o kadar - Türkçe İngilizce Sözlük
Geçmiş

o kadar



"o kadar" teriminin İngilizce Türkçe Sözlükte anlamları : 16 sonuç

Türkçe İngilizce
General
o kadar insomuch zf.
o kadar that zf.
o kadar no less zf.
o kadar such zf.
o kadar yay zf.
o kadar so zf.
o kadar so bağ.
Colloquial
o kadar period expr.
o kadar (and) that's that expr.
o kadar so that’s that expr.
o kadar that was it expr.
Idioms
o kadar that many zf.
Speaking
o kadar that's it expr.
o kadar all that expr.
Latin
o kadar pro tanto expr.
Archaic
o kadar yea zf.

"o kadar" teriminin diğer terimlerle kazandığı İngilizce Türkçe Sözlükte anlamları : 278 sonuç

Türkçe İngilizce
General
fenalıklar geçirmeye veya o zamana kadar gizli tuttuğu her şeyi ifşa etmeye başlamak go to pieces f.
o zamana kadar karşılaşılmamış unprecedented s.
o kadar da unutulmaz olmayan unmemorable s.
pek o kadar iyi değil not any too well s.
o zamana kadar until when zf.
o zamana kadar until then zf.
o zamana kadar ere then zf.
az değil o kadar no less zf.
tam o kadar neither more or less zf.
o vakte kadar till then zf.
o zamana kadar up to that time zf.
o noktaya kadar up to that point zf.
o zamana kadar by then zf.
tam o kadar neither more nor less zf.
o zamana kadar thus far zf.
o zamana kadar till then zf.
o ana kadar thitherto zf.
o zamana kadar by that time zf.
o ana kadar until that moment zf.
o zamana kadar up until then zf.
o kadar şeyden sonra after all zf.
o kadar çok ferforth zf.
o kadar çok so ferforth zf.
bir o kadar yet ed.
o kadar ki so that bağ.
hatta o kadar ki so much so that bağ.
ne kadar ... o kadar ... as ... so ... bağ.
o kadar ki insomuch that bağ.
o kadar olmasa da although to a lesser extent bağ.
al benden de o kadar same here ünl.
benden de al o kadar same here ünl.
işte o kadar that is all expr.
Phrases
o zamana/tarihe kadar between now and then expr.
ne kadar satış o kadar kazanç the more sales the more profits expr.
onu o kadar seviyorum ki I love her so much that expr.
o kadar ki in so much that expr.
ne kadar erken o kadar iyi the sooner the better expr.
o dereceye kadar in so much that expr.
ne kadar çok kelime bilirsen o kadar çok konuşursun the more words you know the more you can say expr.
onu o kadar seviyorum ki I love him so much that expr.
oynamayalı o kadar çok oldu ki i'm so out of practice expr.
senden ayrılmak o kadar zor ki it's so hard to leave you expr.
o kadar … ki doğru olamaz so (something) it isn't true expr.
bir şey ne kadar ertelenirse o kadar arzulanır desires are nourished by delays expr.
bir o kadar da as well expr.
Proverb
ne kadar insan varsa o kadar fikir/doğru vardır quot homines tot sententiae (how many men, so many opinions) expr.
ne kadar çok ülke o kadar fazla adet so many countries so many customs
savaş ne kadar çetinse zafer o kadar tatlıdır the harder the battle the sweeter the victory
daha paçayı kurtarmadan o kadar sevinme never halloo till you are out of the woods
daha paçayı kurtarmadan o kadar sevinme don't halloo till you are out of the wood
ne kadar ekmek o kadar köfte you get what you pay for
ne kadar köfte o kadar ekmek you get what you pay for
ne kadar az konuşulursa mesele o kadar çabuk kapanır least said, soonest mended
gerçek ne kadar büyükse bühtan da o kadar büyük olur the greater the truth the greater the libel
ne kadar beklersen o kadar tatlı gelir desires are nourished by delays
kemik ne kadar yakınsa et o kadar tatlıdır the nearer the bone, the sweeter the meat
kiliseye ne kadar yakınsa, tanrı'dan o kadar uzak the nearer the church, the farther from god
ne kadar az, o kadar iyi keep no more cats than can catch mice
kiliseye ne kadar yakın tanrı'dan o kadar uzak the nearer the church, the farther from god
biri kilise hiyerarşisinde ne kadar yükselirse yozlaşma/saflığını kaybetme olasılığı o kadar yükselir the nearer the church, the farther from god
ne kadar hazır ve bilgili olunursa şanslar ve fırsatlar o kadar iyi değerlendirilir chance favors the prepared mind
daha paçayı kurtarmadan o kadar sevinme never halloo before you are out of the woods
daha paçayı kurtarmadan o kadar sevinme never halloo until you are out of the woods
daha paçayı kurtarmadan o kadar sevinme never whistle till you are out of the woods
daha paçayı kurtarmadan o kadar sevinme never whistle until you are out of the woods
ne kadar çok bilirsen o kadar çok kuşku duyarsın the more one knows, the less one believes
ne kadar çok bilirsen o kadar zor inanırsın/emin olursun the more one knows, the less one believes
Colloquial
o kadar da iyi (bir şey) olmamak be not much of a (something) f.
