la última - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

la última

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "la última" in English Spanish Dictionary : 2 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
la última [f] CU CL latest news
la última [f] CL fresh gossip

Meanings of "la última" with other terms in English Spanish Dictionary : 192 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
la última sardina de la banasta [f] best of the best
la última palabra [adj] state of the art
llegar a la última recogida del correo [v] catch the last post [uk]
tener la última palabra [v] have the last word
estar a la última moda [v] be the latest fashion
ir a la última [v] wear the latest fashions
decir la última palabra [v] have the last word
decir la última palabra [v] say the last word
la última chupada del mango [n] PE excellent person
la última chupada del mango [n] PE excellent thing
la última gota last straw
la última vez que lo vi the last I saw him
la última vez que oí de él the last time I heard of him
la última vez que lo vi the last time I saw him
la última vez que oí de él the last I heard of him
reducir a la última extremidad [v] bring to bay
dar la última mano [v] give the finishing touch
dar la última mano [v] crown
la última vez [adv] last
última gavilla de la cosecha kern
en la última lona [adj] PE down to one's last penny
en la última lona [adj] PE broke
en la última lona [adj] PE penniless
en la última miseria [adv] BO AR:Nw UY in extreme poverty
Idioms
creerse la última chupada del mango [v] think one is the bee's knees
creerse la última chupada del mango [v] be full of oneself
creerse la última chupada del mango [v] be too big for one's boots
creerse la última chupada del mango [v] be too big for one's britches
creerse la última chupada del mango [v] get a swelled head
creerse la última chupada del mango [v] get above oneself
creerse la última chupada del mango [v] think highly of oneself
creerse la última chupada del mango [v] think oneself important
luchar hasta la última gota de sangre [v] fight to the last drop of blood
llegar hasta la última instancia [v] go to the wire
tener la última palabra [v] have the final say
tener la última palabra [v] have the final/last word
tener la última palabra sobre alguien [v] have the last laugh on someone
tener la última palabra [v] have the last say
ser la última gota [v] be the straw that broke the camel's back
ser la última gota [v] be the last straw
estar en la última etapa del proceso [v] be in the home stretch
no ser la última coca cola del desierto [v] not the only pebble on the beach
estar a la última [v] be up-to-date
jugar la última carta [v] play one's last card
jugarse la última carta [v] play one's trump card
jugar la última carta [v] play one's trump card
jugarse la última carta [v] play one's last card
ser la última persona (en hacer algo) [v] be the last person (to do something)
ser la última palabra en algo [v] be the last word in something
estar dando la última boqueada [v] be at one's last gasp
poner algo en la última rama [v] leave something until last minute
dar la última boqueada [v] breathe one’s last
dar la última boqueada [v] draw one's last breath
dar la última lima a una obra [v] give the finishing touches
dar la última lima a una obra [v] give the finishing touch
tomar la última [v] have one for the road
tomar la última [v] have a drink just before leaving
jugar la última carta [v] play the last card
jugar la última carta [v] play one's trump card
dar la última mano [v] give the finishing touch
dar la última pincelada [v] give a finishing touch
tener la última palabra en get the final say in
tener la última palabra en get the last word in
la última moda en the last word in
la última palabra en the last word in
tener la última palabra get the last word in
tener la última palabra en get the final word in
y es la última palabra and that's flat
la última gota, que hace desbordar el vaso last straw to break the camel's back
la última voluntad last will and testament
la última obra a last hurrah
la última ovación a last hurrah
la última parte de algo fag-end
la última tecnología on the bleeding edge
aún no está dicha la última palabra jury is still out on something
la última antes de partir one for the road
hasta la última etapa to the bitter end
la última moda the latest fashion
la última moda the latest rage
la última parte de algo the tail end of something
la última pepsicola del desierto (de pepsicola®) [f] NI VE the most important
creerse la última chupada del mango [v] PE consider oneself to be the most important or the only one in something
creerse la última chupada del mango [v] PE think highly of oneself
creerse la última chupada del mango [v] PE think one is hot shit
ser la última [v] VE be the last straw
ser la última [v] VE be the worst
ser la última [v] VE take the cake
ser la última [v] VE be too much
Speaking
es la última vez que me mientes that is the last time that you lie to me
esta es la última vez this is the last of it
hagan lo mismo como la última vez do the same thing as last time
la última vez que me fijé last time i checked
igual que la última vez same as last time
la última vez que fui a dormir the last time i went to sleep
la última cosecha the last harvest
la última vez que nos vimos the last time we met/saw each other
la última parte es la más difícil the last part's the most difficult
la última vez que lo hice the last time I did it
es el mismo de la última vez it's the same as the last one
es la última oportunidad it's now or never
no eres ni la primera ni la última víctima you're neither the first nor the last victim
han pasado tres meses desde la última vez que nos vimos it's been three months since we last saw each other
han pasado tres meses desde la última vez que nos reunimos it's been three months since our last meeting
