fuera (de) - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

fuera (de)

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "fuera (de)" in English Spanish Dictionary : 1 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
fuera (de) [prep] beyond

Meanings of "fuera (de)" with other terms in English Spanish Dictionary : 500 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
estar fuera de juego [v] be out of play
estar fuera de juicio [v] be out of one's mind
estar fuera de temporada [v] be out of season
sentirse fuera de lugar [v] feel out of place
estar fuera de si [v] be beside oneself
de fuera [adv] outwardly
de fuera [adv] externally
de fuera [adv] on the outside
de fuera [adv] from outside
de fuera [adv] from abroad
fuera de juego [m] offside
motor fuera de borda [m] outboard engine
estado de encontrarse fuera de lugar [m] askewness
espera fuera de una casa para obtener una entrevista (periodistas) [f] doorstepping
cara de pato (mueca con los labios hacia fuera) [f] duckface
puntos de luz fuera de enfoque en fotografía (término japonés) [m/f] bokeh
fuera de serie [adj] above the ordinary
fuera de propósito [adj] irrelevant
fuera de sí [adj] beside oneself
fuera de quicio [adj] beside oneself
fuera de control [adj] haywire
fuera de tema [adj] off-topic
fuera de control [adj] berserk
fuera de control [adj] out of hand
fuera de carácter [adj] out of character
fuera de lo normal [adj] out of the ordinary
fuera de lo común [adj] out of the ordinary
fuera de discusión [adj] out of the question
fuera de control [adj] runaway
fuera de servicio [adj] off duty
fuera de juego [adj] offside
fuera de lugar [adj] untoward
fuera de contexto [adj] acontextual
fuera de sus casillas [adj] bereft of reason
fuera de sus casillas [adj] bereft of senses
fuera de la calle [adj] off-street
fuera de temporada [adj] out-of-season
fuera de temporada [adj] off-season
colocar fuera de su sitio [v] mislay
arrastrar fuera de [v] drag out of
hablar fuera de tono [v] talk out of turn
estar fuera de lugar [v] be out of line
estar fuera (de) [v] be outside
estar fuera (de) [v] be about to
estar fuera de combate [v] be out of commission
estar fuera de combate [v] be out of action
estar fuera de cobertura [v] be out of range
estar fuera de foco [v] be out of focus
estar fuera de juego [v] be out of circulation
ser fuera de lo común [v] be out of the ordinary
estar fuera de la cuestión [v] be out of the question
ser un fuera de la ley [v] be an outlaw
estar fuera de lugar [v] be out of place
ser un fuera de serie [v] be unique
estar fuera de servicio [v] be out of service
ser un fuera de serie [v] be one of a kind
estar fuera de sí [v] be beside oneself
vivir fuera de casa [v] live away from home
sacar algo fuera de contexto [v] get something out of context
sacar algo fuera de contexto [v] take something out of context
estar fuera de juego [v] be offside
estar fuera de alineación [v] be out of alignment
estar fuera de alineación [v] be not properly adjusted
estar fuera de alineación [v] be out of line or proper arrangement
estar fuera de alineación [v] be not properly aligned
estar fuera de alineación [v] be not accurately fitted
estar fuera de alineación [v] be not level
estar fuera de alineación [v] be not properly set
estar fuera de alineación [v] be not aligned
poner fuera de combate [v] put out of action
coger a uno fuera de base [v] catch (someone) off base
encontrase a mil millas fuera de curso [v] be thousand miles off course
estar fuera de la agenda [v] be off the agenda
estar fuera de forma [v] be out of train
estar fuera del poder de uno (control) [v] be out of one's power (control)
estar fuera de las manos de uno (control) [v] be out of one's hands (control)
estar fuera de la ciudad [v] be out of the city
quedar fuera de la cuestión [v] be out of question
estar fuera de discusión [v] be out of question
fuera de curso [adv] off course
fuera de eso [adv] otherwise
fuera de eso [adv] in all other respects
fuera de juego [adv] offside
¡fuera de aquí! !largo! (arcaico o con sentido del humor) [interj] begone
fuera de [prep] outside
fuera de [prep] out of
fuera del alcance de [prep] beyond the reach of
elecciones realizadas fuera del ciclo de elecciones por causa de fuerza mayor [f/pl] bye election
fuera de vara [expr] CR is that right?
