seni  - Turco Inglés Diccionario
Historia

seni



Significados de "seni " en diccionario inglés turco : 3 resultado(s)

Turco Inglés
General
seni you pron.
seni yow [uk] [dialect] pron.
Archaic
seni thee pron.

Significados de "seni " con otros términos en diccionario inglés turco: 500 resultado(s)

Turco Inglés
General
(izcilikte) hadi göreyim seni diye yüreklendirmek dyb v.
(izcilikte) hadi göreyim seni diye yüreklendirmek dib v.
gözüm görmesin seni! imshi interj.
seni hiçe sayarak in your despite expr.
seni küçümseyerek in your despite expr.
Phrases
seni kim patron/lider yaptı? who died and made you boss expr.
git gözüm görmesin seni get thee behind me expr.
büyük birader seni izliyor big brother is watching you expr.
buraya gel. alalım seni artık. görelim seni artık let's be having you expr.
dışı seni içi beni yakar good from far, far from good expr.
dışı seni içi beni yakar good from afar, far from good expr.
kelimeler seni ne kadar sevdiğimi tarif edemez words can't describe how much I love you expr.
kelimeler seni ne kadar sevdiğimi tarif etmekte kifayetsiz kalır words can't describe how much I love you expr.
seni dinlemiyorum tell it to the hand expr.
seni dinlemiyorum talk to the hand expr.
seni temin ederim ki let me assure you expr.
seni baba, oğul ve kutsal ruh adına vaftiz ediyorum i baptize you in the name of the father, and of the son and of the holy spirit expr.
seni/sizi tamamen hezimete uğrattık all your base are belong to us expr.
seni/sizi tamamen hezimete uğrattık all your base are belong to us expr.
seni/sizi tamamen hezimete uğrattık ba abrev.
seni bulunduğun yere getirenden vazgeçme dance with the one that brung you
Proverb
sen beni destekle ben de seni destekleyeyim you scratch my back and I scratch yours
bilmediklerin seni üzmez what you don't know won't hurt you
bilmediklerin seni üzmez what you don't know can't hurt you
kibarlık seni incitmez civility costs nothing
kibarlık seni incitmez courtesy costs nothing
nezaket seni incitmez civility costs nothing
nezaket seni incitmez courtesy costs nothing
kıyafet seni adam etmez clothes do not make the man
sorun seni üzmeden sorunu dert etme never trouble trouble till trouble troubles you
seni öldürmeyen şey, güçlendirir what doesn't kill you makes you stronger
gerçek seni özgür kılar the truth shall set you free
bir şey seni mutsuz kılıyorsa en iyisi onu hiç bilmemek gerekir where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise
dün yediğin hurmalar, gün gelir seni tırmalar curses, like chickens, come home to roost
sana başkasını çekiştiren seni de başkasına çekiştirir a dog that'll bring a bone will carry a bone
dün yediğin hurmalar gün gelir seni tırmalar curses, like chickens, come home to roost
dün yediğin hurmalar gün gelir seni tırmalar old sins have long shadows
sorun seni üzmeden sorunu dert etme don't trouble trouble till trouble troubles you
Colloquial
seni aptal/budala dumb bunny n.
beklenmedik bir şekilde seni seviyorum demek drop the l-bomb v.
ansızın seni seviyorum demek drop the l-bomb v.
vakitsizce seni seviyorum demek drop the l-bomb v.
seni ne kemiriyor? what's biting (someone)? expr.
seni bu kadar rahatsız eden ne? what's biting (someone)? expr.
(şaka yollu) söylerim/söylerdim ama sonra seni öldürmem gerekir I could tell you, but then I'd have to kill you expr.
(şaka yollu) söylerim/söylerdim ama sonra seni öldürmem gerek I could tell you, but then I'd have to kill you expr.
söyleyemem, yoksa seni öldürmem gerekir I could tell you, but then I'd have to kill you expr.
(şaka yollu) söylerim/söylerdim ama sonra seni öldürmem gerek I could tell you but then I’d have to kill you expr.
