to that - Allemand Anglais Dictionnaire
Historique

to that

Play ENDEENus
Play ENDEENuk
Play ENDEENau


Meanings of "to that" with other terms in English German Dictionary : 312 result(s)

Anglais Allemand
General
(the one) after next/after that/next to that übernächst [adj]
to keep a close watch to ensure that ... aufpassen wie ein Schießhund/wie die Schießhunde [adv]
to such an extent that ... dergestalt, dass ... [formal] [adv]
to such an extent that ... derart, dass ... [adv]
from that day to this seit diesem Tag bis heute [adv]
further to that nach diesem [adv]
in addition to that darüber hinaus [adv]
in addition to that zusätzlich zu [adv]
in addition to that dazu [adv]
in addition to that zudem [adv]
due to the fact that auf Grund der Tatsache, dass [conj]
due to the fact that weil [conj]
due to the fact that darauf zurückzuführen, dass [conj]
an agreement that has yet to be notarized eine Vereinbarung, die noch beglaubigt werden muss [f]
an agreement that has yet to be notarised eine Vereinbarung, die noch beglaubigt werden muss [f]
crown land (land that belongs to the crown) Kronland (Land, das dem König gehört) [n]
make it quite clear to someone that jemandem eindeutig zu verstehen geben, dass [v]
come to realize that ... zur Einsicht kommen, dass ... [v]
come to terms with the fact that ... sich damit abfinden, dass ... [v]
come to the conclusion that ... zu der Feststellung kommen/gelangen, dass ... [v]
come to the conclusion that zu der Anschauung gelangen, dass [v]
allow someone to go on believing that ... jemanden in seinem Glauben belassen, dass ... [v]
announce that one is coming (to visit someone) sich (zu Besuch) ansagen [v]
announce that one is coming (to visit someone) sich ankündigen (sein Kommen bekanntgeben) [v]
to wake up to the fact that ... sich klarmachen [v]
to stress to someone that jemandem gegenüber betonen [v]
to ensure that ... gewährleistens ... [v]
to make doubly sure that ... dass ... [v]
to stress to someone that dass [v]
to reflect the fact that die Tatsache widerspiegeln [v]
to admonish that mahnens [v]
to ensure that sicherstellens [v]
to wake up to the fact that ... dass ... [v]
to ensure that gewährleistens [v]
to make doubly sure that ... ganz sichergehen [v]
to profess that beteuern dass [v]
to reason with someone that ... jemandem klarmachen [v]
to reflect the fact that dass [v]
to have the feeling that das Gefühl habens [v]
to reason with someone that ... dass ... [v]
to give credit to someone that ... dass ... [v]
to ensure that ... dass ... [v]
to give credit to someone that ... jemandem zugutehalten [v]
(i) would like to indicate (that...) (ich) würde gerne darauf hinweisen (dass) [v]
be sorry to inform that es bedauern, jemanden zu informieren, dass [v]
come to a conclusion that zu einem Schluss kommen [v]
come to a conclusion that einen Entschluss fassen [v]
come to a conclusion that zu einer Schlussfolgerung kommen [v]
come to a conclusion that zu einer Schlussfolgerung gelangen [v]
come to recognize that one is wrong erkennen, dass man sich irrt [v]
come to the inference that zu der Schlussfolgerung gelangen, dass [v]
go on to claim that weiter behaupten, dass [v]
a lie that is easy to see through eine leicht durchschaubare Lüge
Add to this that ... Dazu kommt (noch), dass ....
to see (to it) that ... dafür sorgen, dass ...
or words to that effect sinngemäß gesagt
that is to say nämlich
as to that was das betrifft
what has that got to do with the price of fish? bleib beim Thema!
stock that has to be especially protected besonders geschützter Bestand
or that is to say beziehungsweise
as to that hierzu
as to that diesbezüglich
prior to that davor
that is to say und zwar
due to that deswegen [adv]
Idioms
to bear in mind that ... bedenkens ... [v]
to be that way about someone jemanden sehr lieben [v]
it's all thanks to you that ... bloß deinetwegen ...
Phrases
to the/that effect dahin gehend [adv]
can you swear to that? Können Sie das beschwören?
he tried to prove that black is white Er wollte das Gegenteil beweisen
i'm relieved to hear that Es beruhigt mich das zu hören
that remains to be seen Das bleibt abzuwarten
that applies to you too Das gilt auch für Sie
tell that to the marines Das kannst du mir nicht weismachen
there's more to it than that Das ist noch nicht alles
where on earth am i going to get that from? Woher nehmen und nicht stehlen?
what is that supposed to mean? Was soll das denn heißen?
there is some substance to that Das ist nicht ganz unrichtig
that had to happen! Das musste ja so kommen!
