prendre - Français Anglais Dictionnaire
Historique

prendre

Play ENFRFRfr
Play ENFRFRca


Sens de "prendre" dans le Dictionnaire Anglais-Français : 57 résultat(s)

Français Anglais
Common
prendre [v] rob
prendre [v] take
prendre [v] get
prendre [v] eat
prendre [v] buy
prendre [v] drink
prendre [v] break out
prendre [v] deprive
General
prendre [v] grip
prendre [v] trammel
prendre [v] accept
prendre [v] derive
prendre [v] clutch
prendre [v] captivate
prendre [v] collect
prendre [v] stand
prendre [v] grab
prendre [v] grasp
prendre [v] download
prendre [v] collar
prendre [v] admit
prendre [v] seize
prendre [v] assume
prendre [v] set
prendre [v] engage
prendre [v] affiliate
prendre [v] pick
prendre [v] occupy
prendre [v] snap
prendre [v] compass
prendre [v] get
prendre [v] participate
prendre [v] fasten
prendre [v] plant
prendre [v] gain
prendre [v] fetch
prendre [v] marry
prendre [v] adopt
prendre [v] take
prendre [v] receive
prendre [v] snatch
prendre [v] catch
Phrasals
prendre [v] catch on
Business
prendre [v] take
State Law
prendre [v] acquire
Parliamentary Terms
prendre [v] issue
Urbanism
prendre [v] set
Computer
prendre [v] taken
prendre [v] take
prendre [v] check out
prendre [v] took
prendre [v] take on
Medicine
prendre [v] grasp
Textile
prendre [v] clamp
prendre [v] grip
Aeronautics
prendre [v] take
Gastronomy
prendre [v] take

Sens de "prendre" avec d'autres termes dans le Dictionnaire Anglais-Français : 500 résultat(s)

Français Anglais
General
prendre en charge [v] support
prendre sa retraite [v] retire
prendre conscience de [v] realise
refuser de prendre en considération [v] ignore
prendre dans ses bras [v] embrace
prendre des dispositions [v] arrange
prendre des échantillons de [v] sample
prendre son essor [v] take off
prendre l'avion [v] fly
prendre du jeu [v] loosen
prendre en main [v] take over
prendre un abonnement à un journal [v] subscribe to a newspaper
prendre du poids [v] gain weight or increase the size
prendre part [v] (for someone) have a part in
prendre départ (navire) [v] (the ship) to depart
prendre de la vitesse [v] increase speed
prendre par voie orale [v] swallow
prendre la fuite [v] take flight
prendre par injection [v] inject drugs
prendre la fuite [v] run away
prendre des passagers moyennant rémunération [v] pick up passengers for compensation
prendre de la vitesse [v] pick up speed
prendre conscience [v] achieve an awareness
prendre couleur [v] acquire (a certain) color
prendre goût [v] acquire a taste
prendre de mauvaises habitudes [v] acquire bad habits
prendre en compte une dénonciation [v] act on a tip-off
prendre conscience [v] acquire awareness
prendre en compte le conseil de quelqu'un [v] act on someone's advice
prendre une décision [v] arrive at a decision
demander à quelqu'un de prendre le risque [v] ask someone to take a large risk
prendre trop de médicaments [v] be on a load of medication
prendre la forme de [v] assume the form of
prendre des airs [v] attitudinise
prendre des attitudes [v] attitudinise
se faire prendre inopinément [v] be caught unawares
être obligé de prendre soin [v] be obliged to look after
prendre place dans les magasins [v] be making its way into retail stores
prendre conscience [v] awaken to
prendre part à [v] be a party to
prendre part à un crime [v] be a party to the crime
prendre de la valeur [v] be appreciated
prendre au pied de la lettre [v] be literal with something
prendre une douche [v] be in the shower
se faire prendre au piège [v] be entraped
prendre une gorgée ; siroter [v] be sipped
prendre parti [v] be slanted towards
prendre conscience [v] be realized
se laisser prendre [v] be taken in
prendre soin [v] be well-looked after
se prendre pour quelque chose [v] be too big for one's boots
prendre l'habitude à [v] be used to something
prendre rang après [v] be subordinate to
prendre à contre-pied [v] be wrong footed
prendre à sa charge [v] bear the cost
prendre connaissance de [v] become aware of
prendre conscience de [v] become aware of
prendre en charge les frais [v] bear the expenses
prendre en charge les frais [v] bear the cost
prendre en charge les frais de [v] bear the expense of