(şaka yollu) söylerim/söylerdim ama sonra seni öldürmem gerekir I could tell you but then I’d have to kill you expr.
söyleyemem, yoksa seni öldürmem gerekir I could tell you but then I’d have to kill you expr.
güle güle, öpsün seni kertenkele after (a) while, crocodile expr.
iyi akşamlar, kovalasın seni tavşanlar after (a) while, crocodile expr.
iyi geceler, öpsün seni yedi cüceler after (a) while, crocodile expr.
antika vazosunu kırdığını anlarsa annem seni paramparça eder mom will murder you if she finds out you broke her antique vase expr.
antika vazosunu kırdığını anlarsa annem seni paramparça eder mom will kill you if she finds out you broke her antique vase expr.
antika vazosunu kırdığını anlarsa annem seni öldürür mom will kill you if she finds out you broke her antique vase expr.
antika vazosunu kırdığını anlarsa annem seni öldürür mom will murder you if she finds out you broke her antique vase expr.
eğer daha önce ben seni görmezsem not if I see you first expr.
eğer daha önce ben seni görmezsem not if I see you sooner expr.
seni ısırmam I'm not going to bite you expr.
seni blokladım I blocked you expr.
seni engelledim I blocked you expr.
seni gidi seni! you are a caution! expr.
seviyorum seni! love you! expr.
tanrı seni tüm kötülüklerden korusun god protect you from all evil expr.
yoksa seni kırdım mı? have i offended you in some way? expr.
hadi kemik göreyim seni daddy needs (new) shoes expr.
hadi kemik göreyim seni daddy needs a new pair of shoes expr.
seni temin ederim ki bet you dollars to doughnuts expr.
seni küçük şeytan you little dickens expr.
seni ilgilendirir mi bilmem ama fwiw (for what it's worth) expr.
hayat seni yoruyor mu? (is) life getting you down? expr.
hayat seni üzüyor mu? (is) life getting you down? expr.
(birinin veya bir şeyin) seni üzmesine izin verme don't let (someone or something) get you down expr.
seni yakaladım! gotcha expr.
buldum seni! gotcha expr.
arkandayım, seni destekliyorum I am rooting for you expr.
defol git gözüm görmesin seni! go soak your head! expr.
seni seviyorum I love you (ily) expr.
biri seni gözüne kestirmiş you're in there expr.
seni küçük canavar you little imp expr.
seni küçük afacan you little imp expr.
seni küçük şeytan you little imp expr.
seni küçük yaramaz you little imp expr.
seni küçük kerata you little scallywag expr.
seni küçük fırlama you little scallywag expr.
seni küçük yaramaz you little scallywag expr.
seni seviyorum! love you! expr.
seni alakadar etmez myob (mind your own business) expr.
seni kim koruyacak? you and what army? expr.
seni kim koruyacak? you and who else? expr.
seni kim koruyacak you and whose army expr.
seni kim koruyacak? you and whose army? expr.
seni üzen bir şey mi var? (are) things getting you down? expr.
seni huzursuz eden bir şey mi var? (are) things getting you down? expr.
sizi/seni biraz bekleteceğim with you in a minute expr.
sizi/seni biraz bekleteceğim with you in a moment expr.
(arabayla) seni/sizi bırakayım mı? (can I) give you a lift? expr.
(arabayla) seni gideceğin yere kadar götüreyim mi? (can I) give you a lift? expr.
(arabayla) seni gideceğin yere bırakabilir miyim? (can I) give you a lift? expr.
umarım seni (yakında) tekrar görürüm (I) hope to see you again (soon/sometime) expr.
seni gördüğüme sevindim (it's) nice to see you expr.
seni gördüğüme memnun oldum (it's) nice to see you expr.
seni görmek güzeldi (it's) nice to see you expr.
ben de seni gördüğüme sevindim (it's) nice to see you, too expr.
ben de seni gördüğüme memnun oldum (it's) nice to see you, too expr.
seni de görmek güzeldi (it's) nice to see you, too expr.
güle güle, öpsün seni kertenkele after while(, crocodile) expr.
seni gördüğüme çok sevindim am I glad to see you! expr.
güle güle, öpsün seni kertenkele after while(, crocodile) expr.
seni gördüğüme çok sevindim am I glad to see you! expr.
seni burada/aramızda görmek çok güzel delighted to have you expr.
seni burada/aramızda görmek çok güzel delighted to have you here expr.
seni ağırlamak mutluluk verici delighted to have you here expr.