It all boils down to the fact that ... Es läuft alles darauf hinaus, dass ...
It all goes to prove that ... Das beweist mal wieder, dass ...
it all goes to prove that ... da zeigt sich mal wieder, dass ...
it amazes me to think that ... ich kann kaum glauben, dass ...
It goes to show that ... Daraus ist zu ersehen, dass ...
It is a mistake to assume that ... Es ist ein Irrtum anzunehmen, dass ...
It occurs to me that ... Ich habe den Eindruck, dass ...
It only remains for me to add that ... Damit bleibt mir nur noch zu sagen, dass ...
It occurred to me that ... Es kam mir der Gedanke, dass ...
It seems to me that ... Es kommt mir vor, dass ...
It stands to reason that ... selbstverständlich
It stands to reason that ... logischerweise
Let that be a warning to you. Lass dir das eine Warnung sein.
or words to that effect (OWTTE) oder eine ähnliche Äußerung
or words to that effect (OWTTE) oder etwas in dieser Richtung
owing to the fact that dadurch..., dass
There is no need for you to worry about that. Das braucht dich nicht zu bekümmern
There's more to it than that. Das ist noch nicht alles.
this is to certify that es wird hiermit bescheinigt, dass ...
This is to give notice that ... Hiermit wird bekanntgegeben, dass ...
This is to notify that ... Hiermit wird bekanntgegeben, dass ...
to conclude that... den Rückschluss ziehen, dass ...
to contend that behaupten, dass
to contend that ... (das Argument) vorbringen, dass ...
to concur that ... sich einig sein, dass ...
to create the hazard that ... die Gefahr herbeiführen, dass ...
to deem that .... der Auffassung sein, dass ...
to do it in the conviction that ... etwas in der Überzeugung tun, dass ...
to draw the conclusion that.. den Rückschluss ziehen, dass ...
to drop a hint that ... eine Andeutung machen, dass ...
to drop a hint that ... eine Bemerkung fallen lassen, dass ...
to exact a promise from someone that ... jemandem das Versprechen abverlangen, dass ...
to ensure that ... dafür sorgen, dass ...
to ensure that ... zusehen, dass ...
to ensure that ... schauen, dass ...
to exact a promise from someone that ... someone das Versprechen abverlangen, dass ...
to falsely represent that ... den falschen Eindruck erwecken, dass ...
to fancy that ... sich einbilden, dass ...
to feel certain that ... fest (davon) überzeugt sein, dass ...
to finesse it in such a way that ... es so drehen/deichseln, dass ...
to feel certain that ... sicher sein, dass ...
to figure that ... vermuten, dass ...
to give the diktat that ... Weisung erteilen, dass ...
to give an assurance that ... die Zusicherung geben, dass ...
to give rise to the suspicion that... den Verdacht nahelegen, dass..
to give the delusive impression that ... den trügerischen Eindruck erwecken, dass ...
to guarantee that jemandem die Gewähr bieten/geben, dass ...
to hazard a guess that ... die Vermutung wagen, dass ...
to hold it against someone that ... jemandem nachtragen, dass ...
to hazard a guess that ... zu vermuten wagen, dass ...
to lead someone to believe that ... jemandem vorgaukeln, dass ...
to lead someone to believe that ... jemanden zur Annahme verleiten, dass ...
to know for certain that ... bestimmt wissen, dass ...
to make a comment to the effect that sich dahin gehend äußern, dass ...
to make sure that ... schauen, dass ...
to make the suggestion that ... unterstellen, dass ...
to make sure that ... zusehen, dass ...
To my dismay I discovered that... Zu meiner Bestürzung stellte ich fest, dass ...
to perceive that ... fühlen, dass ...
to prove/show to the satisfaction of the court that ... dem Gericht etwas glaubhaft machen, dass ...
to plead that ... (Gründe, Beweise dafür) vorbringen, dass ...
to receive an assurance that ... die Zusicherung erhalten, dass ...
to reiterate that ... zum wiederholten Mal(e) feststellen, dass ...
to refuse something on the grounds that ... etwas mit der Begründung verweigern, dass ...
to say something to the effect that ... sich dahin gehend äußern, dass ...
to resolve that ... beschließen, dass ...
to see (to it) that ... schauen, dass ...
to satisfy the court that ... dem Gericht etwas glaubhaft machen, dass ...
to start (out) from the assumption that ... davon ausgehen, dass ...
to see (to it) that ... zusehen, dass ...
to start (out) from the assumption that ... von der Annahme ausgehen, dass ...
to suggest that ... den Verdacht nahelegen, dass..
to submit that ... (das Argument) vorbringen, dass ...
to state that ... angeben, dass ...
to take care that ... schauen, dass ...
to take care that ... zusehen, dass ...
to the extent as/that in dem Maße/Umfang/Ausmaß wie
to the extent as/that soweit
to the extent that the body has competence soweit es in die Zuständigkeit des Gremiums fällt
to the/that effect dahingehend
To think (that) ... Wenn ich mir überlege, dass ...