être autorisé à prendre [v] become entitled to take
prendre conscience de [v] become familiar with
prendre de l'expérience [v] become experienced
prendre connaissance de [v] become familiar with
prendre connaissance [v] become familiar
prendre conscience de soi [v] become self-aware
prendre conscience [v] become self-aware
se prendre d'amitié pour [v] befriend
prendre la parole [v] begin to speak
prendre une décision risquée [v] bell the cat
prendre garde [v] beware of
prendre le meilleur sur [v] best someone
prendre le taureau par les cornes [v] bite the bullet
prendre mal [v] bitterly resent something
prendre un prêt [v] borrow a loan
prendre par surprise [v] blindside
prendre le bus [v] board the bus
prendre de l'air frais [v] breathe fresh air
prendre la responsabilité [v] bring responsibility
prendre de nouvelles initiatives [v] bring new initiatives
prendre conscience [v] bring one to oneself
prendre pouvoir [v] bring one's power into play
prendre force [v] bring one's power into play
forcer à prendre une décision [v] bring matters to a head
ne pas pouvoir prendre l'habitude [v] cannot get used to
ne pas prendre la peine de [v] can't be bothered
prendre des congés maladie [v] call in sick
prendre froid [v] catch a chill
prendre froid [v] catch a cold
prendre froid [v] catch cold
prendre soin d'un animal [v] care for an animal
prendre soin d'un bébé [v] care for one's babies
prendre soin d'un patient [v] care for patient
prendre soin d'un patient [v] care patient
prendre un avion [v] catch a flight
prendre un avion en correspondance [v] catch a connecting flight
prendre un bus [v] catch a bus
prendre son souffle [v] catch one's breath
se faire prendre la main dans le sac [v] catch somebody red-handed
se faire prendre la main dans le sac [v] catch someone red-handed
prendre le blâme [v] catch the blame
prendre l'avion [v] catch the plane
prendre des couleurs [v] catch the sun
prendre au dépourvu [v] catch unawares
prendre sa place dans l'histoire [v] claim one's place in history
prendre le virage [v] come round the bend
prendre pour un imbécile [v] come the raw prawn
prendre vie [v] come to life
s'en prendre à [v] come down on
prendre de l'importance [v] come into prominence
prendre de l'ampleur [v] come into prominence
prendre une mauvaise habitude [v] contract a bad habit
prendre des raccourcis [v] cut corners
prendre plaisir à [v] delight in
prendre plaisir [v] derive pleasure
prendre rapidement feu [v] deflagrate
prendre en charge les dépenses [v] defray the expenses
arrêter de prendre le médicament [v] discontinue medication
arrêter de prendre le médicament [v] discontinue the medication
prendre le contrôle [v] direct the matters
prendre la poussière [v] do the dusting
prendre une seconde personne à vélo ou à cheval [v] double-bank
prendre son souffle [v] draw a breath
prendre à part [v] draw aside
prendre de l'avance [v] draw away
prendre son premier souffle [v] draw one's first breath
prendre l'habitude [v] drop into a habit
prendre une assurance [v] effect an insurance
prendre fin [v] end in
prendre fin [v] end in something
prendre part à [v] engage in
prendre quelque chose au piège [v] ensnare something in something
prendre dans des filets [v] entoil
ne pas pouvoir prendre le virage [v] fail to negotiate the bend
prendre du retard [v] fall behind with
prendre du retard en classe [v] fall behind in the class
prendre du retard sur le programme [v] fall behind the schedule
prendre du retard sur l'époque [v] fall behind the times
prendre en compte [v] factor in
prendre la succession de [v] fall heir to something
prendre une habitude [v] fall into a habit
prendre du plaisir [v] find pleasure
prendre du plaisir dans [v] find pleasure in
prendre l'empreinte de doigt de quelqu'un [v] fingerprint somebody
prendre voix dans [v] find voice in
s'en prendre à [v] fly at
s'en prendre à quelqu'un [v] fly at one another's throat
s'en prendre à quelqu'un [v] fly at one anothers throats
s'en prendre à quelqu'un [v] fly at somebody
s'en prendre à quelqu'un [v] fly at someone's throat
prendre son essor [v] fly off
prendre le clef des champs [v] fly the coop
prendre des hypothèques [v] foreclose a mortgage
