|
- They denounced him as a spy.
- Onu casus diye kınadılar.
- Moreover, we denounce the US's unilateral action as well.
- Dahası, ABD'nin tek taraflı hareketini de kınıyoruz.
- This is something that we are continually denouncing here in this House.
- Bu, bu Mecliste sürekli olarak kınadığımız bir husustur.
- Based on Christian beliefs, we denounce this ultimate means of self-defence.
- Hıristiyan inançlarına dayanarak, bu nihai kendini savunma aracını kınıyoruz.
- We were among the small number who denounced the communist dictatorship.
- Komünist diktatörlüğü kınayan az sayıda kişi arasındaydık.
- We call on the Presidency not just to denounce his exile as unacceptable.
- Cumhurbaşkanlığını sadece sürgünün kabul edilemez olduğunu kınamakla yetinmemeye çağırıyoruz.
- These phenomena have been denounced repeatedly, both by our committee and by the European Parliament as a whole.
- Bu olgular hem komitemiz hem de bir bütün olarak Avrupa Parlamentosu tarafından defalarca kınanmıştır.
- Other reports of a similar kind denounce the situation in Pakistan and China.
- Benzer türden başka raporlar da Pakistan ve Çin'deki durumu kınıyor.
- On August 2002 the People's Mujahedeen denounced the Iranian regime's secret nuclear weapons programme.
- Ağustos 2002'de Halkın Mücahitleri İran rejiminin gizli nükleer silah programını kınadı.
- By the same token, we take this opportunity to denounce the torture practiced in Egyptian police stations.
- Aynı şekilde bu vesileyle Mısır polis karakollarında uygulanan işkenceyi de kınıyoruz.
- We denounce this policy, we express our undivided support for the Palestinian resistance and President Arafat.
- Bu politikayı kınıyor, Filistin direnişini ve Başkan Arafat'ı sonuna kadar desteklediğimizi ifade ediyoruz.
- The European Commission must denounce these abuses at the WTO.
- Avrupa Komisyonu bu ihlalleri DTÖ nezdinde kınamalıdır.
- Other reports of a similar kind denounce the situation in Pakistan and China.
- Benzer türdeki diğer raporlar Pakistan ve Çin'deki durumu kınamaktadır.
- These massacres and exactions are intolerable and Parliament has already denounced them.
- Bu katliamlar ve zorlamalar kabul edilemez ve Parlamento bunları zaten kınamıştır.
- It is a disgrace which we must continue to denounce in public.
- Bu, kamuoyu önünde kınamaya devam etmemiz gereken bir utançtır.
- The Linkohr report denounces the fact that research spending is too low in Europe.
- Linkohr raporu, Avrupa'da araştırma harcamalarının çok düşük olduğu gerçeğini kınamaktadır.
- It is extremely important for this to be denounced.
- Bunun kınanması son derece önemlidir.
- I denounce this war and the ensuing split between victors and vanquished.
- Bu savaşı ve ardından gelen galipler ve mağluplar arasındaki bölünmeyi kınıyorum.
- We need to protect this type of arrangement and denounce other things.
- Bu tür bir düzenlemeyi korumamız ve diğer şeyleri kınamamız gerekiyor.
- Moreover, we denounce the US's unilateral action as well.
- Dahası, ABD'nin tek taraflı eylemlerini de kınıyoruz.
- These massacres and exactions are intolerable and Parliament has already denounced them.
- Bu katliamlar ve zorlamalar kabul edilemez ve Parlamento bunları çoktan kınamıştır.
- They pursue a more open society and openly denounce coercion in religious matters.
- Onlar daha açık bir toplum istiyorlar ve dini konularda zorlamayı açıkça kınıyorlar.
- The politician pushed for reform by denouncing the corruption of the government officials.
- Siyasetçi devlet memurlarının yolsuzluğunu kınayarak reformu ısrarla istedi.
- Many people denounced President Wilson.
- Birçok kişi Başkan Wilson'u kınadı.
- Many people denounced Tom.
- Birçok insan Tom'u kınadı.
- Many people denounced President Wilson.
- Birçok insan Başkan Wilson'ı kınadı.
- Federalist leaders denounced Jefferson's policy.
- Federalist liderler Jefferson'ın politikasını kınadı.
Show More (24)
|