To think (that) ... und dabei ...
To think (that) ... Wenn man bedenkt, dass ...
to understand from something that ... aus etwas schließen, dass ...
to understand from someone that ... von jemandem hören, dass ...
subject to the proviso that ... mit der Maßgabe, dass ...
according to that demgemäß
according to that demnach
Contrary to (the) popular opinion that ... Entgegen der landläufigen Meinung, dass ...
For that to happen ... Dazu ...
For that to happen ... Voraussetzung ist, ...
For that to happen ... Damit das eintritt, ...
If I/we have reason to suspect that ... Wenn der Verdacht besteht/naheliegt, dass ...
If there is a reasonable ground to suspect that ... Wenn ein hinreichender Verdacht vorliegt, dass ...
Proverb
it is foolish to fear that which you cannot avoid Fürchte nicht was du nicht vermeiden kannst
Speaking
He swore to high heaven that ... Er hat Stein und Bein geschworen, dass ...
He tried to prove that black is white. Er wollte das Gegenteil beweisen.
I am concerned to hear that... Es beunruhigt mich, dass...
I am pleased to share that ... Es ist mir eine Freude mitzuteilen, dass ...
I can't be bothered to do that. Dazu habe ich keine Lust.
I couldn't fail to notice that ... Mir ist nicht entgangen, dass ...
I don't want it to reach that stage. Ich möchte es nicht soweit kommen lassen.
I have to admit though that ... Ich muss allerdings zugeben, dass ...
I intend to do just that. Das will ich auch tun.
I regret to say that ... Ich muss Ihnen leider mitteilen, dass ...
I suggest to you that ... Ich möchte dir/Ihnen nahelegen, dass ...
I take that to mean ... Darunter verstehe ich ...
I venture to say that ... Ich wage zu behaupten, dass ...
I won't be a party to that. Das mache ich nicht mit.
I won't be spoken to like that! Ich verbitte mir diesen Ton!
I would ask you to consider that ... Ich gebe zu bedenken, dass ...
I wouldn't say no to that. Da sage ich nicht Nein.
I'll agree to that. Hiermit bin ich einverstanden.
I'll get back to you on that. Ich komme darauf zurück.
I'll get back to you on that. Ich werde darauf zurückkommen.
I'll have to pass on that one. Da muss ich passen.
I'll have to see that for myself. Das muss ich mir selber ansehen.
I'm concerned to hear that ... Ich höre mit Sorge, dass ...
I'm concerned to learn that ... Ich erfahre mit Sorge, dass ...
I'm inclined to thinks that ... Ich neige zur Ansicht, dass ...
I'm relieved to hear that. Es beruhigt mich, das zu hören.
I'm willing to admit that ... Ich gebe schon zu, dass ...
It is due to (the fact that) das rührt daher ...
It is striking to note that ... Auffällig ist, dass ...
It is thanks to him that ... Es ist sein Verdienst, dass ...
It is to be welcomed that ... es ist begrüßenswert, dass ...
It is vital/essential to avoid that ... Es ist unbedingt zu vermeiden, dass ...
It is vital/essential to avoid that ... Es muss unbedingt vermieden werden, dass ...
It would appear to me that ... Es will mir scheinen als ob ...
I've been asked to tell you that... Ich soll Ihnen sagen, dass...
I've got you to thank for that. (ironic) Das verdanke ich dir. [iron.]
That cuts me to the quick. Das tut mir in der Seele weh.
That doesn't come up to scratch. Das entspricht nicht den Anforderungen.
That doesn't make sense to me. Das leuchtet mir nicht ein.
That doesn't mean (to say) that ... Damit ist nicht gesagt, dass ...
That doesn't mean (to say) that ... Es ist nicht gesagt, dass ...
That has still to be invented. Das muss erst noch erfunden werden.
That has to do with the fact that ... Das hängt damit zusammen, dass ...
That is important to me. Es liegt mir viel daran.
That is not germane to our theme. Das gehört nicht zu unserem Thema.
That is not to the point. Das stimmt nicht.
That is not to the point. Das trifft nicht zu.
that is to say d.h.
that is to say nämlich (näml.)
that is to say und zwar
That must be left up to her. Das muss ihr belassen bleiben.
That ought to be done by today. Das müsste heute noch geschehen.
That ought to do it. Das müsste (eigentlich) reichen.
That ought to do. Das dürfte wohl reichen.
That remains to be seen. Das bleibt abzuwarten.
That remains to be seen. Das wird sich zeigen.
That remains to be seen. Es muss sich erst noch zeigen.