o kadar iyi olmamak be not up to much f.
o kadar da bir şey olmamak not be much of a something f.
o kadar! that's that! ünl.
bir o kadar da yerin altında var (someone) hasn't seen nothing yet expr.
o kadar da kötü olamaz can't be bad expr.
o kadar da değil come now expr.
o kadar da uzun boylu değil not that much expr.
o kadar da değil not that much expr.
ne kadar erken/çabuk olsa o kadar iyi sooner rather than later expr.
ne kadar erken olursa o kadar iyi olur sooner the better expr.
o kadar uzun boylu değil not that much expr.
o kadar uğraşmama rağmen for the life of one expr.
o kadar çabuk değil not that fast expr.
o kadar değil not that much expr.
o kadar da uzun boylu değil not that long expr.
o güne kadar until that day expr.
o kadar çok değil not that much expr.
o kadar fazla değil not that much expr.
o kadar uzun boylu değil not that long expr.
(bir şeyden) ne kadar fazla olursa o kadar iyi (olur)! more the merrier expr.
(o kadar da iyi değil) daha iyilerini/iyisini görmüştüm seen better expr.
O kadar açım ki (bir yiyecek) için adam öldürebilirim I could murder (some kind of food) expr.
o kadar da önemli bir şey yapmadı didn't invent gunpowder expr.
o kadar da iyi değil not too hot expr.
o kadar da iyi değil not so hot expr.
eğer kulağa gerçek olamayacak kadar iyi geliyorsa, o işte bir bit yeniği/yanlışlık olabilir if it sounds too good to be true, it probably is expr.
eğer kulağa gerçek olamayacak kadar iyi geliyorsa, genellikle o işte bir bit yeniği/yanlışlık vardır if it sounds too good to be true, it usually is expr.
o kadar da all that expr.
o kadar da iyi değil not (all) that good expr.
o kadar da (bir şey) değil not as (something) as all that expr.
o kadar da kötü değil (it's) not half bad expr.
o kadar! and that's flat! [old-fashioned] [uk] expr.
işte o kadar! and that's flat! [old-fashioned] [uk] expr.
o kadar da kötü as bad as all that expr.
o kadar kötü as bad as all that expr.
al benden de o kadar I feel that expr.
(bir şeyden) o kadar emin olmazdım I wouldn't bet on (something) expr.
eğer kulağa gerçek olamayacak kadar iyi geliyorsa, o işte bir bit yeniği/yanlışlık olabilir if something sounds too good to be true, it probably is expr.
eğer kulağa gerçek olamayacak kadar iyi geliyorsa, o işte bir bit yeniği/yanlışlık olabilir if something sounds too good to be true, it usually is expr.
saat o kadar olmuş mu? is that the time? [cliché] expr.
saat o kadar geç mi olmuş? is that the time? [cliché] expr.
o kadar diyorum let me tell you expr.
o kadar söylüyorum let me tell you expr.
al benden de o kadar mte (my thoughts exactly) expr.
o kadar kötü ki gerçek/doğru olamaz so bad it isn't true expr.
hatta o kadar ki so much so expr.
o kadar emin olmazdım wouldn't bet on it expr.
ne kadar ekmek o kadar köfte ygwypf (you get what you pay for) expr.
al benden de o kadar you said a mouthful expr.
al benden de o kadar you've said a mouthful expr.
işte o kadar! period! exclam.