(… yapsam) seni rahatsız eder mi? do you mind (if...)? expr.
seni üzmesine izin verme don't let get you down expr.
seni buralarda pek göremez olduk don't see you around here much anymore expr.
seni artık göremiyoruz buralarda don't see you around here much anymore expr.
seni buralarda pek göremez olduk don't see you around here much anymore expr.
seni buralarda pek göremez olduk don't see you much around here anymore expr.
seni artık göremiyoruz buralarda don't see you much around here anymore expr.
seni buralarda pek göremez olduk don't see you much around here anymore expr.
seni geçerim I can go you one better expr.
tanrılar seni kutsasın gods bless you expr.
seni burada görmek güzel good to have you here expr.
seni uzun süredir görmüyorum haven't seen you in a long time expr.
seni uzun zamandır görmüyorum haven't seen you in a long time expr.
seni uzun süredir görmüyorum haven't seen you in a month of sundays expr.
seni uzun zamandır görmüyorum haven't seen you in a month of sundays expr.
seni öldürecek he/she will murder you expr.
seni gebertecek he/she will murder you expr.
merak etme seni yemez he/she won't eat you expr.
(bir şeyin) sesinden seni duyamıyorum I can't hear you over the sound of (something) expr.
(bir şeyin) sesinden seni duyamadım I couldn't hear you over the sound of (something) expr.
seni anlıyorum (ama…) I hear what you are saying expr.
seni temin ederim I tell you expr.
(şaka yollu) söylerim/söylerdim ama sonra seni öldürmem gerekir ictybtihtky (I could tell you, but then I'd have to kill you) expr.
seni daha sonra arayacağım I'll get back to you expr.
alçakların/serserilerin seni ezmesine izin verme illegitimi non carborundum expr.
seni/sizi görmek güzeldi it was nice to see you expr.
seni arıyorlar it's for you expr.
tanrı seni korusun may the gods bless you expr.
tanrı seni kutsasın may the gods bless you expr.
seni alakadar etmez it's none of your business expr.
seni ilgilendirmez it's none of your business expr.
baştan seni uyarayım let me give you a heads-up expr.
(kaza veya kaza tehlikesi durumunda bir araç sürücüsü tarafından bir bisikletliye ya da motor sürücüsüne bahane olarak söylenen) pardon görmedim/seni fark etmedim smidsy (sorry, mate, I didn't see you) [uk] expr.
seni elinden, elimden kimse alamaz so help you (god) expr.
seni üzen bir şey mi var? things got you down? expr.
seni huzursuz eden bir şey mi var? things got you down? expr.
seni buralara hangi rüzgar attı? what brings you (around) here? expr.
seni buralara hangi rüzgar attı? what brings you around these parts? expr.
bilmediğin şey seni üzmez what you don't know won't hurt you expr.
(biri) seni nerede bulabilir? where can (one) find you? expr.
seni uyardım yhbw (you have been warned) expr.
seni ciğeri beş para etmez you crumb exclam.
seni pislik you crumb exclam.
seni alçak you crumb exclam.
seni şerefsiz you crumb exclam.
seni adi you crumb exclam.
seni sinsi you weasel exclam.
seni kurnaz you weasel exclam.
seni allah gönderdi you're a godsend exclam.
seni allah gönderdi you're a lifesaver exclam.
seni seviyorum ily (i love you) abrev.
seni seviyorum ly (love you) abrev.
