1 |
ask |
sormak |
v. |
|
- I would ask the Commission whether that is true.
- Komisyon'a bunun doğru olup olmadığını sormak isterim.
- What is Europe doing, they ask us, what are you doing?
- Avrupa ne yapıyor diye soruyorlar bize, siz ne yapıyorsunuz?
- I would also ask what the Commission's view is of this proposal.
- Ayrıca Komisyon'un bu öneriyle ilgili görüşünün ne olduğunu da sormak isterim.
- I have handed out this White Paper and asked our citizens what they think of it.
- Bu Beyaz Kitap'ı dağıttım ve vatandaşlarımıza bu konuda ne düşündüklerini sordum.
- I would like to ask whether you can be more specific.
- Daha açıklayıcı olup olamayacağınızı sormak istiyorum.
- If you want to find out what is really important for a person, do not ask them.
- Bir kişi için gerçekten neyin önemli olduğunu öğrenmek istiyorsanız, ona sormayın.
- We would furthermore like to ask the Commission why it does not draft the directive that we have all been hoping for.
- Ayrıca Komisyon'a hepimizin umut ettiği yönergeyi neden hazırlamadığını sormak istiyoruz.
- Mr Méndez de Vigo has asked me which countries would oppose it.
- Sayın Méndez de Vigo bana hangi ülkelerin buna karşı çıkacağını sordu.
- He should perhaps use his position on the Tobin tax to ask himself why he is here at all!
- Belki de Tobin vergisi konusundaki tutumunu, neden burada olduğunu kendisine sormak için kullanmalıdır!
- Why, then, you may ask, should enlargement give rise to those fears?
- O zaman neden genişleme bu korkuları doğuruyor diye sorabilirsiniz?
- I would like to ask whether they would like to go through their own amendment list one more time.
- Kendi değişiklik listelerini bir kez daha gözden geçirmek isteyip istemediklerini sormak istiyorum.
- Are we prepared for this, I ask?
- Buna hazır mıyız diye soruyorum?
- People have therefore often asked me what on earth possessed me to think that I would get it through just like that.
- Bu nedenle insanlar bana sık sık bu işi bu şekilde halledebileceğimi düşündüren şeyin ne olduğunu sordular.
- Secondly, I would ask the Commission whether it is in fact willing to do anything before 10 October.
- İkinci olarak Komisyona 10 Ekim'den önce herhangi bir şey yapmaya gerçekten istekli olup olmadığını sormak istiyorum.
- We should ask why we are speeding up the liberalisation process when the 1991 directive has only just been revised.
- 1991 tarihli direktif henüz yeni revize edilmişken serbestleştirme sürecini neden hızlandırdığımızı sormalıyız.
- Several Members asked why there are no proposals on tobacco, sugar or milk in the mid-term review.
- Bazı Üyeler, orta vadeli gözden geçirmede neden tütün, şeker veya sütle ilgili herhangi bir öneri bulunmadığını sordu.
- She will therefore understand that for these reasons I cannot answer the questions she has just asked.
- Dolayısıyla, bu nedenlerden dolayı az önce sorduğu sorulara cevap veremeyeceğimi anlayacaktır.
- Lastly, you ask whether it is necessary to change the mandate or make it more flexible.
- Son olarak görev tanımını değiştirmenin ya da daha esnek hale getirmenin gerekli olup olmadığını soruyorsunuz.
- We could have asked ourselves what type of Europe we wanted to build.
- Kendimize ne tür bir Avrupa inşa etmek istediğimizi sorabilirdik.
- That is the type of question you might ask a consultancy bureau, but not a parliamentary body.
- Bu tür bir soruyu bir danışmanlık bürosuna sorabilirsiniz ama bir parlamento organına değil.
- Many people ask whether we need a statute for European parties.
- Birçok kişi Avrupa partileri için bir tüzüğe ihtiyacımız olup olmadığını soruyor.
- We must ask what the Commission intends to do in the area of legislation to eliminate this defect in the system.
- Sistemdeki bu kusuru ortadan kaldırmak için Komisyon'un mevzuat alanında ne yapmayı planladığını sormalıyız.
- You may ask why we are voting in this way.