Idioms
(o kadar temiz ki) bal dök yala so clean you could eat off the floor i.
o kadar çirkin ki sadece annesi sevebilir a face (that) only a mother could love i.
o kadar da (bir şey) olmamak be not as (something) as all that f.
ne kadar az, o kadar iyi prensibiyle yaşamak keep no more cats than can catch mice f.
bir şeyi o ana kadar kabul edildiğinden çok farklı bir şekilde sunmak turn something on its head f.
bir şeyi o ana kadar kabul edildiğinden çok farklı bir şekilde sunmak stand something on its head f.
o kadar iyi olmamak not be up to much f.
o kadar da iyi olmamak be not much of f.
o kadar iyi olmak amount to much f.
o kadar iyi olmak amount to much f.
(bir şey) o kadar da umutsuz değilmiş gibi göstermek put a bold face on (something) f.
(bir şey) o kadar da umutsuz değilmiş gibi göstermek put a good face on (something) f.
o kadar parası olmamak not be made of money f.
benzer fakat o kadar iyi değil a poor relation (of) s.
(bir şeyde) o kadar da iyi değil not so hot at (something) s.
ne kadar gerekirse o kadar yakın as the white on rice zf.
ne kadar gerekirse o kadar yakın like (the) white on rice zf.
o kadar çok to such a degree zf.
tam olarak (o kadar yıl) to the day zf.
piyasa ne kadarını kaldırırsa o kadar as much as the traffic will bear zf.
ne kadar ekmek o kadar köfte (there) ain't no free lunches expr.
ne kadar ekmek o kadar köfte (there) ain't no free lunch expr.
ne kadar … olursa o kadar iyi olur the bigger/faster/etc. the better expr.
ne kadar … o kadar … the bigger/faster/etc. the better expr.
al benden de o kadar my thoughts exactly expr.
açık ve kesindir işte o kadar and that's flat expr.
dokunacak kadar yakın ama bir o kadar uzak so near and yet so far expr.
işte o kadar and that's flat expr.
o kadar/gözünde büyüttüğün kadar zor değil it is not rocket science expr.
o kadar emin olmazdım I wouldn't bet on it expr.
ne kadar ekmek o kadar köfte if you pay peanuts you get monkeys expr.
o kadar şeyin arasında of all things expr.
o kadar/gözünde büyüttüğün kadar zor değil it is not a brain surgery expr.
o kadar yerin arasında of all places expr.
olabildiğince çabuk (erken) ve bir o kadar çok kişiyle (güçlü şekilde) firstest with the mostest expr.
o kadar önemli değil nothing to write home about expr.
o kadar emin olmazdım I wouldn't count on it expr.
sonuncu, fakat bir o kadar da önemli last but not least expr.
(bir şeyden) ne kadar fazla olursa o kadar iyi (olur)! the more the merrier expr.
durum o kadar da/sanıldığı kadar kötü değil the glass is half full expr.
paçayı kurtarmadan o kadar sevinme don't whistle before you are out of the woods expr.
o kadar saçma ki işe yarayabilir crazy enough (that) it just might work [cliché] expr.
o kadar sıra dışı bir fikir ki işe yarayabilir crazy enough (that) it just might work [cliché] expr.
o kadar saçma ki aslında işe yarayabilir crazy enough (that) it might actually work [cliché] expr.
o kadar sıra dışı bir fikir ki aslında işe yarayabilir crazy enough (that) it might actually work [cliché] expr.
o kadar saçma ki işe yarayabilir crazy enough (that) it might just work [cliché] expr.
o kadar sıra dışı bir fikir ki işe yarayabilir crazy enough (that) it might just work [cliché] expr.
o kadar saçma ki işe yarayabilir so crazy (that) it just might work [cliché] expr.
o kadar sıra dışı bir fikir ki işe yarayabilir so crazy (that) it just might work [cliché] expr.
o kadar alışılmışın dışında ki işe bile yarayabilir so crazy (that) it just might work [cliché] expr.
o kadar alışılmadık bir fikir ki işe yarama olasılığı bile var so crazy (that) it just might work [cliché] expr.
o kadar saçma ki aslında işe yarayabilir so crazy (that) it might actually work [cliché] expr.
