Allemand - Anglais
Turc - Anglais
Allemand - Anglais
Français - Anglais
Espagnol - Anglais
Anglais Synonymes
A propos de nous
Outils
Ressources
Contact
Ouvrir session / Souscrivez-vous
Éteindre les lumières
English
English
Türkçe
Français
Español
Deutsch
Outils
A propos de nous
Ressources
Contact
Ouvrir session / Souscrivez-vous
EN-DE
Turc - Anglais
Allemand - Anglais
Espagnol - Anglais
Français - Anglais
Anglais Synonymes
Allemand - Anglais
Historique
übertragen (jemandem)
Play ENDEDEde
Meanings of
"übertragen (jemandem)"
in English German Dictionary : 1 result(s)
Catégorie
Allemand
Anglais
General
1
General
übertragen (jemandem)
[v]
endorse (on someone)
Meanings of
"übertragen (jemandem)"
with other terms in English German Dictionary : 78 result(s)
Catégorie
Allemand
Anglais
General
1
General
Widerstand (jemandem gegen etwas) [übertragen]
[m]
opposition (from someone to something)
2
General
Widerstand (jemandem gegen etwas) [übertragen]
[m]
pushback (from someone on something)
3
General
jemandem die Verantwortung für etwas übertragen
[v]
put the responsibility for something on someone
4
General
jemandem dicht auf den Fersen sein [übertragen]
[v]
close up on someone
5
General
etwas genau absuchen (nach jemandem/etwas) [übertragen]
[v]
comb something
6
General
jemandem die Stirn bieten [übertragen]
[v]
defy someone
7
General
jemandem eine Vollmacht übertragen
[v]
delegate one's authority to someone
8
General
jemandem etwas übertragen
[v]
delegate something to someone
9
General
jemandem etwas übertragen
[v]
entrust something to someone
10
General
mit jemandem tauschen [übertragen]
[v]
change places with someone
11
General
jemandem etwas übertragen
[v]
vest something in someone
12
General
jemandem ein Recht übertragen
[v]
confer on somebody right
13
General
ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung von jemandem [übertragen]
powered by someone
14
General
jemandem aus der Klemme helfen [übertragen]
to help someone out of a fix
Idioms
15
Idioms
jemandem auf dem falschen Fuß erwischen [übertragen]
[v]
catch someone on the wrong foot
16
Idioms
jemandem einen Bären aufbinden [übertragen]
[v]
pull someone's leg
Phrases
17
Phrases
auf gleicher Augenhöhe (mit jemandem) [übertragen]
on an equal footing (with someone)
Colloquial
18
Colloquial
jemandem eine Last sein [übertragen]
[v]
be a drag on someone
19
Colloquial
bei jemandem an der falschen Adresse sein [übertragen]
[v]
be barking up the wrong tree
20
Colloquial
mit jemandem unter einer Decke stecken [übertragen]
[v]
be in cahoots with someone
21
Colloquial
aus jemandem Kleinholz machen [übertragen]
[v]
beat someone to a pulp
22
Colloquial
jemandem Löcher in den Bauch fragen [übertragen]
[v]
bombard someone with questions
23
Colloquial
jemandem Honig ums Maul schmieren [übertragen]
[v]
butter someone up
24
Colloquial
jemandem nicht imponieren [übertragen]
[v]
cut no ice with someone
25
Colloquial
mit jemandem nachsichtig sein [übertragen]
[v]
cut someone some slack
26
Colloquial
jemandem etwas durch die Blume zu verstehen geben [übertragen]
[v]
drop a veiled hint to someone about something
27
Colloquial
jemandem ein Kuckucksei ins Nest legen [übertragen]
[v]
foist something on someone
28
Colloquial
jemandem etwas zuleiten [übertragen]
[v]
funnel something to someone
29
Colloquial
jemandem auf den Keks gehen [übertragen]
[v]
get on one's tits
30
Colloquial
jemandem auf die Pelle rücken [übertragen]
[v]
get on someone's back
31
Colloquial
jemandem auf den Keks gehen [übertragen]
[v]
get up someone's nose
32
Colloquial
jemandem (vernichtend) schlagen/besiegen [übertragen]
[v]
give someone a bloody nose
33
Colloquial
jemandem eine Kopfwäsche verpassen [übertragen]
[v]
give someone a dressing-down
34
Colloquial
jemandem den Marsch blasen [übertragen]
[v]
give someone a chewing out
35
Colloquial
jemandem durch die Lappen gehen [übertragen]
[v]
give someone the double
36
Colloquial
es jemandem mit/in gleicher Münze heimzahlen [übertragen]
[v]
give someone tit for tat
37
Colloquial
vor jemandem kapitulieren (bei einer Sache) [übertragen]
[v]