fuera de vara [expr] CR correct
fuera de outside
fuera de ex
fuera de servicio broken
fuera de línea off-line
fuera de servicio out of service
fuera de casa away from home
fuera de juego offside
fuera de except
fuera de servicio out of commission
fuera de borda outboard
fuera de outside of
fuera de estudio on location
fuera de temporada off-season
partido fuera de casa away game
fuera de toda duda beyond question
partido fuera (de casa) away game
fuera de horario off-hours
fuera de tono inappropriate
fuera de broma kidding aside
fuera de sí [adj] absent
fuera de razón [adj] absonant
fuera de razón [adj] absonous
fuera de sí [adj] aghast
fuera de sí [adj] bestraught
fuera de uso [adj] ancient
fuera de uso [adj] antiquated
fuera de propósito [adj] irrelevant
fuera de la casa [adj] outdoor
fuera de tiempo [adj] mistimed
fuera de propósito [adj] inapposite
fuera de duda [adj] undoubted
fuera de vista [adj] sightless
fuera de duda [adj] unquestionable
fuera de duda [adj] unquestioned
fuera de sazón [adj] unseasonable
fuera de sazón [adj] unseasoned
fuera de servicio [adj] unserviceable
fuera de lugar [adj] unsuitable
fuera de propósito [adj] untimely
comer fuera de casa [v] dine out
estar fuera de casa [v] be away from home
estar fuera de juego [v] be out
poner fuera de la ley [v] proclaim
decir fuera de tiempo [v] mistime
hacer fuera de tiempo [v] mistime
estar fuera de sí [v] be or go mad
saltar fuera de la cama [v] tumble out of bed
fuera de esto [adv] into the bargain
fuera de moda [adv] out of fashion
fuera de casa [adv] out of doors
fuera de su elemento [adv] a fish out of water
de fuera [adv] from without
fuera de aquí [adv] off
fuera de propósito [adv] irrelevantly
fuera de moda [adv] old-fashioned
fuera de casa [adv] out
fuera de juego [adv] out
fuera de propósito [adv] out of character
fuera de si [adv] out of one's mind
fuera de moda [adv] outdated
fuera de tiempo [adv] late
fuera de duda [adv] beyond question
fuera de la cuestión [adv] out of the question
fuera de alcance [adv] out of reach
fuera de aquí [adv] hence
fuera de sondas [adv] off of soundings
fuera de sondas [adv] out of soundings
fuera de tiempo [adv] tardily
fuera de esto [adv] short of this
fuera de allí [adv] thereout
fuera de aquello [adv] thereout
fuera de eso [adv] thereout
fuera de propósito [adv] unseasonable
fuera de sazón [adv] unseasonably
fuera de sazón [adv] untimely
¡fuera de aquí! [interj] avaunt
¡fuera de aquí! [interj] away!
¡fuera de aquí! [interj] off
¡fuera de aquí! [interj] out
fuera de [prep] bating
fuera de que [prep] beside
fuera de [prep] beside
fuera de que [prep] besides
fuera de [prep] besides
fuera de [prep] forth
fuera de [prep] from off
fuera de [prep] of
fuera de [prep] out
fuera de [prep] past
fuera de [prep] without
fuera de [prep] saving
fuera de moda unfashionable
fuera de sí [adj] absent-minded
fuera de liga [adj] DO PR out of this world
fuera de base [adj] DO PR unprepared
fuera de liga [adj] DO PR extraordinary
fuera de liga [adj] DO PR out of the ordinary
fuera de base [adj] DO PR caught off guard
estar alguien fuera de su acuerdo [v] rare not be in one's right mind
fuera de moda [adv] fig. out of time
fuera de base [adv] MX GT NI CR DO PR embarrassingly
Idioms
fuera de juego [m] offside
fuera de serie [m] outstanding person
fuera de serie [m] exceptional person
fuera de lugar [adj] out of place
fuera de la ley [adj] against the law
fuera de combate [adj] knocked-out
fuera de serie [adj] exceptional
fuera de lugar [adj] out of place
fuera de serie [adj] phenomenal
fuera de serie [adj] exceptional
fuera de serie [adj] one of a kind
fuera de tono [adj] inappropriate
fuera de tono [adj] inopportune
fuera de tono [adj] ill-timed
estar fuera de lugar [v] be a round peg in a square hole
estar fuera de onda [v] be out of the touch
estar fuera de onda [v] be out of the loop
estar fuera de onda [v] be out of step
estar fuera de onda [v] be out of time
hablar fuera de orden [v] speak out of turn
hablar fuera de lugar [v] speak out of turn
hablar fuera de turno [v] speak out of turn
estar fuera de lo común [v] stand out from the crowd
estar fuera de lugar [v] come out of left field
llevar algo fuera de contexto [v] take something out of context
fuera de cuentas [v] be due
estar fuera de cuentas [v] be due (pregnancy)
estar fuera de cuentas [v] be expected to give birth
quedar fuera del radar de alguien [v] drop beneath somebody's radar
quedar fuera del radar de alguien [v] drop beneath the radar
