sacar algo - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

sacar algo

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "sacar algo" in English Spanish Dictionary : 3 result(s)

İspanyolca İngilizce
Phrasals
sacar algo [v] draw something out
sacar algo [v] pop something out
sacar algo [v] pop something out of something

Meanings of "sacar algo" with other terms in English Spanish Dictionary : 145 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
sacar tiempo para (hacer) algo [v] get around to (doing) something
conseguir sacar algo/a alguien de algo [v] get something/someone out of something
sacar a luz algo [v] bring something out into the open
sacar algo a relucir [v] mention something
sacar algo a la luz [v] bring something to light
sacar partido de algo [v] make the most of something
sacar algo de contexto [v] get something out of context
sacar algo fuera de contexto [v] get something out of context
sacar la máxima utilidad a algo [v] get the most out of something
sacar ganancias de algo [v] make a profit out of something
sacar a relucir algo [v] come out with something
sacar a relucir algo [v] bring up something
sacar adelante algo [v] get something out
sacar algo de contexto [v] take something out of context
sacar algo a alguien [v] get something out of someone
sacar algo fuera de contexto [v] take something out of context
sacar la máxima utilidad a algo [v] get the best out of something
sacar algo de [v] get something out
sacar algo de su cabeza [v] get something out of one's head
sacar la máxima utilidad a algo [v] make the most of something
sacar consecuencias de algo [v] draw consequences from something
sacar consecuencias de algo [v] draw conclusions out of something
sacar algo a alguien [v] take something to someone
sacar tajada de algo [v] take advantage of something
sacar tiempo para hacer algo [v] find the time to do something
sacar algo con sacacorchos [v] drag something out
sacar algo de alguien (información) [v] draw somebody out about something
sacar a alguien información de algo [v] draw somebody out about something
Idioms
no sacar nada en claro de algo [v] can't make head or tail of something
no sacar nada en claro de algo [v] can't make head nor tail of something
sacar algo a la luz pública [v] take the wraps off something
sacar algo como por arte de birlibirloque [v] get rid of it by magic
sacar algo como por arte de birlibirloque [v] magic something away
sacar algo como por arte de birlibirloque [v] magic something up
sacar algo como por arte de birlibirloque [v] make something disappear quickly by magic
sacar algo como por arte de birlibirloque [v] magic away
sacar algo del camino [v] put something out of the way
sacar algo adelante [v] pull off the trick
sacar algo de la manga [v] pull something out of a hat
sacar algo de la boca del león [v] pull something out of the fire
sacar a la luz algo [v] put something on the street
sacar algo de la manga [v] pluck something out of the air
sacar plomo a algo [v] treat something as unimportant
sacar el jugo a algo [v] make the most of something
sacar el jugo a algo [v] get the most out of something
sacar el zumo a algo [v] get the most out of something
sacar fruto de algo [v] get the most out of something
sacar el zumo a algo [v] make the most of something
sacar partido de algo [v] get the most out of something
sacar plomo a algo [v] play something down
sacar fruto de algo [v] make the most of something
sacar algo en limpio [v] make sense of something
sacar algo en limpio [v] get something clean
sacar el jugo a algo [v] get the best out of something
sacar el zumo a algo [v] get the best out of something
sacar fruto de algo [v] get the best out of something
sacar algo a alguien con pinzas [v] winkle something out of someone
sacar algo a alguien con sacacorchos [v] winkle something out of someone
sacar algo a alguien con tirabuzón [v] winkle something out of someone
sacar partido de algo [v] get the best out of something
sacar algo de debajo de la tierra [v] have great troubles getting something
sacar algo en limpio [v] find meaning or coherence in
sacar baza de algo [v] turn something to one’s own advantage
sacar plomo a algo [v] make something seem less important