Idioms
dışı seni yakar içi beni a whited sepulcher n.
dışı seni yakar içi beni a whited sepulchre n.
başın beladayken birinin seni bırakıp kaçması give you the baby to hold v.
seni üzen/canını sıkan bir şey mi var? life got you down? v.
bacaklarının seni taşıyacağı yere kadar as fast as (one's) legs can carry (one) adv.
sen beni görürsen ben de seni görürüm claw me, claw thee expr.
seni gördüğüme çok şaşırdım If I knew you were coming, I'd have baked a cake expr.
bu işler seni aşar that's way out of your league expr.
merak etme seni yemez not eat you expr.
seni tutmayayım I'll have to let you go expr.
seni anlıyorum I smell you expr.
seni tutmayayım I'll let you go expr.
seni uzun süredir görmüyorum I haven't seen you in a month of sundays expr.
seni ne mutlu edecekse whatever floats your boat expr.
seni aklımdan çıkaramıyorum l can't get you out of my mind expr.
seni her şeyden çok seviyorum I love you to the moon and back expr.
yüzyıllardır (seni görmüyorum) (I haven't talked to you) in an age of years expr.
(bir daha) şehre gelince/geldiğimde, seni ararım I'll look you up when I'm in town expr.
(seni gördüğüme sevindim) iyi ki geldin (boy,) am I glad to see you! expr.
seni ilgilendirmez a wigwam for a goose's bridle expr.
seni ilgilendiren bir şey değil a wigwam for a goose's bridle expr.
yersiz/önemsiz şeylerin seni amacından saptırmasına izin verme catch not at the shadow and lose the substance expr.
yersiz/önemsiz şeylerin seni asıl konudan saptırmasına izin verme catch not at the shadow and lose the substance expr.
dün yediğin hurmalar, gün gelir seni tırmalar (one's) chickens come home to roost expr.
dün yediğin hurmalar, gün gelir seni tırmalar (your/the) chickens come home to roost expr.
kıyafet seni adam etmez clothes don't make the man expr.
(arabayla) seni/sizi bırakayım mı? give you a lift expr.
(arabayla) seni gideceğin yere kadar götüreyim mi? give you a lift expr.
(arabayla) seni gideceğin yere bırakabilir miyim? give you a lift expr.
haydi, göreyim seni lay on, macduff expr.
seni ilgilendirmez not your circus, not your monkeys expr.
seni hiç alakadar etmez not your circus, not your monkeys expr.
seni öldürmeyen şey, güçlendirir that which doesn't kill you makes you stronger expr.
biz seni konuşturmasını biliriz ve haf vays of making you talk expr.
bizim de seni konuşturacak yöntemlerimiz var ve haf vays of making you talk expr.
biz seni konuşturmanın yolunu buluruz ve haf vays of making you talk expr.
seni kim patron yaptı buraya who died and left you in charge exclam.
kaybol, gözüm görmesin seni go chase your tail exclam.
Speaking
ararım seni I will call you n.
göreyim seni go get 'em tiger n.
göreyim seni kick butt out there n.
hayal kırıklığına uğrattım seni i let you down n.
ararım seni I will phone expr.
artık seni hiç göremez oldum I never see you anymore expr.
asla seni incitecek bir şey yapmayacağım I will never do anything to hurt you expr.
aşkım seni seviyorum I love you my love expr.
az daha seni tanıyamayacaktım i almost didn't recognize you expr.
ben de seni özledim I missed you too expr.
ben seni burada bekliyor olacağım I'll be waiting right here for you expr.
bütün gün seni bekleyemem I can't wait for you all day expr.
bir daha bunu yaparken yakalamayayım seni! don't let me catch you doing that again! expr.
ben de seni seviyorum I love you too expr.
ben de seni özledim I miss you too expr.
bunu seni korumak için I did it to protect you expr.
bu gece seni ararım I'll call you tonight expr.
bu gece seni burada göreceğimi umuyordum I was hoping i'd see you here tonight expr.
ben seni çok seviyorum I love you very much expr.
başka türlü seni asla bulamazdım I never would have found you otherwise expr.
ben seni mimar sanıyordum I thought you were an architect expr.
ben de tam seni arıyordum I was about to call you expr.
bütün gün seni düşünüyorum I think of you all day long expr.
bir daha seni görürsem if I see you again expr.
ben de seni özlüyorum I miss you too expr.
bizi ölüm ayırana dek seni seveceğim I will love you till death do us part expr.
ben seni asla incitmezdim I would never hurt you expr.
bu seni haklı kılar mı? does that make you right? expr.
ben seni seviyorum I love you expr.