prendre l'habitude de [v] form the habit of
prendre des forces [v] fuel up
prendre du poids [v] gain a few pounds
prendre pied dans [v] gain a footing
prendre conscience [v] gain awareness
prendre confiance [v] gain confidence
prendre le contrôle de [v] gain control over
prendre de l'importance [v] gain importance
prendre du poids [v] gain in weight
prendre du sens [v] gain meaning
prendre de la vitesse [v] gain momentum
prendre l'élan [v] gain momentum
prendre de l'ampleur [v] gain momentum
prendre du plaisir [v] gain pleasure
prendre confiance en soi [v] gain self-confidence
prendre de la vitesse [v] gain speed
prendre l'habitude de [v] gain the habit of something
prendre l'initiative de [v] gain the initiative
prendre le dessus [v] gain the upper hand
prendre de la vitesse [v] gather momentum
se prendre en mains [v] gather oneself together
prendre un nouveau départ [v] get a brand new start
prendre une part [v] get a cut
prendre un jour de congé [v] get a day off
se prendre un savon [v] get a dressing down
se prendre un savon [v] get a dressing-down
prendre pied [v] get a foothold
prendre en main [v] get a grip on
prendre en main la situation [v] get a grip on the situation
se prendre un coup de pied [v] get a kick
prendre le journal [v] get a newspaper
prendre une contravention [v] get a parking ticket
se prendre une gifle [v] get a smack
se prendre une raclée [v] get a thrashing
prendre de l'avance sur quelqu'un [v] get ahead of somebody
s'en prendre à [v] get at
s'en prendre à quelqu'un [v] get at someone
prendre du retard dans quelque chose [v] get behind (with)
prendre le volant [v] get behind the wheel
se faire prendre dans un filet de pêche [v] get caught in fishing net
prendre sa revanche [v] get even
prendre sa revanche sur [v] get even with
prendre sa revanche sur quelqu'un [v] get even with somebody
prendre la première place [v] get first place
prendre l'habitude de [v] get in the habit of
prendre contact avec [v] get in touch
prendre contact avec [v] get in touch (with)
prendre l'habitude de [v] get into the habit of
prendre parti dans une bagarre dans un bar [v] get involved in a bar fight
prendre parti dans une bagarre dans un bar [v] get involved in a bar-room brawl
prendre parti dans une bagarre [v] get involved in a fight
prendre le téléphone [v] get on the phone
prendre en main [v] get one’s act together
prendre sa revanche [v] get one's own back
prendre sa revanche sur [v] get one's own back on
prendre sa revanche [v] get one's revenge
prendre un second souffle [v] get one's second wind
prendre sa part [v] get one's share
prendre le bus [v] get onto the bus
manière de s'y prendre [n] approach
fait de prendre plaisir [m] enjoyableness
fait de ne pas prendre position [m] fence-sitting
mesures à prendre en cas de tremblement de terre [pl/f] earthquake preparedness
prendre pour to mistake for
prendre son temps linger
prendre des mesures contre la pollution to take antipollution measures
prendre sur ses genoux to take on one's lap
prendre des notes take notes
prendre parti to take sides
prendre par surprise to take by surprise
prendre des photos to photograph
prendre une décision to make/take a decision
prendre un médicament to take medicine
s'en prendre à qn to go for someone
prendre le petit déjeuner to have breakfast
prendre livraison de to take delivery of
prendre peur to take fright
(navire) prendre le large (ship) to get out to sea
mal prendre qqch to take something amiss
prendre un air menaçant scowl at
prendre plaisir à to take pleasure in
prendre au piège trap
prendre au piège snare
prendre la parole speak
prendre rendez-vous to make an appointment
prendre rendez-vous avec to make a date with
prendre conseil de qqn to seek someone's advice
prendre un air solennel to take on a portentous air
prendre des risques to take chances
prendre des photos to take photos
faire prendre à qn conscience de… to make someone aware of…
prendre un rendez-vous to make an appointment
prendre la route to take to the road
en prendre plein la tronche to cop it
se prendre d'affection to take a fancy
qu'allez-vous prendre ? what are you going to have ?