- Neden bu şekilde oylama yaptığımızı sorabilirsiniz.
- Mr Florenz asks whether Parliament will have a say in that.
- Sayın Florenz Parlamento'nun bu konuda söz sahibi olup olmayacağını sordu.
- It is very important to ask ourselves what precisely do we mean by weapons of mass destruction.
- Kitle imha silahları ile tam olarak neyi kastettiğimizi kendimize sormamız çok önemlidir.
- We must ask ourselves why this is happening.
- Bunun neden olduğunu kendimize sormalıyız.
- Mr Whitehead then asked if I would come back again when I have more information.
- Bay Whitehead daha sonra daha fazla bilgiye sahip olduğumda tekrar gelip gelmeyeceğimi sordu.
- I think we ought to ask ourselves whether this development is advisable.
- Bu gelişmenin tavsiye edilebilir olup olmadığını kendimize sormamız gerektiğini düşünüyorum.
- Perhaps they should have asked their counterparts in the European Parliament.
- Belki de Avrupa Parlamentosu'ndaki muhataplarına sormalıydılar.
- I have asked the Commission and the Council about this.
- Komisyona ve Konseye bu konuyu sordum.
- The simple answer to the very important first question that the honourable Member asked is an unequivocal yes.
- Saygıdeğer Üyenin sorduğu çok önemli ilk soruya verilecek basit cevap kesin bir evettir.
- Subsequently I asked the Commission if it was aware of this.
- Daha sonra Komisyon'a bunun farkında olup olmadığını sordum.
- Hence I sometimes ask myself the questions that they ask themselves.
- Bu nedenle bazen onların kendilerine sordukları soruları ben de kendime soruyorum.
- We ask ourselves what it is that attracts young people to the drugs trade.
- Kendimize gençleri uyuşturucu ticaretine çeken şeyin ne olduğunu soruyoruz.
- Therefore, somebody should ask 'why do we not readjust the figures?'
- Bu nedenle birilerinin 'neden rakamları yeniden düzenlemiyoruz' diye sorması gerekir.
- The last question, honourable Members, is one we must ask of ourselves.
- Son soru, Saygıdeğer Üyeler, kendimize sormamız gereken bir sorudur.
- We could of course ask him what innovation? What innovation is most in demand at the moment?
- Elbette ona hangi yeniliği sorabiliriz? Şu anda en çok talep gören yenilik nedir?
- Over and over again, they ask why we need the police so much.
- Tekrar tekrar polise neden bu kadar ihtiyacımız olduğunu soruyorlar.
- In this context there is one specific question I would like to ask the President of the Commission.
- Bu bağlamda Komisyon Başkanı'na sormak istediğim özel bir soru var.
- For how long will the French, the Spanish and other such separatists persist in this, may I ask?
- Fransızlar, İspanyollar ve benzeri diğer ayrılıkçılar bu konuda daha ne kadar ısrar edecekler, sorabilir miyim acaba?
- Lastly, you ask whether it is necessary to change the mandate or make it more flexible.
- Son olarak, görev tanımını değiştirmenin ya da daha esnek hale getirmenin gerekli olup olmadığını soruyorsunuz.
- Mr Swoboda, you asked what we should make a priority.
- Sayın Swoboda, neye öncelik vermemiz gerektiğini sordunuz.
- I should like to ask the Commission whether it is of the same view as the Danish government.
- Komisyona Danimarka hükûmeti ile aynı görüşte olup olmadığını sormak isterim.
- Mr Manders asked whether it would be possible for the German Government to suspend the present rules.
- Sayın Manders, Alman Hükümeti'nin mevcut kuralları askıya almasının mümkün olup olmadığını sordu.
- In answer to your question of whether it is possible to ask the Commission, yes it is.
- Komisyona sormanın mümkün olup olmadığı sorunuza cevaben, evet mümkün.
- There is one question I have to ask.
- Sormak zorunda olduğum bir soru daha var.
- I then ask myself what we are doing about this.
- Daha sonra kendime bu konuda ne yaptığımızı soruyorum.
- I have asked SmithKline Beecham what is the genuine, long-term cost of production of these drugs.