cuándo fue la última vez when's the last time
es la última oferta that's the last price
fue la última gota it was the last straw
y esa fue la última vez que la vi and that's the last i saw of her
no entendí del todo la última observación I didn't quite catch that last remark
¿cuándo fue la última vez que se confesó? how long since your last confession?
desde la última vez que te vi since i last saw you
desde la última vez que nos vimos since i last saw you
desde la última oportunidad en que nos vimos since i last saw you
desde la última vez que nos vimos since our last meeting
desde la última vez que nos encontramos since our last meeting
desde la última vez que te vi since we last met
desde la última vez que nos reunimos since our last meeting
desde la última vez que nos vimos since we last met
desde la última oportunidad en que nos vimos since we last met
al igual que la última vez same as last time
como la última vez same as last time
guárdate la última bala para ti save the last bullet for yourself
alguien tiene la última palabra what somebody says goes
¿cuál es la última obra que has leído? what was the last book you read?
¿cuál es la última obra que ha leído usted? what was the last book you read?
¿cuál es la última obra que han leído ustedes? what was the last book you read?
¿cuál es la última obra que leíste? what's the last book you read?
¿cuál es la última obra que leyeron? what's the last book you read?
¿cuál es la última obra que has leído? what's the last book you read?
¿Cuál es la última obra que leyó usted? what's the last book you read?
¿cuándo fue la última vez que lo viste? when did you last see him?
¿cuándo fue la última vez que la viste? when did you last see her?
¿cuándo fue la última vez que comiste pizza? when is the last time you ate pizza?
¿cuándo fue la última vez que comiste algo? when is the last time you had something to eat?
esta es la última correspondencia que te envío this is my final correspondence to you
esta es la última correspondencia que te envío this is my last correspondence to you
¿cuándo fue la última vez que nos encontramos? when was the last time we met?
cuándo fue la última vez que te juntaste con un amigo tuyo when was the last time you got together with a friend of yours
¿cuándo fue la última vez que la viste? when was the last time you saw her?
cuándo fue la última vez que tuviste una novia when was the last time you had a girl friend
cuándo fue la última vez que te reuniste con un amigo tuyo when was the last time you got together with a friend of yours
¿cuándo fue la última vez que lo viste? when was the last time you saw it?
¿cuándo fue la última vez que lo viste? when was the last time you saw him?
¿cuándo fue la última vez que viste a tu hijo? when was the last time you saw your son?
¿cuándo fue la última vez que se vieron? when was the last time you two saw each other?
¿cuándo fue la última vez que dormiste? when was the last time you slept?
¿cuándo fue la última vez que estuviste con tu hijo? when was the last time you saw your son?
¿cuándo fue la última vez que estuviste aquí? when was the last time you were here?
¿cuándo fue la última vez que fuiste a la escuela? when was the last time you went to school?
¿cuándo fue la última vez que compraste pantalones vaqueros? when's the last time you bought jeans?
¿cuándo fue la última vez que hablaste con un amigo? when's the last time you saw a friend?
¿cuándo fue la última vez que viste a un amigo? when's the last time you saw a friend?
¿cuándo fue la última vez que lo viste? when's the last time you saw him?
¿cuándo fue la última vez que te reuniste con un amigo? when's the last time you saw a friend?
¿cuándo fue la última vez que hablaste con él? when's the last time you talked to him?
¿qué has estado haciendo desde la última vez que te vi? what have you been doing since the last time i saw you?
¿qué has estado haciendo desde la última vez que te vi? what have you been up to since the last time i saw you?
Phrases
¿quién tiene la última palabra aquí? who calls the shots here?
lamento la última contestación sorry for the late reply
durante la última década over the past decade
durante la última semana over the week past
la última palabra es... the bottom line is...
hasta la última gota to the last drop
hasta la última gota to the full/last
Colloquial
estar a la última [v] be in
no estar a la última [v] be out of the loop
estar en la última fila [v] be in the back row
ir vestido a la última [v] be dressed in the latest fashion
ser la última gota [v] be the straw that broke the camel's back
a la última [adv] in the latest fashion
pero no dijo eso la última vez que hablamos but you did not say so the last time we talked
ir a la última morada go to one's last home
música a la última ear candy
durante la última media hora for the last half-an-hour
la última actuación last hurrah
la última canción last song
la última vez que me fijé last time i checked
la última aparición en público swan song
la última actuación swan song
lo mismo que la última vez same as last time
la última playa last solution/remedy
la última playa last resort
la última performance AMER last hurrah
Proverbs
la esperanza es la última que muere one should never lose hope
Slang
aunque la sacudas como un martillo, la última gota va al calzoncillo no matter how much you shake or dance, the last drop ends up on your pants
Law
derecho a la última palabra right of allocution
Computer
repetir la última búsqueda repeat last find operation
Engineering
la última entrada es la primera en salir last in first out
Technical
dar la última mano [v] cap
dar la última mano [v] finish
Mechanics
resistencia última a la tracción [f] ultimate tensile strength
resistencia última a la tracción ultimate tensile strength
Wildlife Management
país de la última exportación country of the last export