sacar algo a alguien con pinzas [v] drag something out of someone
sacar algo a alguien con sacacorchos [v] drag something out of someone
sacar algo a alguien con tirabuzón [v] drag something out of someone
sacar plomo a algo [v] make light of something
sacar provecho de algo [v] take advantage of something
sacar la espada (por alguien o algo) [v] back someone up
sacar la espada (por alguien o algo) [v] defend someone
sacar al público algo [v] publish
sacar al público algo [v] reveal
sacar al público algo [v] disclose
sacar punta a algo [v] get the most out of
sacar de quicio algo [v] run off the rails
sacar de quicio algo [v] get someone's goat
sacar a pública subasta algo [v] auction off
sacar a pública subasta algo [v] sell at auction
sacar al tablado algo [v] bring to light
sacar al tablado algo [v] make public
sacar provecho de algo turn something to good account
sacar partido de algo turn something to good account
sacar algo del medio get something out of the way
sacar mucho provecho de algo get a lot of mileage out of something
sacar un as (de algo) ace out (of something)
sacar algo de contexto lift something out of context
sacar algo de la galera [v] AR UY pull something out of a hat
sacar algo de la galera [v] AR UY pull something out of the bag
sacar la frisa a algo [v] SCN get the most out of something
sacar la frisa a algo [v] SCN make the most of something
sacar la frisa a algo [v] SCN get the best out of something
sacar algo de la galera [v] AR UY pull something out of thin air
sacar algo de la galera [v] AR UY pull something out of one's hat
Phrasals
sacar algo a alguien (dinero) [v] extort something from someone
lograr sacar algo de [v] extricate something from
sacar algo/a alguien a empujones [v] shove something/someone out
sacar algo rápidamente [v] whip something out
sacar algo rápidamente [v] whisk something out
sacar algo a relucir [v] bring something up
sacar provecho de algo [v] benefit by something
sacar ventaja de algo [v] benefit by something
sacar provecho de algo [v] benefit from something
sacar ventaja de algo [v] benefit from something
sacar algo de alguna parte [v] draw something out of some place
sacar algo a patadas [v] kick something off
sacar algo a patadas de algo [v] kick something off of something
sacar algo a patadas de algo [v] kick something off something
sacar algo a patadas [v] kick something out
sacar algo a patadas de algo [v] kick something out of something
sacar ventaja (en algo) [v] get ahead (in something)
sacar algo de algún lugar [v] clear something from some place
sacar a alguien a la fuerza de algo [v] muscle someone out of something
sacar algo con cuidado de algún lugar [v] nose something out of something
buscar y sacar a alguien o a algo de algún lugar [v] root someone or something out of something
buscar y sacar a alguien o a algo a la luz [v] root someone or something out of something
buscar y sacar a alguien o a algo (de algún lugar) [v] root something out
buscar y sacar a alguien o a algo a la luz [v] root something out
sacar algo de raíz [v] root something up
sacar algo poniéndolo en remojo [v] soak something off
sacar algo mediante bombeo/succión (líquido) [v] pump something out
sacar a alguien o algo a la superficie [v] raise someone or something to the surface
sacar a alguien de algo pitch someone out of something
Colloquial
sacar algo a luz [v] bring out
sacar algo a luz [v] bring to light
sacar algo de gorra [v] scrounge
sacar algo de gorra [v] cadge something
sacar algo de gorra [v] bum something
sacar algo de gorra [v] sponge on
sacar alguien de su cabeza algo [v] make it up
sacar alguien de su cabeza algo [v] fake it
sacar grano de algo [v] make the most of something
sacar a la plaza algo [v] publish
sacar a la plaza algo [v] make public
sacar a la plaza algo [v] make public knowledge
sacar a plaza algo [v] publish
sacar a plaza algo [v] make public
sacar a plaza algo [v] make public knowledge
sacar punta a algo [v] twist something
sacar punta a algo [v] distort something
sacar punta a algo [v] read too much into something
sacar a relucir algo [v] bring up
sacar a relucir algo [v] spring up
sacar de debajo de la tierra algo [v] come in clutch
sacar algo con tirabuzón [v] drag something out of someone