- SmithKline Beecham'a bu ilaçların gerçek, uzun vadeli üretim maliyetinin ne olduğunu sordum.
- I have two specific questions that I wish to ask the President-in-Office of the Council.
- Konsey Dönem Başkanına sormak istediğim iki özel soru var.
- Commissioner Patten asked when death and suffering for Palestinians and Israelis will come to an end.
- Komisyon Üyesi Patten, Filistinliler ve İsrailliler için ölüm ve acıların ne zaman sona ereceğini sordu.
- A man approached and I asked him whether it was his bag.
- Bir adam yaklaştı ve ona bunun kendi çantası olup olmadığını sordum.
- I simply ask myself whether we really do have a coherent policy for growth.
- Ben sadece kendime büyüme için gerçekten tutarlı bir politikaya sahip olup olmadığımızı soruyorum.
- Unfortunately she has left now, but she asked 'is this out of date?'
- Ne yazık ki şimdi ayrıldı ama 'bu güncel değil mi' diye sordu.
- We must ask if people are against the European Public Prosecutor, then what alternative do they want to see?
- Eğer insanlar Avrupa Cumhuriyet Savcısına karşı iseler, o zaman hangi alternatifi görmek istediklerini sormalıyız.
- One can ask if the EU was fully prepared for that.
- Bir kimse AB'nin buna tam olarak hazır olup olmadığını sorabilir.
- That was such a comprehensive reply that I cannot think of a supplementary question, so I will not ask one.
- Bu o kadar kapsamlı bir cevaptı ki, ek bir soru düşünemiyorum, bu yüzden sormayacağım.
- I ask myself what the Intergovernmental Conference is actually doing in this area.
- Kendime Hükümetlerarası Konferans'ın bu alanda gerçekte ne yaptığını soruyorum.
- I should like to ask the Commission and the Council very clearly how things stand with the negotiations on this treaty.
- Komisyon ve Konsey'e çok açık bir şekilde bu antlaşmaya ilişkin müzakerelerin ne durumda olduğunu sormak istiyorum.
- I ask you, where does the application of the Galileo programme stand?
- Size soruyorum, Galileo programının uygulanması ne durumda?
- To close, I would like to ask two of those questions.
- Kapanış için bu sorulardan ikisini sormak istiyorum.
- Mr Paasilinna asked how we could accelerate access for the Member States.
- Sayın Paasilinna Üye Devletler için erişimi nasıl hızlandırabileceğimizi sordu.
- We must ask ourselves, how we can save lives?
- Kendimize nasıl hayat kurtarabileceğimizi sormalıyız?
- If journalists ask how we voted, we do not always know.
- Gazeteciler nasıl oy verdiğimizi sorduklarında her zaman bilemeyiz.
- Well, if and when the Council does know, it will answer you, but now you have asked your question twice.
- Pekala, Konsey bildiği takdirde ve bildiği zaman size cevap verecektir, ancak şimdi sorunuzu iki kez sordunuz.
- Commissioner Lamy, in our meeting this morning, I asked you what the status of your Seattle mandate was.
- Komisyon Üyesi Lamy, bu sabahki görüşmemizde size Seattle'daki görevinizin ne durumda olduğunu sordum.
- I asked myself then whether this vision that I had was not a warning sign.
- O zaman kendime, gördüğüm bu vizyonun bir uyarı işareti olup olmadığını sordum.
- You might ask what Europe's role is in this internal scheming within the Member States.
- Üye Devletler arasındaki bu iç entrikalarda Avrupa'nın rolünün ne olduğunu sorabilirsiniz.
- You have already answered a number of other questions I was about to ask.
- Sormak üzere olduğum diğer bazı soruları zaten yanıtlamıştınız.
- Looking, though, at the resources that are made available for this purpose, I ask myself how it is to be achieved.
- Yine de bu amaçla sağlanan kaynaklara baktığımda, bunun nasıl başarılacağını kendime soruyorum.
- We now need to ask ourselves why this is the case.
- Şimdi kendimize bunun neden böyle olduğunu sormamız gerekiyor.
- I should just like to ask two more questions.
- İki soru daha sormak istiyorum.
- You are only considering Member States, but we ask ourselves how you see the future of the constitutional regions?