ganar fuera de la ley [v] fall off the back of a lorry
ganar fuera de la ley [v] fall off the back of a truck
sentirse fuera de lugar [v] feel out of it
sentirse fuera de lugar [v] feel out of things
estar fuera de sí [v] be hell on wheels
volver a la vida algo que estaba fuera de servicio [v] bring something out of mothballs
hacer algo fuera de lo común [v] go off the beaten track
permanecer fuera de servicio [v] go out of action
quedar fuera de los focos [v] go out of focus
estar fuera de servicio [v] go out of service
mantenerse fuera del alcance de la vista [v] go out of sight
mantenerse fuera del alcance de la vista [v] go out of view
caer fuera de uso [v] go the way of the dodo
caer fuera de uso [v] go the way of the horse and buggy
estar fuera del horario de trabajo [v] be off the clock
no estar fuera de peligro [v] not be out of the wood
no estar fuera de peligro [v] not be out of the woods
estar fuera de combate [v] be out for the count
estar fuera del rango de audición de [v] be out of earshot of
estar fuera del alcance del oído de [v] be out of earshot of
estar fuera de control [v] be out of hand
sentirse fuera de ambiente [v] be out of one's element
estar fuera del control de alguien [v] be out of somebody's hands
estar fuera del alcance de uno [v] be out of somebody's league
estar fuera del grupo de gente informada [v] be out of the loop
estar fuera de carrera [v] be out of the running
estar fuera de competencia [v] be out of the running
estar fuera de combate [v] be out of the running
estar fuera de peligro [v] be out of the wood
estar fuera de peligro [v] be out of the woods
no ser nada fuera de lo común [v] be nothing much to write home about
estar fuera de control [v] get out of hand
estar fuera de control [v] get out of control
estar fuera de control [v] go off the rails
estar fuera de control [v] go haywire
estar fuera de control [v] be out of control
estar fuera de control [v] run amok
archivar algo (dejarlo fuera de uso) [v] put a hold on something
dejar fuera de servicio [v] put out of service
estar fuera de la realidad [v] be up in the clouds
pensar fuera de lo clásico [v] think out of the box
estar fuera de sí [v] tear one's hair (out)
pensar fuera de la caja [v] think in an original or creative way
pensar fuera de la caja [v] think outside the box
pensar fuera de lo común [v] think in an original or creative way
pensar fuera de lo establecido [v] think in an original or creative way
pensar fuera de lo común [v] think outside the box
pensar fuera de lo establecido [v] think outside the box
pensar fuera de la caja [v] think outside of the box
pensar fuera de lo común [v] think outside of the box
pensar fuera de lo establecido [v] think outside of the box
pensar fuera de la caja [v] think creatively
pensar fuera de lo común [v] think creatively
pensar fuera de lo establecido [v] think creatively
pensar fuera de la caja [v] think differently or from a new perspective
pensar fuera de lo común [v] think differently or from a new perspective
pensar fuera de lo establecido [v] think differently or from a new perspective
quedar fuera de combate [v] be knocked out
quedar fuera de combate [v] be out of action
quedar fuera de combate [v] be exhausted
quedar fuera de combate [v] be overwhelmed
estar fuera de dudas [v] be beyond doubt
estar fuera de dudas [v] be obvious
estar fuera del alcance de alguien [v] be in over one's head
estar fuera del alcance de alguien [v] be out of someone’s means
estar fuera del alcance de alguien [v] be out of someone’s reach
estar fuera del alcance de alguien [v] be out of someone's league
estar fuera del alcance de alguien [v] go over someone's head
estar fuera de cacho [v] be safe
estar fuera de cacho [v] be out of danger
estar fuera de cacho [v] be in a safe place
estar fuera de circulación [v] be no longer up-to-date
estar fuera de servicio [v] be not working
estar fuera de servicio [v] be off work
estar fuera de circulación [v] be not current anymore
estar fuera de circulación [v] be out of circulation
estar fuera de servicio [v] be off duty
estar fuera de servicio [v] be not on duty
estar fuera de circulación [v] be off the road
estar fuera de circulación [v] be no longer current
estar fuera de servicio [v] be on leave
estar fuera de circulación [v] be uncirculated
estar fuera de cacha [v] be out of hazard
estar fuera de quicio [v] be off-kilter
estar fuera de quicio [v] be out of joint
estar fuera de onda [v] be outdated
estar fuera de onda [v] be disconnected from the latest trends
