tener por - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

tener por

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "tener por" in English Spanish Dictionary : 7 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
tener por [v] judge
tener por [v] consider
tener por [v] be of the opinion
tener por [v] think
tener por [v] repute
Idioms
tener por to consider someone to be
Technical
tener por [v] take

Meanings of "tener por" with other terms in English Spanish Dictionary : 194 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
tener colgando por debajo de los pantalones (la barriga) [v] (one's belly) hang over one's trousers
tener afición por a algo [v] have a liking for something
tener debilidad por [v] have a penchant for
tener por cierto [v] know for sure
tener por cierto [v] be sure
tener por cierto [v] be certain
tener por seguro [v] know for sure
tener por seguro [v] be sure
tener por seguro [v] be certain
tener admiración por alguien [v] feel admiration for someone
tener interés por hacer algo [v] have an interest in doing something
tener interés por algo [v] have an interest in something
tener admiración por alguien [v] be filled with admiration for someone
tener admiración por alguien [v] admire someone
tener interés por algo [v] be interested in something
tener interés por hacer algo [v] be interested in doing something
tener pesar por no haber [v] have regret for not having
tener admiración por alguien [v] have admiration for someone
tener antojos por [v] have cravings for
tener antojos por [v] crave for
tener un gran afecto por [v] be madly fond of
tener debilidad por [v] be a sucker for
tener atracción por [v] be attracted to
no tienes por qué tener miedo not be afraid
tener por banquero [v] bank
tener por donde agarrar [v] get a purchase
tener por cierto [v] realize
tener repugnancia por [v] be out of love with
tener por sospechoso [v] suspect
tener ilusión por [v] set one's heart on
Idioms
tener lástima por alguien [v] take pity on someone
tener la sartén por el mango [v] take the bit between one's teeth
tener la sartén por el mango [v] crack the whip
tener mucho entusiasmo por hacer algo [v] fall all over oneself to do something
tener compasión por [v] have heart go out to
tener una espina clavada por [v] have a chip on one's shoulder about
tener la sartén por el mango [v] have a firm hand on the tiller
tener un montón de trabajo por hacer [v] have a full plate
tener mucho gusto por la comida o la bebida [v] have a hollow leg
tener un montón de trabajo por hacer [v] have a lot on one's plate
tener a alguien esperando por una decisión [v] have someone on the string
tener debilidad por alguien [v] have a soft spot for someone
tener la sartén por el mango [v] have a steady hand on the tiller
tener predilección por algo [v] have a taste for something
tener debilidad por los hombres mayores [v] have a thing for older men
tener que casarse (por embarazo) [v] have to get married
tener un montón de trabajo por hacer [v] have too much on one's plate
tener aversión por algo [v] not go a bundle on something
no tener respeto por las personas [v] be no respecter of persons
no tener consideración por las personas [v] be no respecter of persons
tener mucha estima por alguien [v] think a great deal of someone
tener mucha estima por alguien [v] think a lot of someone
tener mucha estima por alguien [v] think highly of someone
tener mucha estima por alguien [v] think much of someone
tener la sartén por el mango [v] have the whip-hand
tener calentura de pollo por comer gallina [v] sham ill
tener calentura de pollo por comer gallina [v] feign illness
tener locura por alguien [v] be mad about someone
tener hipo por [v] crave for
tener calentura de pollo por comer gallina [v] feign sickness
tener algo por delante [v] lie ahead
tener a alguien agarrado por las narices [v] keep a tight rein on someone
tener a alguien cogido por las narices [v] hold someone down
tener a alguien cogido por las narices [v] keep a tight rein on someone
tener a alguien agarrado por las narices [v] hold someone down
tener a alguien cogido por el cuello [v] keep someone on a short leash
tener a alguien cogido por el cuello [v] keep someone on a tight leash
tener a alguien cogido por las narices [v] keep someone on a tight rein
tener a alguien agarrado por las narices [v] keep someone on a tight rein
tener calentura de pollo por comer gallina [v] pretend to be sick
tener hipo por [v] long for
tener algo por delante [v] be lying ahead
tener a alguien cogido por el cuello [v] restrain someone
tener a alguien cogido por el cuello [v] keep a close rein on someone
tener hipo por [v] yearn for
tener a alguien agarrado por las narices [v] keep a close rein on someone
tener a alguien cogido por las narices [v] keep a close rein on someone
tener a alguien cogido por el cuello [v] keep someone under control
tener hipo por [v] have a desire for
tener chochera por alguien [v] dote upon someone
tener fijación por algo [v] develop an obsessive attachment to something
tener locura por alguien [v] dote upon someone
tener debilidad por alguien [v] have a weak spot for someone
tener fijación por algo [v] become obsessed with something
tener el cucharón por el mango [v] be in charge
tener locura por alguien [v] love someone a lot
tener chochera por alguien [v] love someone a lot
tener locura por alguien [v] show excessive fondness or love to someone
tener chochera por alguien [v] show excessive fondness or love to someone
tener chochera por alguien [v] be mad about someone
tener la sartén por el mango [v] be in charge
tener fijación por algo [v] be fixated on something
tener hipo por [v] desire intensely
tener la sartén por el mango [v] call all the shots
tener el cucharón por el mango [v] call all the shots