ben seni hiçbir zaman anlamadım I never understood you expr.
bir daha seni sigara içerken yakalarsam canına okurum if I catch you smoking again I'll have your guts for garters expr.
bu seni adam eder! this'll be the making of you! expr.
bir ara seni görmeye gelebilir miyim? could I come see you sometime? expr.
ben seni çok seviyorum I love you so much expr.
ben de seni özledim I missed you, too expr.
bu seni bir yere götürmez this won't get you anywhere expr.
bu seni ilgilendirmez that's none of your business expr.
bir daha bunu yaparken yakalamayayım seni! I don't want to catch you doing it again! expr.
biz de seni konuşuyorduk we were just talking about you expr.
biz de seni çekiştiriyorduk we were just talking about you expr.
ben seni öğretmen sanıyordum I thought you were a teacher expr.
ben de seni arıyordum I was looking for you expr.
bütün gün seni görmedim I haven't seen you all day expr.
bunca yolu seni görmek için geldik we came all this way to see you expr.
ben seni tutmayayım don't let me keep you expr.
ben seni bilmiyorum I don't know you expr.
bunu yapmaman için seni uyarmıştım I warned you not to do this expr.
ben de tam seni arayacaktım I was about to call you expr.
bu seni ilgilendirmez this doesn't concern you expr.
ben seni hiç anlamadım I have never understood you expr.
ben seni sonra ararım I will call you later expr.
ben de seni gördüğüme sevindim nice to see you too expr.
ben de seni aramak üzereydim I was about to call you expr.
ben seni hiç bir zaman anlamadım I have never understood you expr.
ben seni tanımıyorum I don't know you expr.
ben de seni seviyorum I love you back expr.
bu rahatsız mı etti seni? that bother you? expr.
bu seni haklı mı kılıyor? does that make you right? expr.
bilmediklerin seni incitmez what you don't know won't hurt you expr.
bütün gün seni bekleyemem I don't have all day expr.
çok özledim seni I miss you so much expr.
çok şükür seni buldum thank god i've found you expr.
dur seni kapıya kadar geçireyim let me walk you out expr.
hayatımı seni özlemekle geçiriyor gibiyim I seem to spend my life missing you expr.
hep seni düşünüyorum I always think of you expr.
hepimiz seni seviyoruz we all love you expr.
hep seni düşünüyorum I am always thinking of you expr.
göreyim seni make me proud expr.
eğer insanların seni ezmelerine izin verirsen if you let people walk over you expr.
eğer seni daha rahat hissettirecekse if you would be more comfortable expr.
her yerde seni aradık we looked everywhere for you expr.
göreyim seni do your best expr.
göreyim seni! break a leg! expr.
eğer insanların seni ciddiye almasını istiyorsan ona göre davran if you want people to take you seriously then act accordingly expr.
hiç seni üzer miyim? would I ever upset you? expr.
gözüm bir yerden ısırıyor seni you look familiar to me expr.
gözüm bir yerden ısırıyor seni you look familiar expr.
göreyim seni be all that you can be expr.
göreyim seni go for it expr.
eminim ki seni affedecektir I am sure she will forgive you expr.
hangi rüzgar attı seni buraya? what brings you here? expr.
hep seni düşünüyorum I am always thinking about you expr.
göremiyorum seni I can't see you expr.
haydi gel seni temizleyelim let's get you cleaned up expr.
göreyim seni show them what you're made of expr.
gelip seni alacağız we'll come get you expr.
herkes seni böyle hatırlayacak this is how they're all going to remember you expr.
hiç seni would I ever expr.
hep seni düşünüyorum I always think about you expr.
eğer seni teselli edecekse if it's any consolation expr.
göreyim seni good luck expr.
hangi rüzgar attı seni buraya? what brings you out here? expr.
gözüm görmesin seni! get out of my sight! expr.
gelip alırım seni I'll come by and pick you up expr.
göreyim seni go get 'em expr.
eminim ki seni bağışlayacaktır I am sure she will forgive you expr.
işte bu işaret seni zafere ulaştıracak in this sign you will conquer expr.
iyi seni sormalı fine how about you expr.
iyi seni sormalı fine what about you expr.
onunla ne yapacağım seni hiç ilgilendirmez what i do with him is none of your business expr.
köşe bucak seni arıyordum I've been looking all over for you expr.