Phrasals
prendre note [v] take down
passer prendre [v] call for somebody
prendre note de [v] take something down
prendre garde [v] look out
prendre garde [v] watch out
prendre de la place [v] take up space
prendre contact avec [v] get in touch with
prendre soin de [v] take care of
prendre du retard [v] fall behind
prendre parti pour quelqu'un [v] stand up for somebody
prendre la relève (de) [v] take over (from)
prendre la relève de quelqu'un [v] take (something) over from somebody
prendre (responsabilités) [v] take on
prendre le pouvoir [v] take over (from)
prendre du poids [v] bulk up
prendre qqn dehors take someone out
Phrases
prendre une décision to make a decision
Idioms
prendre ses jambes à son cou [v] take to one's heels
ne pas prendre quelque chose au pied de la lettre [v] take something with a grain of salt
en prendre de la graine to take a leaf out of someone's book
prendre la peine take the trouble
se prendre pour le nombril du monde to think you're the cat's whiskers
prendre une attitude agressive to get one's hackles up
s'en prendre à attack
s'en prendre à assault
prendre son courage à deux mains to take one's courage in both hands
prendre un bain de foule work a crowd
prendre seul ses décisions to paddle one's own canoe
prendre son point d'appui take a stand
prendre un bain de foule mingle with a crowd
prendre la poudre d'escampette to show a clean pair of heels
prendre quelqu'un à rebrousse-poil to rub someone up the wrong way
ne pas prendre pour argent comptant to take with a pinch of salt
prendre quelqu'un sous son aile to take someone under one's wing
prendre son pied have pleasure
prendre le large take the lead
prendre au mot take action based on someone’s words
prendre conscience que ses idées sont peu réalistes to come down to earth with a bump
prendre ses jambes à son cou to take to one's heels
prendre la mouche to go off in a huff
s'y prendre à manage
prendre le mors aux dents to take the bit between the teeth
prendre sérieusement to take something to heart
ne pas prendre quelque chose au sérieux to do something in a slipshod fashion
prendre le large make scarce
prendre la fuite run away
prendre de la bouteille grow mellow
prendre son courage à deux mains summon up one’s courage
prendre de l'alcool avant de faire quelque chose dutch courage
s'y prendre à go about (doing something)
s'en prendre à insult
prendre de court catch someone unawares
prendre quelque chose en main to take something in hand
prendre l'habitude be in the habit of
prendre la fuite take flight
prendre soin de soi-même to feather one's nest
prendre le coup de main avec quelque chose to get the hang of something.
prendre le large clear off
prendre le taureau par les cornes to take the bull by the horns
prendre le vent to see which way the wind is blowing
prendre au mot do what someone says
prendre le train en marche to jump on the bandwagon
prendre ses cliques et ses claques to clear out/off
prendre l'habitude make a habit of
prendre la relève de take over from
prendre de court take someone aback
prendre une résolution make up one's mind
prendre ses jambes à son cou to take to his heels
prendre quelque chose à coeur to take something to heart
prendre la fuite flee
prendre de la bouteille become mellow
prendre la mouche to be in a huff
prendre la fuite take off
prendre son pied enjoy
prendre la vie du bon côté to look on the bright side
prendre ses jambes à son cou run away quickly
en prendre la grosse partie to get the lion's share
prendre des gants to handle with kid gloves
Expressions
prendre la peine take the trouble
prendre la tête to be very preoccupied about a problem
prendre une bûche to have a fall
prendre un verre go for a drink
Proverbs
tout est bon à prendre all's fish that comes to the net
prendre les choses du bon côté always look on the bright side
tel est pris qui croyait prendre ıt's the biter bit
on chatouille la truite pour mieux la prendre the bait hides the hook
Business
prendre fin [v] break down
prendre fin [v] expire
prendre fin [v] end
prendre fin [v] break up
prendre de la valeur [v] appreciate
prendre sa retraite [v] retire
prendre le contrôle [v] capture
prendre des mesures [v] take action
prendre et transcrire des notes [v] take and transcribe notes
prendre en considération [v] consider
prendre effet come into effect
prendre un congé to take a break
prendre congé de to take leave of
prendre la parole à une réunion address a meeting
prendre la résolution (de faire) resolve to do something
prendre une journée de congé to have a day off
prendre la responsabilité take responsibility for something
prendre livraison accept delivery
prendre un appel take a call
prendre son temps to take one's time
prendre note make a note of something
prendre contact get in contact
prendre de la valeur appreciate
prendre effet take effect
prendre en charge to accept responsibility for
prendre un jour de congé take a day off
prendre la direction to take over
à prendre à quai ex-quay
prendre part take part in
prendre la succession take over
prendre des dispositions make provision for
prendre son temps take one's time
prendre le contrôle de to take over
prendre note take note
prendre congé to take leave
prendre une décision reach a decision
à prendre à quai ex wharf
prendre livraison d'un envoi accept delivery of a shipment
prendre des mesures take measures
prendre en charge cover
prendre une décision to make a decision
prendre fin come to an end
prendre du retard be late
prendre des notes take notes
prendre un risque take a risk
prendre en location rent
prendre une résolution to make a resolution
prendre en dicté take dictation
prendre un congé take time off work
