We wish to return the directive to the Commission for them to do that assessment.
Bu değerlendirmeyi yapmaları için yönergeyi Komisyon'a iade etmek istiyoruz.
We wish to return the directive to the Commission for them to do that assessment.
Bu değerlendirmeyi yapmaları için yönergeyi Komisyon'a iade etmek istiyoruz.
I now hope that you will find the time to restore the dignity of the political body and allow it to do its job.
Şimdi siyasi kurumun itibarını iade etmek ve işini yapmasına izin vermek için zaman bulacağınızı umuyorum.
We wish to return the directive to the Commission for them to do that assessment.
Bu değerlendirmeyi yapmaları için yönergeyi Komisyon'a iade etmek istiyoruz.
We now know that this money has not been returned to the European Development Fund.
Bu paranın Avrupa Kalkınma Fonuna iade edilmediğini artık biliyoruz.
The Russians are trying to extradite Ahmed Zakayev, the envoy of the Chechen president.
Ruslar, Çeçenistan Devlet Başkanı'nın elçisi Ahmed Zakayev'i iade etmeye çalışıyor.
I now hope that you will find the time to restore the dignity of the political body and allow it to do its job.
Şimdi siyasi kurumun itibarını iade etmek ve işini yapmasına izin vermek için zaman bulacağınızı umuyorum.