İngilizce | Türkçe | |
---|---|---|
Colloquial | ||
Konuşma Dili | god knows (that) I've tried expr. | ne kadar uğraştığımı bir ben bir allah bilir |
Konuşma Dili | god knows (that) I've tried expr. | ne kadar uğraştığımı allah biliyor |
Konuşma Dili | god knows (that) I've tried expr. | ne kadar uğraştığımı bir ben bilirim bir de allah |
Konuşma Dili | god knows (that) I've tried expr. | yukarıda allah var, elimden gelenin en iyisini yaptım |
Konuşma Dili | god knows (that) I've tried expr. | allah biliyor elimden geleni yaptım |
Konuşma Dili | god knows (that) I've tried expr. | allah şahidim olsun elimden geleni yaptım |
İngilizce | Türkçe | |
---|---|---|
Colloquial | ||
Konuşma Dili | god knows (that) I've tried expr. | ne kadar uğraştığımı bir ben bir allah bilir |
Konuşma Dili | god knows (that) I've tried expr. | ne kadar uğraştığımı allah biliyor |
Konuşma Dili | god knows (that) I've tried expr. | ne kadar uğraştığımı bir ben bilirim bir de allah |
Konuşma Dili | god knows (that) I've tried expr. | yukarıda allah var, elimden gelenin en iyisini yaptım |
Konuşma Dili | god knows (that) I've tried expr. | allah biliyor elimden geleni yaptım |
Konuşma Dili | god knows (that) I've tried expr. | allah şahidim olsun elimden geleni yaptım |