öğrenir öğrenmez seni bilgilendireceğim I will let you know as soon as I find out expr.
onlar seni tanımıyor they don't know you expr.
neredesin seni göremiyorum where are you I can't see you expr.
nereli olduğumuz seni ne ilgilendiriyor? what do you care where we're from? expr.
ondan seni afftetmesini iste ask him to forgive you expr.
ondan seni afftetmesini iste ask her to forgive you expr.
o (kadın) seni seviyor she loves you expr.
onların seni bezdirmesine izin verme don't let them wear you down expr.
kimse seni sorgulamıyor no one's questioning you expr.
keşke seni anlasam I wish I could understand you expr.
kim seni üzdü? who made you sad? expr.
mike seni arıyor it's mike calling expr.
onunla ilgili seni arayacağım/ararım sonra let me get back to you on that expr.
keşke seni görebilseydim I wish I could see you expr.
özür dilerim ama seni tanıyor muyum? I'm sorry but do I know you? expr.
keşke seni görebilsem I wish I saw you expr.
o seni arayacak she will give you a call expr.
onların seni kandırmasına izin verme don't let them fool you expr.
onların seni aldatmasına izin verme don't let them fool you expr.
oldu ben seni tutmayayım I won't keep you then expr.
nerdesin seni göremiyorum where are you I can't see you expr.
o seni arayacak he/she will call you expr.
onları benden almaya çalışırsan çiğ çiğ yerim seni if you try to get them away from me i'll eat you alive expr.
kimse seni suçlamıyor nobody blames you expr.
orası seni hiç ilgilendirmez it's none of your beeswax expr.
öğrenir öğrenmez seni bilgilendireceğim I will let you know as soon as I figure out expr.
o (erkek) seni seviyor he loves you expr.
nasılsın, uzun zamandır seni görmedim how are you, i have not seen you for long time expr.
orası seni hiç ilgilendirmez it's none of your business expr.
karın seni seviyor your wife loves you expr.
onunla ilgili seni arayacağım/ararım sonra I'll get back to you on that expr.
onların seni ezmesine izin verme don't let the bastards wear you down expr.
onu alırken seni gören oldu mu? did anybody see you take it? expr.
nereli olduğum seni ne ilgilendiriyor? what do you care where I'm from? expr.
öğrenir öğrenmez seni bilgilendireceğim I will let you know as soon as I find it out expr.
o seni alakadar etmez it doesn't matter to you expr.
neden seni işe alayım ki? why should I hire you? expr.
özledim seni I missed you expr.
öğrenir öğrenmez seni bilgilendireceğim once I find out about it I'll keep you informed expr.
seni öpebilir miyim? can I kiss you? expr.
seni çok iyi anlıyorum I understand you very well expr.
seni daha yakından tanımayı isterim I would like to know you more expr.
seni böyle görmek seeing you like this expr.
seni tanımak isterim I'd like to know you expr.
seni yeniden buralarda takılırken görmek çok güzel it's so nice to see you hanging around again expr.
seni seviyorum canım I love you honey expr.
seni özledik geri dön come back we miss you expr.
seni istiyorum I want you expr.
seni seviyorum ve seni affediyorum I love you and I forgive you expr.
seni selamlıyorum I salute you expr.
seni ne azdırır? what turns you on? expr.
seni özlüyorum I miss you expr.
seni terk ediyorum I'm leaving you expr.
seni sıkıyor muyum do I bore you expr.
seni çok çekici buluyorum I find you very attractive expr.
seni son gördüğümden beri since I last saw you expr.
seni tanımıyorum I don't know you expr.
seni düşünüyorum I am thinking of you expr.
seni daha fazla tanımak isterim I would like to know you more expr.
seni seviyoruz we love you expr.
seni bir daha göreceğimi hiç sanmıyordum I never thought I'd see you again expr.
seni bu sabah telefonla aradı mı? did he call you this morning? expr.
seni anlıyorum I understand you expr.