That was a vile thing to say. Es war eine Gemeinheit, so etwas zu sagen.
That was bound to happen. Das musste passieren.
That was to be expected. Das war zu erwarten.
That will bring this matter to a close. Damit ist die Sache dann erledigt.
That will come to nothing. Das führt zu nichts.
That will lead to nothing. Das führt zu nichts.
That won't happen to me again. Das passiert mir nicht noch einmal.
That wouldn't happen to me. Das könnte mir nicht passieren.
We have reason to believe that ... Wir haben Grund zur Annahme, dass ...
What do you expect to achieve by that? Was willst du damit bezwecken?
What is that supposed to achieve? Was soll das bezwecken?
What is that supposed to be good for? Wozu soll das gut sein?
What obstacle is there to that? Was steht dem entgegen?
What possessed you to do that? Was ist in Sie gefahren, so etwas zu tun?
What possessed you to do that? Was ist in dich gefahren, so etwas zu tun?
What's that supposed to mean? Was soll das heißen?
What's that to me? Was geht das mich an?
You can't expect me to agree to that. Sie erwarten doch wohl nicht, dass ich dem zustimme?
You have to be careful of that one. Bei dem muss man aufpassen.
You have to be careful of that one. Vor dem muss man sich vorsehen
You have to watch out with that one. Bei dem muss man aufpassen.
You have to watch out with that one. Vor dem muss man sich vorsehen
You have to work that out for yourself. Das musst du selbst herausfinden.
You seem to have forgotten that ... Du scheinst vergessen zu haben, dass
...that comes to my mind … mir gerade in den Sinn kommt
...that comes to my mind … mir gerade eingefallen
(go) tell it/that to the marines Das kannst du mir nicht weismachen
(go) tell it/that to the marines Das kannst du deiner Großmutter erzählen
...that comes to my mind … mir in den Kopf kommt
...that comes to my mind … ist mir gerade eingefallen
(go) tell it/that to the marines Erzähl das jemand anderem
(go) tell it/that to the marines Erzähl das lieber deiner Großmutter
at that point we started to think there may be something in this in dem Moment haben wir angefangen zu überlegen, dass da etwas sein könnte
before we go any further there's something that i want to tell you bevor wir weitergehen, möchte ich dir etwas sagen
better to stay that way es ist besser so
can you teach me how to do that? kannst du mir das beibringen?
can you teach me how to do that? kannst du mir beibringen wie das geht?
can you teach me how to do that? kannst du mir beibringen das zu machen?
can you teach me how to do that? kannst du mir zeigen wie das geht?
Colloquial
to suss out that herausfindens [v]
(to) be (firmly) convinced that... der (festen) Überzeugung sein, dass...
Tell that to the marines. Das kannst du mir nicht weismachen.
appear to someone that jemand scheint
British Slang
bollocks to that! Quatsch!
bollocks to that! Scheiß drauf!
bollocks to that! Blödsinn!
bollocks to that! Quatsch mit Soße!
bollocks to that! verflixt noch Mal!
bollocks to that! so ein Mist!
bollocks to that! verflucht!
bollocks to that! sapperlot!
bollocks to that! verflucht und zugenäht!
bollocks to that! Schwachsinn!
Business
dispatching the goods to that place Versendung der Ware an diesen Ort
subject to the condition that vorausgesetzt dass
to that place zu diesem Ort
to the effect that besagend dass
Business Correspondence
to complain that sich beschweren (dass...)
this is to certify that Hiermit wird bestätigt (dass...)
I am very pleased to hear that Es freut mich sehr zu hören (dass...)
it appears to us that Wir meinen (dass...)
it seems to us that Es scheint uns (dass...)
this is to inform you that Hiermit teilen wir Ihnen mit
see that the goods are up to sample dem Muster entsprechen
that you intend to dass Sie beabsichtigen
to see that such a thing does not happen again dass das nicht wieder passiert
to our great surprise we found that mit Erstaunen stellten wir fest (dass...)
was due to the fact that war zurückzuführen auf den Umstand (dass...)
we would like to point out that Wir möchten betonen (dass...)
to the fact that auf die Tatsache (dass...)
we would like to point out that Wir machen Sie darauf aufmerksam
we would like to stress that Wir möchten betonen (dass...)
to our great regret we learn that zu unserem großen Bedauern erfahren wir
to our regret we must inform you that mit Bedauern müssen wir mitteilen (dass...)
you ought to consider that Sie sollten bedenken (dass...)
we would like to remind you that Wir möchten Sie daran erinnern (dass...)
Linguistics
feature that is peculiar to the German language deutsche Spracheigentümlichkeit [f]
Engineering
according to that dementsprechend [adv]
Telecommunications
You have to understand that I had no other choice. Du musst verstehen, dass ich keine andere Wahl hatte.