estar fuera de quicio [v] be out of kilter
estar fuera de quicio [v] be not matching
estar fuera de quicio [v] be crooked or tilted
estar fuera de quicio [v] be out of whack
estar fuera de quicio [v] be out of balance
estar fuera de quicio [v] be on the fritz
estar fuera de quicio [v] be not in the correct place
estar fuera de quicio [v] be dislocated
estar fuera de quicio [v] be hopping mad
estar fuera de quicio [v] be steaming mad
estar fuera de quicio [v] be out of square
estar fuera de quicio [v] be bent out of shape
estar fuera de quicio [v] be loaded for bear
ir fuera de camino [v] go off the rails
ir fuera de camino [v] go off the track
ir fuera de camino [v] take a wrong turn
ir fuera de camino [v] go off road
ir fuera de camino [v] go off the beaten path
estar fuera de cuenta (una mujer) [v] give birth
estar fuera de cuentas (una mujer) [v] give birth
estar alguien fuera de dios [v] be utterly foolish
estar fuera de sí [v] be out of one's mind
estar fuera de sí [v] be hopping mad
estar fuera de juicio [v] be out of one's mind
estar fuera de juicio [v] not be competent
estar fuera de juicio [v] be mentally ill
fuera de toda sospecha [adv] above suspicion
fuera de sospecha [adv] above suspicion
fuera de combate [adv] out of action
fuera de combate [adv] out of commission
fuera de escuadra [adv] obliquely
de fuera [adv] exterior
fuera de lugar [adv] out of place
fuera de propósito [adv] out of character
fuera de propósito [adv] untimely
fuera de propósito [adv] besides the point
fuera de puertas [adv] on the outskirts
fuera de puertas [adv] outside the city walls
fuera de quicio [adv] unhinged
fuera de razón [adv] unjustifiably
fuera de razón [adv] unreasonably
fuera de tiempo [adv] in an untimely way
fuera de tiempo [adv] at an inconvenient time
fuera de tiempo [adv] at a bad time
fuera de [prep] out
fuera de [prep] free from
fuera de [prep] free of
fuera de [prep] without
fuera de [prep] elsewhere
fuera de [prep] except
fuera de [prep] with the exception of
fuera de [prep] in addition to
fuera de [prep] besides
fuera de [prep] as well as
como si fuera a pasarse de moda [expr] like it was going out of style
fuera sea de dios [expr] goddamnit
sentirse un poco fuera de lugar a bit out of it
estar fuera de sí to be beside oneself emotionally
(estar) fuera de tono out of keeping (with)
verse fuera de lugar look like a saddle on a sow
fuera de broma beyond a joke
un poco fuera de lugar bit off
estar fuera de sus casillas burned up
mantenerse fuera de problemas keep your nose clean
fuera de toda duda beyond all question
fuera de toda duda beyond the shadow of doubt
fuera de quicio burned up
un grupo estudiantil fuera de control a blackboard jungle
está fuera de mi alcance it is out of my hands
está fuera de lugar get beyond a joke
quedar fuera de lie beyond
estar fuera de foco get out of one's element
estar fuera de forma get bent out of shape
algo fuera de moda buggy whip
fuera de uso went/had gone out with the ark
poner fuera de sus casillas (a alguien) wind up
fuera de bromas all kidding aside
completamente fuera de ambiente like a fish out of water
completamente fuera de lugar like a fish out of water
un poco fuera de lugar little off
un poco fuera de sí little off
fuera de control like a blind dog in a meat market
fuera de lugar way out in left field
fuera de lugar mutton dressed up as lamb
fuera de combate out of commission
ser algo fuera de lugar be beside the point
estar fuera de época be behind the times
estar fuera de forma be bent out of shape
fuera de sí bent out of shape
antes de que fuera tarde before it was too late
antes de que fuera tarde before it's too late
fuera de lugar a square peg in a round hole
fuera de combate down for the count
fuera de control out of control
fuera de modo out of style
la situación se volvió fuera de control fat hit the fire
actividad fuera de programa extracurricular activity
quedar fuera de algo foul out of something
fuera de control harum-scarum
volver a casa en un ataúd (usado para los fallecidos fuera de su país) go home in a box
fuera de broma joking aside
ni un pelo fuera de lugar (literal) not a hair out of place
fuera de la casa out and about
fuera de lo establecido out of the box
fuera de la norma out of the box
fuera de circulación out of circulation
fuera de control out of hand
fuera de tono out of keeping (with)
fuera de forma out of shape
fuera de temporada out of season
fuera de la vista, fuera de la mente out of sight, out of mind