sen beni kollarsan ben de seni kollarım I'll scratch your back if you scratch mine expr.
seni gözüm bir yerden ısırıyor I kinda know you expr.
salak herif seni you idiot! expr.
seni gayet iyi duyuyorum I hear you fine expr.
seni her zaman koruyacağım I'll always protect you expr.
seni sevmediğimi söyleme don't say I don't love you expr.
seni öldürmek istemiyorum I don't wanna kill you expr.
seni daha fazla sıkmayacağım I'm done boring you expr.
seni sıkıyor muyum? am I boring you? expr.
seni kırdıysam özür dilerim I'm sorry if I hurt you expr.
seni o cehennem deliğinden çıkaracağım I'm gonna get you out of that hell hole expr.
seni ilgilendirmez! none of your business! expr.
seni sonsuza dek taşıyamam I can't keep carrying you forever expr.
seni son gördüğümden beri since we last met expr.
seni liseden hatırlıyorum I remember you from high school expr.
seni çok özledim I miss you so much expr.
seni biraz daha tanımam için bana bir şans ver give me a chance to get to know you a little better expr.
seni tanımaya çalışıyorum tarzı konuşma getting-to-know-you chitchat expr.
seni de kaybetmek istemiyorum I don't want to lose you expr.
seni taşımamı ister misin? do you want me to carry you? expr.
seni ciddiye almıyorum I don't take you seriously expr.
seni özleyeceğim I'm gonna miss you expr.
seni görmeye gelen biri var there's somebody here to see you expr.
seni burada görmek güzel it's nice to have you here expr.
seni üzgün görmeyi sevmiyorum I don't like seeing you sad expr.
seni asla ama asla affetmeyeceğim I'll never ever forgive you expr.
seni hiçbir zaman terk etmeyeceğim I will never leave you expr.
seni hala en iyi dostum olarak görüyorum I still consider you my best friend expr.
seni sevmek istiyorum I wanna love you expr.
seni şanslı lucky of you expr.
seni hiç unutmayacağım I will never forget you expr.
seni ingilizce konuşurken duydum I've heard you speak english expr.
seni şanslı kerata! you lucky thing! expr.
seni duyamıyoruz we can't hear you expr.
seni tanıştırmak istediğim birkaç kişi var there are some people I want you to meet expr.
seni buradan çıkaracağım I'm gonna get you out of here expr.
seni uyandırmak istemedim I didn't want to wake you up expr.
seni bekleyemeyiz we can't wait for you expr.
seni hatırlamıyorum I don't remember you expr.
seni arayacağım I'll give you a call expr.
seni asla unutmayacağım I’ll never ever forget you expr.
seni başka biriyle karıştırdım I confused you with someone else expr.
seni gördüğüme sevineceğim hiç aklıma gelmezdi I never thought I'd be happy to see you expr.
seni sevmek istiyorum I want to love you expr.
seni tekrar görebilir miyim? could I see you again? expr.
seni ne kadar çok özlediğimi söylemek istiyorum I want to say how much I miss you expr.
seni görmek için neler vermezdim I would give my right arm just to see you expr.
seni ilgilendirmez none of your beeswax expr.
seni ilgilendirmez! it's none of your business! expr.
seni net duyuyorum I read you loud and clear expr.
seni hiç sinirli görmedim I have never seen you angry expr.
seni görmek çok güzel it is good to see you expr.
seni yakalayacağız we're going to get you expr.
seni uyudun zannetmiştik we thought you were asleep expr.
seni iyi gördüm you look well expr.
seni ikna etmek için ne söylemeliyim? what should I say to convince you? expr.
seni ne ilgilendirir? what of it? expr.
seni artık sevmiyorum I don't love you anymore expr.
seni öpebilir miyim? may I kiss you? expr.
seni aramızda görmek çok güzel I'm delighted to have you here expr.
seni asla unutmayacağım I will never forget you expr.
seni meşgul etmek istemem I don't want to hold you expr.
seni leylekler getirdi the stork brought you expr.
seni burada göreceğim aklımın ucundan geçmezdi fancy meeting you here expr.
seni bu kadar özleyeceğim asla aklıma gelmezdi I never thought I'd miss you as much as I do expr.