prendre du retard fall behind
prendre effet come into force
prendre congé take leave
prendre sa retraite to retire
prendre note to make a note of something
prendre des notes to take notes
prendre des mesures disciplinaires take disciplinary action
prendre des mesures de rétorsions to retaliate against
prendre des mesures take action
prendre part à to take part in
prendre rendezvous to make an appointment
prendre de la valeur to gain value
prendre la responsabilité de to take responsibility for something
Commerce
prendre le contrôle de take over
prendre en charge assume responsibility for
prendre livraison de accept delivery of
prendre contact avec contact with
prendre qch en sténo take something down in shorthand
prendre forme take shape
prendre la succession de take over from
prendre l’offensive take the offensive
prendre une position take up a position
prendre le contrôle take control
prendre des mesures take steps
prendre de l’avance forge ahead
prendre des commandes take orders
prendre rendez-vous avec qn appointment with someone
prendre des mesures pour faire take steps to do
prendre part à take part in
prendre de la vitesse gather speed
Employment
prendre sa retraite to retire
prendre des responsabilités to take responsibilities
Human Resources
pouvoir de prendre des mesures correctives [m] power to take corrective action
obligation de prendre des mesures d'adaptation [f] duty to accommodate
obligation de prendre des mesures d'adaptation [f] obligation to provide accommodation
nuire à la capacité de prendre des décisions impair decision-making ability
prendre des mesures d'adaptation provide accommodation
prendre les mesures correctives take corrective measures
prendre sous sa responsabilité take ownership
prendre des règlements make regulations
prendre des décisions de manière intègre et honnête make decisions with integrity and honesty
prendre en charge take ownership
Social Security
prendre la retraite [v] retire
Accounting
mesure à prendre measure to be taken
prendre connaissance apprehend
Finance
prendre ferme [v] underwrite
prendre en compte [v] recognize
prendre un prêt take out a loan
prendre livraison take delivery
indice de propension à prendre des risques risk appetite index
agent économique disposé à prendre des risques risk taker
nécessité de prendre des mesures d'accompagnement need to accommodate
Economy
prendre la situation au sérieux [v] mean business
prendre dûment en considération [v] pay due account
prendre la parole [v] take the floor
prendre des dispositions [v] make arrangements
prendre pour argent comptant [v] take at face value
prendre ombrage [v] take offence
prendre un risque [v] take a chance
prendre des engagements [v] undertake commitment
prendre à partie [v] take to task
prendre mieux conscience [v] better acknowledge
prendre la présidence [v] take the chair
prendre effet à compter du [v] take effect as from
prendre toutes dispositions utiles [v] make suitable arrangements
prendre position sur le plan politique [v] hold a political position
prendre à sa charge to pay for
liste des points à prendre en considération check-list of points to watch
système consistant à prendre en compte les sinistres antérieurs loss-sensitive programme
observateur non habilité à prendre la parole silent observer
prendre du retard to lay behind
aide-mémoire sur les mesures à prendre action memorandum
prendre du retard to run behind
idée de prendre un relief particulier special importance
prendre connaissance avec intérêt to read with interest
payer-prendre cash and carry
prendre des mesures de droit take legal measures
mesure à prendre pour informer les outreach measures
prendre des mesures de droit take legal action
prendre en charge les dépenses locales to provide for local costs
à prendre en considération au moment de la conception design basis
Law
prendre des bestiaux [v] take cattle
prendre frauduleusement des bestiaux. [v] take fraudulently cattle.
prendre possession de bois en dérive [v] take possession of drift timber
prendre effet [v] be effective
prendre l'exécutoire make an order for costs
prendre acte de take official notice of
prendre la fuite abscond
prendre effet take effect
prendre des mesures take measures
prendre la parole address
prendre des conclusions make an application
prendre fin cease to have effect
prendre une hypothèque sur to take a mortgage on
prendre rang avant take precedence of
prendre une ordonnance make or issue an order
prendre un jugement obtain a judgment
prendre des conclusions file pleadings
prendre acte de take formal note of
saisir les biens ou d'en prendre le contrôle seize or take control of the property
prendre en flagrant délit arrest while committing an offence
capacité de chaque personne de prendre soin de l'enfant et de répondre à ses besoins ability of each person to care for and meet the needs of the child
obligation légale de prendre des mesures raisonnables legal duty to take reasonable steps
State Law
prendre sous sa garde et sous son contrôle to take into custody and control
prendre les mesures réparatrices to exercise remedies
prendre connaissance to take cognizance
prendre fin et cesser to determine and pass
prendre une ordonnance provisoire to make an interim order
prendre part ou assister to take part or to attend
prendre des règlements d'application générale to make regulations of general application
prendre les mesures d'exécution to award the process
prendre une mesure to take an action
prendre des dispositions to arrange
prendre en considération et donner suite to consider and give effect
prendre naissance to come into existence
prendre possession et assurer la direction to take possession and control