o kadar sıra dışı bir fikir ki aslında işe yarayabilir so crazy (that) it might actually work [cliché] expr.
o kadar alışılmışın dışında ki aslında işe bile yarayabilir so crazy (that) it might actually work [cliché] expr.
o kadar alışılmadık bir fikir ki aslında işe yarama olasılığı bile var so crazy (that) it might actually work [cliché] expr.
o kadar saçma ki işe yarayabilir so crazy (that) it might just work [cliché] expr.
o kadar sıra dışı bir fikir ki işe yarayabilir so crazy (that) it might just work [cliché] expr.
o kadar alışılmışın dışında ki işe bile yarayabilir so crazy (that) it might just work [cliché] expr.
o kadar alışılmadık bir fikir ki işe yarama olasılığı bile var so crazy (that) it might just work [cliché] expr.
bir o kadar da yerin altında var (someone) ain't seen nothing yet expr.
o kadar/gözünde büyüttüğün kadar zor değil it's not rocket science expr.
o kadar da iyi değil not (all) that good/well expr.
o kadar çabaya rağmen not for (a) lack of trying expr.
o kadar uğraşmasına rağmen not for (a) lack of trying expr.
o kadar çabaya rağmen not for (a) want of trying expr.
o kadar uğraşmasına rağmen not for (a) want of trying expr.
o kadar/gözünde büyüttüğün kadar zor değil not rocket science expr.
o kadar terbiyesizliğin, yüzsüzlüğün üzerine bir de of all the cheek things to do expr.
o kadar terbiyesizlik, yüzsüzlük yetmezmiş gibi bir de of all the cheek things to do expr.
o kadar terbiyesizliğin, yüzsüzlüğün üzerine bir de of all the nerve things to do expr.
o kadar terbiyesizlik, yüzsüzlük yetmezmiş gibi bir de of all the nerve things to do expr.
o kadar aptallığın üzerine bir de of all the stupid things to do expr.
o kadar aptallık yetmezmiş gibi bir de of all the stupid things to do expr.
söz vermek ne kadar kolaysa sözünden dönmek de o kadar kolaydır promises are like pie crust: easily made, easily broken expr.
söz vermek ne kadar kolaysa sözünden dönmek de o kadar kolaydır promises are like pie crusts: easily made, easily broken expr.
söz vermek ne kadar kolaysa sözünden dönmek de o kadar kolaydır promises are like pie crusts: easily broken expr.
söz vermek ne kadar kolaysa sözünden dönmek de o kadar kolaydır promises are like pie crust: easily broken expr.
söz vermek ne kadar kolaysa sözünden dönmek de o kadar kolaydır promises are like pie crusts: they are made to be broken expr.
söz vermek ne kadar kolaysa sözünden dönmek de o kadar kolaydır promises are like pie crust: they are made to be broken expr.
söz vermek ne kadar kolaysa sözünden dönmek de o kadar kolaydır promises are like pie crusts: made to be broken expr.
söz vermek ne kadar kolaysa sözünden dönmek de o kadar kolaydır promises are like pie crust: made to be broken expr.
dokunacak kadar yakın ama bir o kadar uzak so close (and) yet so far expr.
Speaking
al benden de o kadar tell me about it expr.
al benden de o kadar same here expr.
al benden de o kadar right back at you expr.
al benden de o kadar that makes two of us expr.
aslında o kadar aç değilim I'm not really that hungry expr.
buna o kadar dikkat etmemiştim I hadn't given it much thought expr.
bu konuda ne kadar az konuşsak o kadar iyi less said, the better expr.
benim o kadar aptal olduğumu mu düşünüyorsun? how dumb do you think I am? expr.
bu işte o kadar da iyi değilim I'm not very good at this expr.
benden o kadar kolay kurtulamazsın you can’t get rid of me that easily expr.
beni o kadar aptal mı sandın how dumb do you think I am expr.
bulmak o kadar da zor değil it's not so hard to find expr.
durum o kadar vahim değil it is not all doom and gloom expr.
gerçekten o kadar olmuş mu? has it really been that long? expr.
gelmedi o kadar she just didn't show up expr.
işte bu/o kadar! so there! expr.
kimse o kadar şanslı değildir no one is that lucky expr.
