quedarse con - Espagnol Anglais Dictionnaire
Historique

quedarse con

Play ENESESes
Play ENESESmx


Sens de "quedarse con" dans le Dictionnaire Anglais-Espagnol : 4 résultat(s)

Espagnol Anglais
General
quedarse con [v] abide with
Phrasals
quedarse con [v] end up with
Phrases
quedarse con [v] keep
Technical
quedarse con [v] retain

Sens de "quedarse con" avec d'autres termes dans le Dictionnaire Anglais-Espagnol : 140 résultat(s)

Espagnol Anglais
General
quedarse con las manos vacías [v] be left empty handed
quedarse con la boca abierta [v] be open-mouthed with amazement
quedarse con las manos vacías [v] be left empty handed
quedarse cada uno con su idea agree to differ
Idioms
quedarse con alguien [v] bore someone to death
quedarse con alguien [v] cheat someone
quedarse con alguien [v] have someone on
quedarse con alguien [v] pull someone’s leg
quedarse con alguien [v] deceive someone
quedarse con alguien [v] take the mickey out of someone
quedarse con alguien [v] bore the pants off someone
quedarse con alguien [v] take someone for a ride
quedarse con alguien [v] kid someone
quedarse con alguien [v] mock someone
quedarse con la copla [v] understand
quedarse con la miel en los labios [v] come away empty-handed
quedarse con la miel en los labios [v] come up empty
quedarse con la miel en los labios [v] be left yearning for more
quedarse con la miel en los labios [v] leave someone feeling fooled
quedarse con la palabra en la boca [v] leave someone hanging in midair
quedarse con la palabra en la boca [v] interrupt someone
quedarse con la palabra en la boca [v] cut someone short
quedarse con la palabra en la boca [v] chop someone off
quedarse con la palabra en la boca [v] take someone up short
quedarse con la palabra en la boca [v] leave someone hanging
quedarse con la mente en blanco [v] draw a blank
quedarse con los brazos cruzados [v] sit around doing nothing
quedarse con los brazos cruzados [v] stand around doing nothing
quedarse con los brazos cruzados [v] twiddle one’s thumbs
quedarse con los brazos cruzados [v] keep quiet
quedarse con los brazos cruzados [v] sit back and do nothing
quedarse extasiado con [v] be bewitched by
quedarse con el molde [v] become rooted to the spot
quedarse con el santo y la limosna [v] make a clean sweep
quedarse con el santo y la limosna [v] clear off
quedarse con el molde [v] not know what to do or what to say
quedarse con un palmo de narices [v] end up with nothing
quedarse con algo en el pecho [v] restrain something
quedarse con algo entre pecho y espalda [v] restrain something
quedarse con el santo y la limosna [v] rob someone blind
quedarse con el molde [v] stand rooted to the spot
quedarse extasiado con [v] be captivated by
quedarse con un palmo de narices [v] be disappointed
quedarse con la parte del león [v] take the lion's share
quedarse con el molde [v] unable to react
quedarse con el molde [v] be petrified
quedarse con el molde [v] be rooted to the spot
quedarse con un palmo de narices [v] come up empty
quedarse con el molde [v] be dumbfounded
quedarse con un palmo de narices [v] come away empty-handed
quedarse con el molde [v] be dumbstruck
quedarse con algo en el pecho [v] prevent a feeling from being expressed
quedarse con algo entre pecho y espalda [v] prevent a feeling from being expressed
quedarse con el molde [v] stay motionless
quedarse con el personal [v] make a hit with people
quedarse con el molde [v] be flabbergasted
quedarse con el público [v] make a hit with people
quedarse con el santo y la limosna [v] sweep the board
quedarse con la parte del león [v] get the lion's share
quedarse con el molde [v] be lost for words
quedarse con un palmo de narices [v] be let down
quedarse con el molde [v] be open-mouthed
quedarse con el molde [v] be struck dumb
quedarse con el santo y la limosna [v] wipe away
quedarse con el molde [v] be astounded
quedarse con el molde [v] be astonished
