übertragen (jemandem) - Allemand Anglais Dictionnaire
Historique

übertragen (jemandem)

Play ENDEDEde


Meanings of "übertragen (jemandem)" in English German Dictionary : 1 result(s)

Allemand Anglais
General
übertragen (jemandem) [v] endorse (on someone)

Meanings of "übertragen (jemandem)" with other terms in English German Dictionary : 78 result(s)

Allemand Anglais
General
Widerstand (jemandem gegen etwas) [übertragen] [m] opposition (from someone to something)
Widerstand (jemandem gegen etwas) [übertragen] [m] pushback (from someone on something)
jemandem die Verantwortung für etwas übertragen [v] put the responsibility for something on someone
jemandem dicht auf den Fersen sein [übertragen] [v] close up on someone
etwas genau absuchen (nach jemandem/etwas) [übertragen] [v] comb something
jemandem die Stirn bieten [übertragen] [v] defy someone
jemandem eine Vollmacht übertragen [v] delegate one's authority to someone
jemandem etwas übertragen [v] delegate something to someone
jemandem etwas übertragen [v] entrust something to someone
mit jemandem tauschen [übertragen] [v] change places with someone
jemandem etwas übertragen [v] vest something in someone
jemandem ein Recht übertragen [v] confer on somebody right
ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung von jemandem [übertragen] powered by someone
jemandem aus der Klemme helfen [übertragen] to help someone out of a fix
Idioms
jemandem auf dem falschen Fuß erwischen [übertragen] [v] catch someone on the wrong foot
jemandem einen Bären aufbinden [übertragen] [v] pull someone's leg
Phrases
auf gleicher Augenhöhe (mit jemandem) [übertragen] on an equal footing (with someone)
Colloquial
jemandem eine Last sein [übertragen] [v] be a drag on someone
bei jemandem an der falschen Adresse sein [übertragen] [v] be barking up the wrong tree
mit jemandem unter einer Decke stecken [übertragen] [v] be in cahoots with someone
aus jemandem Kleinholz machen [übertragen] [v] beat someone to a pulp
jemandem Löcher in den Bauch fragen [übertragen] [v] bombard someone with questions
jemandem Honig ums Maul schmieren [übertragen] [v] butter someone up
jemandem nicht imponieren [übertragen] [v] cut no ice with someone
mit jemandem nachsichtig sein [übertragen] [v] cut someone some slack
jemandem etwas durch die Blume zu verstehen geben [übertragen] [v] drop a veiled hint to someone about something
jemandem ein Kuckucksei ins Nest legen [übertragen] [v] foist something on someone
jemandem etwas zuleiten [übertragen] [v] funnel something to someone
jemandem auf den Keks gehen [übertragen] [v] get on one's tits
jemandem auf die Pelle rücken [übertragen] [v] get on someone's back
jemandem auf den Keks gehen [übertragen] [v] get up someone's nose
jemandem (vernichtend) schlagen/besiegen [übertragen] [v] give someone a bloody nose
jemandem eine Kopfwäsche verpassen [übertragen] [v] give someone a dressing-down
jemandem den Marsch blasen [übertragen] [v] give someone a chewing out
jemandem durch die Lappen gehen [übertragen] [v] give someone the double
es jemandem mit/in gleicher Münze heimzahlen [übertragen] [v] give someone tit for tat
vor jemandem kapitulieren (bei einer Sache) [übertragen] [v] give way to someone (on a matter)
jemandem auf den Zahn fühlen [übertragen] [v] grill someone
mit jemandem einen harten Strauß ausfechten [übertragen] [v] have a hard struggle with someone
(bei jemandem) jedes Wort auf die Goldwaage legen müssen (um nicht kritisiert zu werden) [übertragen] [v] have to watch every word you say (to someone)
jemandem etwas einprägen [übertragen] [v] implant something in someone
(jemandem) etwas einimpfen [übertragen] [v] inculcate something (in someone)
(jemandem) etwas einprägen [übertragen] [v] inculcate something (in someone)
jemandem eine feuern [übertragen] [v] land someone one
(mit jemandem) (wegen etwas) in Streit geraten [übertragen] [v] lock horns (with someone) (over something)
mit jemandem konkurrieren [übertragen] [v] lock horns with someone
mit jemandem wettstreiten [übertragen] [v] lock horns with someone
zu jemandem aufblicken [übertragen] [v] look up to someone
jemandem etwas eintragen [übertragen] [v] net someone something
jemandem um den Bart gehen [übertragen] [v] pander to someone's ego
es jemandem mit/in gleicher Münze heimzahlen [übertragen] [v] pay someone back in the same coin
es jemandem mit/in gleicher Münze heimzahlen [übertragen] [v] pay someone back in kind
mit jemandem Katz und Maus spielen [übertragen] [v] play a cat-and-mouse game with someone
jemandem übel mitspielen [übertragen] [v] play pranks on someone
jemandem die Hand schütteln (hauptsächlich Politiker die von Wählern) [übertragen] [v] press the flesh with someone
kein gutes Haar an jemandem lassen [übertragen] [v] pull someone to pieces
jemandem Steine in den weg legen [übertragen] [v] put a spoke in someone's wheel
jemandem die Suppe versalzen [übertragen] [v] put a spoke in someone's wheel
jemandem einen Floh ins Ohr setzen [übertragen] [v] put an idea into someone's head
jemandem die Schuld in die Schuhe schieben [übertragen] [v] put the blame on someone
jemandem den Marsch blasen [übertragen] [v] put the skids under someone
jemandem die Leviten lesen [übertragen] [v] read someone the riot act
es jemandem mit/in gleicher Münze heimzahlen [übertragen] [v] repay someone in kind
mit jemandem verkehren [übertragen] [v] rub shoulders with someone
jemandem etwas durch die Blume sagen [übertragen] [v] say something in a roundabout way to someone
jemandem Honig ums Maul schmieren [übertragen] [v] schmooze someone
bei jemandem die Alarmglocken läuten lassen (Sache) [übertragen] [v] set someone's alarm bells ringing (matter)
mit jemandem abrechnen [übertragen] [v] settle accounts with someone
vor jemandem brillieren [übertragen] [v] shine in front of someone
(jemandem) die/seine Krallen/Zähne zeigen [übertragen] [v] show your teeth (to someone)
von jemandem schwärmen [übertragen] [v] slobber over someone
jemandem die Suppe versalzen [übertragen] [v] spoil things for someone
jemandem alles vorgeben [übertragen] [v] spoon-feed someone
an jemandem/etwas Kritik üben [übertragen] [v] take a swipe at someone
jemandem Sand in die Augen streuen [übertragen] [v] throw sand into someone's eyes
jemandem hinterherhinken [übertragen] [v] trail someone
vor jemandem glänzen wollen [übertragen] [v] want to shine in front of someone
jemandem eine vor den Latz knallen [übertragen] [v] zap someone