tener fijación por algo [v] adhere to something
tener fijación por algo [v] have an obsessive interest in something
tener pasión por alguien [v] love someone deeply
tener pasión por alguien [v] have a strong feeling of desire for someone
tener una vela encendida por si la otra se apaga [v] have another string to your bow
tener una vela encendida por si la otra se apaga [v] have more than one string to your bow
tener una vela encendida por si la otra se apaga [v] have another iron in the fire
tener pasión por alguien [v] have a passion for someone
tener pasión por alguien [v] love someone
tener compasión por [v] someone's heart goes out to
tener adoración por alguien [v] sit at the feet of someone
tener debilidad por [v] be a sucker for
tener alguien por bien [v] consider fair
tener alguien por bien [v] consider just
tener por dicho [v] consider said
tener por flor [v] have made a custom of
tener algo por la guedeja [v] not let an opportunity pass one by
tener algo por la guedeja [v] not come up empty handed
tener algo por la guedeja [v] make the most of something
tener el lobo por las orejas [v] catch a tiger by the tail
tener por dicho algo [v] assume something
tener por dicho algo [v] take something for granted
tener sentido por completo make a perfect sense
tener la sartén por el mango call the tune
tener cogido a alguien por las bolas get by the balls
tener cogido a alguien por las bolas get by the short hairs
tener a alguien cogido por las pelotas wrap someone around the little finger
tener a alguien cogido por las pelotas twist someone around the little finger
tener a alguien cogido por los huevos have someone by the short and curlies
tener la fridera por el mango [v] HN take the bull by the horns
no tener ni un centavo partido por la mitad [v] HN SV NI EC AR UY be broke
no tener ni un centésimo por la mitad [v] UY be broke
no tener ni un kilo prieto partido por la mitad [v] CU be broke
no tener ni un peso partido por la mitad [v] UY be in a tight spot
tener a dios agarrado por la chiva [v] VE feel self-important
tener a dios cogido por el rabo [v] DO PR feel self-important
tener a dios cogido por la cota [v] PR feel self-important
no tener ni un peso partido por la mitad [v] UY be in a jam
no tener ni un centavo partido por la mitad [v] HN SV NI EC AR UY be without money
no tener ni un centésimo por la mitad [v] UY be without money
no tener ni un kilo prieto partido por la mitad [v] CU be without money
tener cogido por el narigón [v] CU dominate
tener la fridera por el mango [v] HN be influential
tener la sábana agarrada por el canto [v] DO have something under control
tener cogido por el narigón [v] CU control
tener la fridera por el mango [v] HN have pull
tener cogido por el narigón [v] CU manipulate
tener cogido por el narigón [v] CU have under one's thumb
no tener ni un centavo partido por la mitad [v] HN SV NI EC AR UY not have a dime
no tener ni un centésimo por la mitad [v] UY not have a dime
no tener ni un kilo prieto partido por la mitad [v] CU not have a dime
no tener ni un peso partido por la mitad [v] UY be in a pickle
no tener ni un centavo partido por la mitad [v] HN SV NI EC AR UY be penniless
no tener ni un centésimo por la mitad [v] UY be penniless
no tener ni un kilo prieto partido por la mitad [v] CU be penniless
tener la fridera por el mango [v] HN be powerful
tener a dios agarrado por la chiva [v] VE think one's shit doesn't stink
tener a dios cogido por el rabo [v] DO PR think one's shit doesn't stink
tener a dios cogido por la cota [v] PR think one's shit doesn't stink
Speaking
no tienes por qué tener miedo you need
no tienes por qué tener miedo you needn't be afraid
Phrasals
tener veneración por alguien [v] be devoted to someone
tener compasión por alguien [v] commiserate with someone
tener por delante [v] lie ahead
tener por delante [v] lie ahead of
tener por delante [v] lie before
tener nostalgia por alguien pine after someone
tener nostalgia por alguien pine over someone
Phrases
tener a alguien por [v] consider someone to be
tener por costumbres hacer algo [v] have the habit of doing something
tener por devoción hacer algo [v] have the habit of doing something
por no tener que... by not having to...
Colloquial
tener la sartén por el mango [v] call the shots
tener temor por algo [v] trouble one's head about something
tratar de tener un bebé por todos los medios [v] try very hard to have a baby
tener furor por [v] be mad about
tener furor por [v] be crazy about
tener el cucharón por el mango [v] grab the bull by the horns
tener a alguien cogido por el cuello [v] dominate
tener a alguien cogido por el cuello [v] keep on a short leash
tener a una persona agarrada por las narices [v] have someone under one's thumb
tener la sartén por el mango [v] crack the whip
tener la sartén por el mango [v] be at the helm
tener la sartén por el mango [v] be in charge
no tener por donde agarrar (alguien o algo) [v] be very low quality
no tener por donde agarrar (alguien o algo) [v] be perfect
no tener por donde coger (alguien o algo) [v] be very low quality
no tener por donde coger (alguien o algo) [v] be perfect
Slang
tener agarrado por los cojones [v] have someone by the balls
resentir una relación con alguien por tener un comportamiento desconsiderado (meter la pata con alguien) [v] kick the dog
tener relaciones sexuales por dinero [v] turn a trick
no poder tener una erección (por el alcohol) brewer's droop
no poder tener una erección (por el alcohol) beerdick
ansioso por (hacer/tener algo) bonkers
loco por (hacer/tener algo) bonkers
tener deseos ardientes por algo jones
Business
tener por objetivo aim at
Law
tener un juez por confeso a alguien [v] guilty by failure to appear
Military
tener alguien una plaza por otra persona [v] stand in for someone