fuera de estado out of shape
fuera de la vista out of sight
fuera del camino de alguien out of somebody's way
fuera del control de alguien out of someone's hands
fuera de moda out of style
fuera de todo cálculo out of the ballpark
fuera de lo común out of the ordinary
fuera de discusión out of the question
fuera de cuestión out of the question
fuera de la carrera out of the running
fuera de peligro in the clear
fuera de peligro out of the woods
fuera de control out of wack
fuera de control out of whack
nada fuera de lo normal not much to write home about
fuera de control over the edge
fuera de la responsabilidad off one's hands
fuera de las manos off one's hands
fuera de lo común off the charts
fuera de discusión off the table
fuera de la cuestión off the table
fuera de lugar square peg in a round hole
esto está fuera de tu alcance that's way out of your league
fuera de foco [adj] NI DO BO CL AR UY CO out of it
fuera de foco [adj] NI DO BO CL AR UY CO confused
fuera de foco [adj] NI DO BO CL AR UY CO disoriented
fuera de foco [adj] CL EC not up to date on the latest in their field of expertise
fuera de foco [adj] CL EC BO out of context
fuera de foco [adj] CL EC old-fashioned (person)
coger a alguien fuera de base [v] CAM catch someone in the act
agarrar fuera de base [v] US MX GT HN SV NI CR PA VE surprise someone
cagarse fuera de la bacinica [v] MX act incorrectly, particularly by infringing norms
orinar fuera de la bacinica [v] MX act incorrectly, particularly by infringing norms
hacerse fuera de la bacinica [v] MX act incorrectly, particularly by infringing norms
cagarse fuera de la bacinica [v] MX act shamelessly, with no sense of reality, in a significantly mistaken way
hacerse fuera de la bacinica [v] MX act shamelessly, with no sense of reality, in a significantly mistaken way
orinar fuera de la bacinica [v] MX act shamelessly, with no sense of reality, in a significantly mistaken way
coger a uno fuera de base [v] CU catch someone in an infidelity
coger a uno fuera de base [v] SV NI CR CU DO VE CO surprise someone
estar fuera de liga [v] CU be an ace at something
estar fuera de liga [v] CU be the best at something
estar fuera de fonda [v] CU not eat well
estar fuera de liga [v] CU stand out in an activity
estar fuera de fonda [v] CU eat junk
coger fuera de base [v] CU surprise a partner cheating
coger fuera de base [v] SV NI CR CU DO VE CO surprise
coger fuera de base [v] SV NI CR CU DO VE CO catch unprepared
coger fuera de base [v] CU surprise one's romantic partner being unfaithful
coger fuera de base [v] CU catch someone cheating
coger fuera de base [v] SV NI CR CU DO VE CO catch someone red-handed
hacerse fuera de la bacinica [v] MX work incorrectly, particularly against the law
hacerse fuera de la bacinica [v] MX act imprudently, without a sense of reality, resulting in a big mistake
picar fuera de hoyo [v] PR make a mistake
picar fuera de hoyo [v] PR err
quedar fuera de la paila [v] NI be left out of the picture
quedar fuera de la paila [v] NI be excluded from distribution of goods or a business
estar alguien fuera de su acuerdo [v] rare not be in one's right mind
estar alguien fuera de cancha [v] CU be out of one's element
estar fuera de fonda [v] CU not eat right
estar fuera de fonda [v] CU eat garbage
estar fuera de fonda [v] CU have a poor diet
Speaking
fuera de aquí get out of here
estamos fuera de la órbita we're out of orbit
y fuera de eso, ¿cómo estás? how are you otherwise?
te ves tan fuera de forma you look so out of shape
está fuera de discusión it's out of the question
está fuera de mi área it's out of my area
estás fuera de control you're out of control
aquí estás fuera de mi área you're out of my area here
estoy tratando de mantenerte fuera de problemas i'm trying to keep you out of trouble
encuentra una manera de mantenerlo fuera de la cárcel find a way to keep him out of jail
actualmente estoy fuera de la oficina I am currently out of the office
no lleve los libros fuera de la biblioteca sin permiso do not take the books outside the library without permission
¡fuera de aquí! get out of here!
fuera de mi casa get out of my house
fuera de mi vida get out of my life
¡fuera de mi vida! get out of my life!
¡fuera de mi vista! get out of my sight!
estoy muy fuera de tu alcance i am way out of your league
no saque los libros fuera de la biblioteca sin permiso do not take the books outside the library without permission
incluso estando fuera de servicio even off-duty