seni özleyeceğiz we're going to miss you expr.
seni nerede bulurum? where will I find you? expr.
seni özleyeceğim I'll miss you expr.
seni bu aralar pek göremiyoruz we don't see you around here much anymore expr.
seni merak ediyorum (kaygı/endişe) I'm worried about you expr.
seni anlamıyorum I don't understand you expr.
seni hemen ararım I'll call you right back expr.
seni tecrit etmekten başka şansım/seçeneğim yok I have no choice but to isolate you expr.
seni uyardım you've been warned expr.
seni gördüğüme sevindim I'm happy to see you expr.
seni merak ediyorum I wonder what you look like expr.
seni neden göremiyorum why can't I see you expr.
seni burada göreceğime dünyada inanmazdım fancy meeting you here expr.
seni pislik you cheap bastard expr.
sen beni kolla ben seni kollayayım you scratch my back and I'll scratch yours expr.
seni çağıracağım I will call you expr.
seni yeniden görmek için sabırsızlanıyorum I can't wait to see you again expr.
seni burada göreceğim aklımın ucundan geçmezdi I never thought I'd see you here expr.
seni üzmek istemiyorum I don't want to make you sad expr.
sevmiyorum seni I don't love you expr.
seni tanıdığım için kendimi şanslı hissediyorum I feel lucky to know you expr.
seni görmek için neler vermezdim I would give my left nut just to see you expr.
seni görmek çok hoş it is very nice to see you expr.
seni merak ettim I wondered about you expr.
seni asla aramayacağıma söz veriyorum I promise that I'll never call you expr.
seni incitmek istemiyorum I don't want to hurt you expr.
seni sonra arayabilir miyim? could I call you? expr.
seni çağırmayacağım I won't call you expr.
seni buna iten neydi/ne itti? what possessed you? expr.
seni ne zaman gelip görebilir? when can he come and visit you? expr.
seni hayal kırıklığına uğratmayacağım I won't disappoint you expr.
seni çok zor duyuyorum I can hardly hear you expr.
seni tanıyor muyum do I know you expr.
seni ne zaman görsem whenever I see you expr.
seni öpmek istiyorum I want to kiss you expr.
seni yargılamıyorum I'm not judging you expr.
seni ofisimde görebilir miyim? could I see you in my office? expr.
seni sormalı? how about yourself? expr.
seni ilk gördüğümde when I first saw you expr.
seni tanımak isterim I would like to know you expr.
seni misafir edebilirim I can accommodate you expr.
seni sonra ararım I'll call back later expr.
seni asla terk etmeyeceğim I will never leave you expr.
seni çok iyi anlıyorum I hear ya on that expr.
seviyorum seni I love you expr.
seni görmek güzel nice too see you expr.
seni nasıl inandırabilirim? how can I make you believe? expr.
seni gördüğüme sevindim it's good to see you expr.
seni bulacağım I will find you expr.
seni sevdiğimi biliyorsun you know I love you expr.
seni evine kadar takip ettim I followed you home expr.
seni daima seveceğim I will always love you expr.
seni burada görmek ne hoş bir sürpriz what a nice surprise to see you here expr.
seni yalnız bırakmıyorum I'm not leaving you alone expr.
seni mutlu etmek istiyorum I want to make you happy expr.
sadece seni seviyorum I only love you expr.
seni bekliyorum I am waiting for you expr.
seni orospu çocuğu you son of a bitch expr.
seni dünyalar kadar seviyor I love you loads expr.
seni gideceğin yere bırakayım m? how about a lift? expr.
seni hayal kırıklığına uğratıyormuşum gibi hissediyorum I just feel like I'm letting you down expr.
seni nerede bulacağımızı biliyoruz we know where to find you expr.
seni bir daha asla görmek istemiyorum I don't wanna see you anymore expr.
seni türkiye’ye hangi rüzgar attı? what brings you to turkey? expr.
seni son gördüğümden bu yana since I last saw you expr.
seni neredeyse tanıyamıyordum I almost didn't recognize you expr.
seni ne kadar sevdiğimi bilmiyorsun you don't know how much I love you expr.