- Siz sadece Üye Devletleri dikkate alıyorsunuz, ancak biz anayasal bölgelerin geleceğini nasıl gördüğünüzü soruyoruz?
- Can I ask you whether you still genuinely believe that the current rules are sufficient?
- Mevcut kuralların hala yeterli olduğuna gerçekten inanıp inanmadığınızı sorabilir miyim?
- I think I have tabled this question to you and also a whole host of journalists have asked you this.
- Sanırım bu soruyu size yönelttim ve birçok gazeteci de bunu size sordu.
- The question we must ask ourselves is whether a cohesion policy would not be better conducted without a Cohesion Fund.
- Kendimize sormamız gereken soru, bir uyum politikasının Uyum Fonu olmadan daha iyi yürütülüp yürütülemeyeceğidir.
- Wolf!" summoned all the villagers, who asked, "Where is the wolf?"
- Kurt!" diye bağıran tüm köylüler "Kurt nerede?" diye sordu.
- We must ask ourselves why it is so difficult to assess the consequences of liberalisation.
- Serbestleşmenin sonuçlarını değerlendirmenin neden bu kadar zor olduğunu kendimize sormalıyız.
- We would furthermore like to ask the Commission why it does not draft the directive that we have all been hoping for.
- Ayrıca Komisyon'a, hepimizin umutla beklediği yönergeyi neden hazırlamadığını sormak istiyoruz.
- I should like to ask the President of the Council the following.
- Konsey Başkanı'na aşağıdaki hususları sormak istiyorum.
- I then ask myself what we are doing about this.
- O zaman kendime bu konuda ne yaptığımızı soruyorum.
- We in Parliament need to ask ourselves whether we are getting value for money.
- Parlamento'da bizler, paramızın karşılığını alıp almadığımızı kendimize sormalıyız.
- We should ask ourselves whether the outcome really is a consensual one.
- Bu sonucun gerçekten uzlaşmaya dayalı bir sonuç olup olmadığını kendimize sormalıyız.
- Mr Manders asked whether it would be possible for the German Government to suspend the present rules.
- Sayın Manders, Alman Hükûmeti'nin mevcut kuralları askıya almasının mümkün olup olmadığını sordu.
- I think that we should seriously ask that question.
- Bu soruyu ciddi bir şekilde sormamız gerektiğini düşünüyorum.
- Why, then, not ask for their views before we do anything in their name?
- O halde neden onlar adına bir şey yapmadan önce görüşlerini sormuyoruz?
- I have asked them how long they will commit themselves to these lower prices.
- Bu düşük fiyatlara ne kadar süreyle bağlı kalacaklarını sordum.
- Mr Karas asked whether that could be indexed according to inflation.
- Sayın Karas, bunun enflasyona göre endekslenip endekslenemeyeceğini sordu.
- Indeed, we may well ask ourselves what Europe's ambition is.
- Gerçekten de kendimize Avrupa'nın amacının ne olduğunu sorabiliriz.
- We must now ask the Commission if it intends to withdraw its proposal.
- Şimdi Komisyona teklifini geri çekip çekmeyeceğini sormalıyız.
- I wanted to ask you about the decision of the Bureau that was taken last night on the issue of a Staff Regulation.
- Büro'nun dün gece Personel Yönetmeliği konusunda aldığı kararı sormak istiyorum.
- Moreover, I should like to ask whether there is agreement in the Council on the policy in relation to Iraq.
- Ayrıca, Konsey'de Irak'a ilişkin politika konusunda bir mutabakat olup olmadığını sormak istiyorum.
- In other words, I could have just asked the others this time.
- Başka bir deyişle bu sefer sadece diğerlerine sorabilirdim.
- I tried to ask him what he thought of the regulation.
- Ona yönetmelik hakkında ne düşündüğünü sormaya çalıştım.
- I therefore ask the Commission what future prospects it can hold out to the Kosovars of that happening.
- Bu nedenle Komisyon'a, Kosovalılara bunun gerçekleşmesi için gelecekte ne gibi beklentiler sunabileceğini soruyorum.
- I wish to ask whether you will be adopting initiatives to achieve this?