o kadar yorgun değilim I'm not really that tired expr.
o saate kadar ne yapmamı bekliyorsun? what do you expect me to do until then? expr.
o kadar kötü değil it's not that bad expr.
o kadar çok süper şey var ki there's just so many cool things expr.
o kadar pahalı ki kimse alamaz it's prohibitively expensive expr.
o kadar kolay değil it's not that easy expr.
o kadar plan yaptık we've all got plans expr.
o kadar güzel ki so beautiful that expr.
ne kadar çok çalışırsan o kadar çok şey öğrenirsin the more you study the more you learn expr.
o kadar iyi değil it's not that good expr.
ne kadar çok çalışırsanız o kadar çok şey öğrenirsiniz the more you study the more you learn expr.
o kadar basit değil there is more to it than that expr.
o kadar da umurumda değil I don't care that much expr.
o kadar yaşlı değilsin you're not that old expr.
o kadar dert edilecek bir olay değil it isn't worth the trouble expr.
o işi yapmayacak kadar aklı olmalıydı he should have known better than to do it expr.
onu o kadar iyi tanımıyorum I don't know him that well expr.
o kadar parayla etrafta dolaşamazsın you can't walk around with all that money expr.
o kadar şaşırma don't look so surprised expr.
o kadar da kötü değil it's not that bad expr.
o kadar da kötü değildi it wasn't that bad expr.
onu o kadar iyi tanımıyordum I didn't know him that well expr.
ne kadar çok bahis oynarlarsa o kadar çok kazanırız the more they bet the more we win expr.
o kadar basit değil there is much more to it than that expr.
o kadar küçük bir çantaya sığmaz it would never fit in a bag that small expr.
o kadar iyi olmamak not be that good expr.
o kadar kötü bir şey değil nothing that bad expr.
o kadar basit değil there is a bit more to it than that expr.
o kadar basit değil it's not that simple expr.
o kadar basit değil it's not that simple expr.
o kadar basit değil there is a lot more to it than that expr.
o kadar kötü değiller they're not that bad expr.
o kadar basit değil it's not just that expr.
o kadar açım ki bir atı bile yiyebilirim I could eat a horse! expr.
o kadar belli oluyor mu? is it that obvious? expr.
o kadar da kötü değil değil mi? that wasn't that bad, was it? expr.
o kadar da kötü değildi değil mi? that wasn't so bad, was it? expr.
o kadar da kötü değil di değil mi? that wasn't that bad, was it? expr.
o kadar çabuk olmadı it wasn't that soon expr.
o kadar da salak değilim I'm not that stupid expr.
o kadar abartılacak bir şey değil it's not that big of a deal expr.
o kadar da iyi değil it's not that good expr.
o kadar uzak değil it's not that far expr.
o kadar da kötü olamaz it can't be that bad expr.
o kadar da uzun değil that's not that long expr.
seni bulmak o kadar da zor değildi it wasn't that hard to find you expr.
sana o kadar da ilgi duymuyor he is just not that into you expr.
tedaviye ne kadar erken başlarsan sonucu o kadar iyi olur the sooner you start treatment the better the outcome expr.
tahmin etmek o kadar da zor değil it's not so hard to guess expr.
(geçen zaman ile ilgili) o kadar oldu mu? has it been that long? expr.
(o kadar da iyi değil) daha iyilerini/iyisini görmüştüm I've seen better expr.
Trade/Economic
bir varlığın maliyet bedelinden o güne kadar itfa edilen pay çıktıktan sonra kalan pay residual cost i.
bir sabit varlığın maliyet bedelinden o güne kadar biriken amortismanlar çıkartıldıktan sonra geri kalan değer residual value i.
Law
o vakte kadar theretofore zf.
Psychology
o kadar da değil tekniği that's-not-all technique i.
Math
bir değerden o değerin on katına kadar olan büyüklük aralığı order i.
Slang
siyah insanlarla cinsel ilişki kuranlar bundan o kadar keyif alırlar ki bir daha siyahlardan başka insanlarla cinsel ilişki kurmazlar anlamında deyim once you go black, you never go back expr.
o kadar da değil geesh exclam.
Modern Slang
o kadar zaman yok ain't nobody got time for dat! expr.
o kadar zaman yok ain't nobody got time for that expr.