haber onun üzerinde bir etki yarattı.
- Reducing deforestation is one way to mitigate the impacts of climate change.
- Ormansızlaşmayı azaltmak, iklim değişikliğinin etkilerini hafifletmenin bir yoludur.
- My method is surprisingly simple, but the impact is big.
- Yöntemim şaşırtıcı derecede basit ama etkisi büyük.
- This incident has made a great impact on the progress of the project.
- Bu olay, projenin ilerleyişi üzerinde büyük bir etki yaptı.
- This incident has made a great impact on the progress of the project.
- Bu olay projenin ilerleyişi üzerinde büyük bir etki yarattı.
- We had to lessen the impact of the erratic supplies.
- Düzensiz malzemelerin etkisini azaltmak zorundaydık.
- Tom doesn't understand the environmental impacts associated with a Western lifestyle.
- Tom, Batılı bir yaşam tarzının çevresel etkilerini anlamıyor.
- This text had a great impact on the social networks.
- Bu metin sosyal ağlarda büyük bir etki yarattı.
- The experience had a profound impact on Tom.
- Bu deneyimin Tom üzerinde derin bir etkisi oldu.
- Reducing deforestation is one way to mitigate the impacts of climate change.
- Ormansızlaşmanın azaltılması, iklim değişikliğinin etkilerini azaltmak için tek yoldur.
- This movement had a great impact on the behavior of women.
- Bu hareketin, kadınların davranışları üzerinde büyük bir etkisi oldu.
- We had to lessen the impact of the erratic supplies.
- Düzensiz tedariklerin etkisini azaltmak zorundaydık.
- The news had a great impact on us.
- Haberin bizim üzerimizde büyük bir etkisi oldu.
- It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.
- Amacım, Emmet'in teorisinin biyolojiye olan etkisini araştırmak değildir.
- My method is surprisingly simple, but the impact is big.
- Yöntemim şaşırtıcı şekilde basit, ama etkisi büyük.
- The impact of science on society is great.
- Toplum üzerinde bilimin etkisi büyüktür.
- This movement had a great impact on the behavior of women.
- Bu hareketin, kadınların davranışları üzerine büyük bir etkisi vardı.
- They have no impact on the environment.
- Onların çevre üzerinde herhangi bir etkisi yok.
Show More (240)
|