por aquí - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

por aquí

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "por aquí" in English Spanish Dictionary : 12 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
por aquí [adv] about
por aquí [adv] hereabout [us]
por aquí [adv] hereabouts [uk]
por aquí this way
por aquí around here
por aquí round here
por aquí [adv] here
Speaking
por aquí this way
Phrases
por aquí somewhere about
por aquí around here
por aquí this way
Law
por aquí [adv] hitherward

Meanings of "por aquí" with other terms in English Spanish Dictionary : 127 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
estar por aquí [v] be this way
estar por aquí [v] be around here
por aquí cerca [adv] about
¿qué te trae por aquí? [interj] what brings you here?
por aquí cerca [adv] hereabouts
Idioms
estar por aquí en algún sitio [v] be around here somewhere
tanto bueno por aquí [expr] how good to see you
tanto bueno por aquí [expr] how wonderful
decir por aquí es camino [v] PR leave a place hastily
decir por aquí es camino [v] CR run away from a place to avoid a compromising situation
decir por aquí es camino [v] PR leave a place quickly
decir por aquí es camino [v] CR flee a place in order to avoid a compromising situation
Speaking
¿sabes por qué tengo problemas aquí? do you know why i'm in trouble here?
aquí dice que te condenaron por un delito says here you've been convicted of a felony
no sé por qué tengo que estar aquí i don't know why i have to be here
por eso estoy aquí that's why i'm here
estamos aquí sólo por él we're only here because of him
¿por qué no te sientas aquí, para mí? why don't you have a seat here for me?
¿no hay cobertura por aquí? no service around here?
no se te ve mucho por aquí you haven't been seen around
no se te ve por aquí you haven't been around
no te han visto por aquí you haven't been seen around
me alegra mucho verte por aquí de nuevo it's so nice to see you hanging around again
¿cuánto llevas por aquí?, ¿un mes? you've been here, what, a month now?
obviamente estás aquí por una razón you're obviously here for a reason
¿es por eso que estás aquí? is that why you came here?
¿es por eso que estoy aquí? is that why i'm here?
es por aquí it's that way
¿hay algún parque por aquí? is there a park near here?
no deberías conducir rápido por aquí you should not drive fast here
¿sabe lo que decimos por aquí? you know what we say around here?
estás aquí por una razón you're meant to be here
no has estado por aquí you haven't been around
fue mi esposa la que me trajo aquí por primera vez it was my wife who first brought me here
has estado aquí, ¿por cuánto, un mes? you've been here, what, a month now?
soy nuevo por aquí i am new here
estoy aquí por un par de días I'm here for a couple of days
estoy aquí solo por una razón i'm here for one reason only
estaré aquí por dos días I'm here for two days
estoy aquí por ti i'm here for you
denme una razón por la cual quedarme aquí give me a reason to stay here
¿sabes por qué estamos aquí? do you know why we are here?
¿sabes cuál es la razón por la que estamos aquí? do you know why we're here?
¿sabes por qué estás aquí? do you know why you're here?
¿sabe por qué está aquí? do you know why you're here?
si estás por aquí if you're around
por eso estamos aquí that's why we're here
por eso estoy aquí that's why i am here
no es así como funcionan las cosas por aquí that is not the way it works here
gracias por llegarse hasta aquí thanks for coming in
está por aquí it is around here
¿qué aires te traen por aquí? what brings you here?
he aquí por qué that is why
he aquí por qué that's why
¡tú por aquí?! what are you doing here?!
¿vienes mucho por aquí? do you come here often?
¿vives por aquí? do you live around here?
¿por qué me tengo que quedar aquí? how come I have to stay here?
¿puedo bajarme aquí, por favor? may I get off here, please?
¿por qué estás aquí? why are you here?
¿por qué me retienes aquí? why are you keeping me here?
¿por qué sigues aquí? why are you still here?
¿por qué no estás aquí? why aren't you here?
¿por qué nos trasladamos aquí? why did we move here?
¿por qué nos mudamos aquí? why did we move here?
¿por qué me has traído aquí? why did you bring me here?
¿por qué le permite pasear así por aquí? why do you let him walk around here like that?
¿por qué crees que estás aquí? why do you think you're here?
¿por qué no me dice por qué vino aquí? why don't you tell me why you're here?
vine aquí por usted I came here for you
vine aquí por ti I came here for you
¿por qué aquí? why here?
¿por qué está tan oscuro aquí? why is it so dark in here?
¿por qué hay tanta oscuridad aquí? why is it so dark in here?
¿por qué demonios estás aquí? why the hell you are here?
¿por qué carajo estás aquí? why the fuck you are here?
en alguna parte por aquí somewhere around here
ni siquiera sé por qué estoy aquí i don't even know why i'm here
hay niños por aquí there are children around
solíamos venir aquí todos los domingos por la noche we used to come here every sunday evening
no sé cuando volveré por aquí i don't know when i'll be back
no sé por qué estás aquí I don't know why you're here
estamos encantados que llegara por aquí we're glad you could drop by
¿qué pasa por aquí? what's going on around here?
¿qué pasa por aquí? what's going on here?
supongo que te estás preguntando por qué estás aquí i suppose you're wondering why you are here
¿por qué caíste aquí? jail what are you in for?
¿por qué has caído aquí? jail what are you in for?
¿cuándo dijiste que estuvo él aquí por última vez? when did you say he was here last?
¿qué te trae por aquí? what brings you around?
¿qué te trae por aquí? what brings you down here?
¿qué te trae por aquí? what brings you out here?
¿qué lo trae por aquí? what brings you here?
¿qué te trae por aquí? what brings you here?
¿qué te trajo por aquí? what brought you here?
por supuesto, tengo algunos amigos aquí, pero no tengo un verdadero amigo of course, i have a few friends here, but i don't have a true friend
por favor no me dejes aquí please don't leave me here
firme aquí por favor please sign here
todos sabemos por qué estás aquí we all know why you're in here
todos sabemos por qué estás aquí we all know why you're here
pasaba por aquí y I just dropped by
yo sé que está en alguna parte por aquí i know it's in here somewhere
sé por qué estás aquí i know why you're here
no solemos verte por aquí últimamente we don't see you around here much anymore
no solemos verlo por aquí últimamente we don't see you around here much anymore
no solemos verlos por aquí últimamente we don't see you around here much anymore
no solemos verle por aquí últimamente we don't see you around here much anymore
no se le ve mucho por aquí últimamente we don't see you much around here anymore
no se lo ve mucho por aquí últimamente we don't see you much around here anymore
no se te ve mucho por aquí últimamente we don't see you much around here anymore
no se los ve mucho por aquí últimamente we don't see you much around here anymore
Phrases
por aquí cerca [adv] hereabouts
por aquí cerca [adv] around here
sea tan amable de pasar por aquí kindly step this way
en alguna parte por aquí somewhere around here
por aquí se va a... this is the way to...
si por carne maúllas, aquí está la tuya PR you've come to the right person
Colloquial
salir por piernas (de aquí) [v] get out of here
por aquí trastejan [expr] someone around here owes some money
por allí/aquí around there/here
una camilla más por aquí one more stretcher over here
aquí en la lucha por la locha [expr] VE same old same old
aquí en la lucha por la locha [expr] VE same old grind
Slang
es mejor que no te aparezcas nunca por aquí you better never show your face around here
Packaging
abrir por aquí open here
abrir por aquí open here
Maritime Transport
abrir por aquí open here