quedarse con las ganas [v] be left high and dry
quedarse con las manos cruzadas [v] sit around doing nothing
quedarse con las manos cruzadas [v] stand around doing nothing
quedarse con las manos cruzadas [v] twiddle one's thumbs
quedarse con un pie en el estribo to be left standing
quedarse con los churos hechos [v] EC fail in doing something
quedarse con cara de mexicano [v] NI be left with nothing
quedarse con cuello de camello [v] CL be disappointed
quedarse con el clavo [v] CR have a doubt
quedarse con el coco vacío [v] CU have a great idea
quedarse con el muerto [v] CL not be able to sell merchandise
quedarse con el peso y los ocho reales [v] GT keep everything
quedarse con el santo y con la limosna [v] CL keep everything
quedarse con el tonto [v] CL be fooled
quedarse con la carabina al hombro [v] CU PR be frustrated
quedarse con la carabina al hombro [v] CU PR strike out
quedarse con la carabina al hombro [v] CU choke
quedarse con los churos hechos [v] EC not accomplish
quedarse con los colochos hechos [v] HN NI CL be left hanging
quedarse con los crespones hechos [v] HN to turn out unexpectedly
quedarse con los crespos hechos [v] CO be left hanging
quedarse con los rulos hechos [v] BO be left hanging
quedarse con la carabina al hombro [v] CU not act
quedarse con cuello de camello [v] CL be disillusioned
quedarse con cara de mexicano [v] NI be left empty handed
quedarse con el peso y los ocho reales [v] GT take it all
quedarse con el santo y con la limosna [v] CL take it all
quedarse con los colochos hechos [v] HN NI CL get stood up
quedarse con los crespos hechos [v] CO get stood up
quedarse con los rulos hechos [v] BO get stood up
quedarse con los crespones hechos [v] HN have a surprise ending
quedarse con el clavo [v] CR have one's doubts
Phrasals
quedarse en verse con alguien [v] meet up with someone
quedarse por la noche con alguien [v] sit up with someone
quedarse con alguien [v] sit with someone
quedarse con alguien [v] stay with someone
Colloquial
quedarse con el día y la noche [v] be left penniless
quedarse con la boca abierta [v] be left speechless
quedarse con la copla [v] get the idea
quedarse con las ganas [v] be left yearn (for) something
quedarse con la boca abierta [v] be lost for words
quedarse con la boca abierta [v] be astounded
quedarse con la boca abierta [v] be dumbstruck
quedarse con las ganas [v] be left hungry/thirsty for
quedarse con las ganas [v] be left high and dry
quedarse con la boca abierta [v] be flabbergasted
quedarse con el día y la noche [v] be left broke
quedarse con las ganas [v] be left wanting
quedarse con el día y la noche [v] be penniless
quedarse chato con [v] get disappointed at
quedarse con el día y la noche [v] be broke
quedarse con la boca abierta [v] be dumbfounded
quedarse con la copla [v] get it
quedarse con las ganas [v] be left disappointed
quedarse con la boca abierta [v] be astonished
quedarse con la copla [v] dig it
no quedarse con nada en el cuerpo [v] mention everything
no quedarse con nada en el cuerpo [v] not forget a thing
quedarse con algo en el cuerpo [v] forget to mention something
quedarse con algo en el cuerpo [v] not mention something
quedarse con algo en el cuerpo [v] omit something
no quedarse alguien con nada en el pecho [v] not forget a thing
quedarse alguien con algo en el pecho [v] forget to mention something
quedarse con la copla cotton on to
quedarse con la lengua trabada become tongue-tied
quedarse con la copla [v] ES understand
quedarse con la copla [v] ES get the idea
quedarse con la copla [v] ES catch the drift
quedarse alguien con otra persona [v] ES pull someone's leg
American Football
quedarse con el balón make the catch
Baseball
quedarse con el madero al hombro [v] strike out
quedarse con la carabina al hombro [v] strike out
quedarse con el madero al hombro [v] be left with the bat upon one's shoulder
quedarse con la carabina al hombro [v] be left with the bat upon one's shoulder