give way to someone (on a matter)
38
Colloquial
jemandem auf den Zahn fühlen [übertragen]
[v]
grill someone
39
Colloquial
mit jemandem einen harten Strauß ausfechten [übertragen]
[v]
have a hard struggle with someone
40
Colloquial
(bei jemandem) jedes Wort auf die Goldwaage legen müssen (um nicht kritisiert zu werden) [übertragen]
[v]
have to watch every word you say (to someone)
41
Colloquial
jemandem etwas einprägen [übertragen]
[v]
implant something in someone
42
Colloquial
(jemandem) etwas einimpfen [übertragen]
[v]
inculcate something (in someone)
43
Colloquial
(jemandem) etwas einprägen [übertragen]
[v]
inculcate something (in someone)
44
Colloquial
jemandem eine feuern [übertragen]
[v]
land someone one
45
Colloquial
(mit jemandem) (wegen etwas) in Streit geraten [übertragen]
[v]
lock horns (with someone) (over something)
46
Colloquial
mit jemandem konkurrieren [übertragen]
[v]
lock horns with someone
47
Colloquial
mit jemandem wettstreiten [übertragen]
[v]
lock horns with someone
48
Colloquial
zu jemandem aufblicken [übertragen]
[v]
look up to someone
49
Colloquial
jemandem etwas eintragen [übertragen]
[v]
net someone something
50
Colloquial
jemandem um den Bart gehen [übertragen]
[v]
pander to someone's ego
51
Colloquial
es jemandem mit/in gleicher Münze heimzahlen [übertragen]
[v]
pay someone back in the same coin
52
Colloquial
es jemandem mit/in gleicher Münze heimzahlen [übertragen]
[v]
pay someone back in kind
53
Colloquial
mit jemandem Katz und Maus spielen [übertragen]
[v]
play a cat-and-mouse game with someone
54
Colloquial
jemandem übel mitspielen [übertragen]
[v]
play pranks on someone
55
Colloquial
jemandem die Hand schütteln (hauptsächlich Politiker die von Wählern) [übertragen]
[v]
press the flesh with someone
56
Colloquial
kein gutes Haar an jemandem lassen [übertragen]
[v]
pull someone to pieces
57
Colloquial
jemandem Steine in den weg legen [übertragen]
[v]
put a spoke in someone's wheel
58
Colloquial
jemandem die Suppe versalzen [übertragen]
[v]
put a spoke in someone's wheel
59
Colloquial
jemandem einen Floh ins Ohr setzen [übertragen]
[v]
put an idea into someone's head
60
Colloquial
jemandem die Schuld in die Schuhe schieben [übertragen]
[v]
put the blame on someone
61
Colloquial
jemandem den Marsch blasen [übertragen]
[v]
put the skids under someone
62
Colloquial
jemandem die Leviten lesen [übertragen]
[v]
read someone the riot act
63
Colloquial
es jemandem mit/in gleicher Münze heimzahlen [übertragen]
[v]
repay someone in kind
64
Colloquial
mit jemandem verkehren [übertragen]
[v]
rub shoulders with someone
65
Colloquial
jemandem etwas durch die Blume sagen [übertragen]
[v]
say something in a roundabout way to someone
66
Colloquial
jemandem Honig ums Maul schmieren [übertragen]
[v]
schmooze someone
67
Colloquial
bei jemandem die Alarmglocken läuten lassen (Sache) [übertragen]
[v]
set someone's alarm bells ringing (matter)
68
Colloquial
mit jemandem abrechnen [übertragen]
[v]
settle accounts with someone
69
Colloquial
vor jemandem brillieren [übertragen]
[v]
shine in front of someone
70
Colloquial
(jemandem) die/seine Krallen/Zähne zeigen [übertragen]
[v]
show your teeth (to someone)
71
Colloquial
von jemandem schwärmen [übertragen]
[v]
slobber over someone
72
Colloquial
jemandem die Suppe versalzen [übertragen]
[v]
spoil things for someone
73
Colloquial
jemandem alles vorgeben [übertragen]
[v]
spoon-feed someone
74
Colloquial
an jemandem/etwas Kritik üben [übertragen]
[v]
take a swipe at someone
75
Colloquial
jemandem Sand in die Augen streuen [übertragen]
[v]
throw sand into someone's eyes
76
Colloquial
jemandem hinterherhinken [übertragen]
[v]
trail someone
77
Colloquial
vor jemandem glänzen wollen [übertragen]
[v]
want to shine in front of someone
78
Colloquial
jemandem eine vor den Latz knallen [übertragen]
[v]
zap someone
×
Pronunciation in context (
out of
)
Pronunciation of übertragen (jemandem)
×
Term Options
Proposer une traduction/Corriger
Turc Anglais Dictionnaire
Espagnol Anglais Dictionnaire
Français Anglais Dictionnaire
Anglais Synonymes Dictionnaire