- Bunu başarmak için girişimlerde bulunup bulunmayacağınızı sormak istiyorum.
- We are forever asking the Commission, the ECB and the experts what they mean.
- Komisyon'a, AMB'ye ve uzmanlara sürekli olarak ne demek istediklerini soruyoruz.
- Mr Baron Crespo asked why the fisheries policy is not subject to the same rules as the common agricultural policy.
- Sayın Baron Crespo balıkçılık politikasının neden ortak tarım politikası ile aynı kurallara tabi olmadığını sordu.
- I should like to ask the Commission whether this contract has now been terminated.
- Komisyon'a bu sözleşmenin şimdi feshedilip feshedilmediğini sormak istiyorum.
- That is the question asked by this report.
- Bu raporun sorduğu soru budur.
- He asks what went wrong, and he replies that there was no safe haven.
- Neyin yanlış gittiğini soruyor ve o da güvenli bir sığınak olmadığını söylüyor.
- We must ask ourselves if this goal has been achieved.
- Kendimize bu hedefe ulaşılıp ulaşılmadığını sormalıyız.
- I would ask whether they will then have to become a state to gain a respectable place in the European Union?
- O zaman Avrupa Birliği'nde saygın bir yer edinmek için devlet olmak zorunda kalıp kalmayacaklarını sormak isterim.
- We must begin to ask ourselves whether we are now witnessing a sort of social warfare.
- Şu anda bir tür sosyal savaşa tanık olup olmadığımızı kendimize sormaya başlamalıyız.
- Mr Goepel asked what the state of play is here.
- Bay Goepel burada son durumun ne olduğunu sordu.
- We also need to ask ourselves what the limits are to Europe's capacity for integration.
- Ayrıca kendimize Avrupa'nın entegrasyon kapasitesinin sınırlarının ne olduğunu da sormamız gerekiyor.
- I know that the honourable Members will have plenty of questions to ask me.
- Saygıdeğer Üyelerin bana soracakları pek çok soru olacağını biliyorum.
- First of all I must ask why we have two reports at all.
- Öncelikle neden iki raporumuz olduğunu sormalıyım.
- May I ask how much a decommissioning of this sort costs?
- Bu tür bir hizmetten çıkarma işleminin ne kadara mal olduğunu sorabilir miyim?
- Secondly, when considering peace, we must ask who can achieve peace?
- İkinci olarak, barışı düşünürken, barışa kimin ulaşabileceğini sormalıyız?
- Tomorrow, I will ask you whether it is possible to table an oral compromise amendment during the vote.
- Yarın, oylama sırasında sözlü bir uzlaşma değişikliğinin masaya yatırılmasının mümkün olup olmadığını soracağım.
- I asked who that person was.
- Bu kişinin kim olduğunu sordum.
- We must ask what instruments we can use in order to create the order here which has been missing in the past.
- Burada geçmişte eksik olan düzeni yaratmak için hangi araçları kullanabileceğimizi sormalıyız.
- I should now like to ask you whether this is still possible.
- Şimdi size bunun hala mümkün olup olmadığını sormak istiyorum.
- In your question, which I answered, you asked what enlargement will cost.
- Yanıtladığım sorunuzda, büyütmenin ne kadara mal olacağını sormuştunuz.
- Is that, I ask you, democracy? Is that freedom of opinion?
- Sorarım size, bu demokrasi midir? Bu fikir özgürlüğü müdür?
- Moreover, I should like to ask whether there is agreement in the Council on the policy in relation to Iraq.
- Ayrıca Konsey'de Irak'a ilişkin politika konusunda bir mutabakat olup olmadığını sormak istiyorum.
- Mr Radwan spoke about CESAR and asked how CESAR was working.
- Sayın Radwan CESAR hakkında konuştu ve CESAR'ın nasıl çalıştığını sordu.
- I think we should focus on two points, and would therefore like to ask you this.
- İki noktaya odaklanmamız gerektiğini düşünüyorum ve bu nedenle size şunu sormak istiyorum.
- We should ask ourselves whether the outcome really is a consensual one.
- Kendimize sonucun gerçekten uzlaşmaya dayalı bir sonuç olup olmadığını sormalıyız.
- I know that the honourable Members will have plenty of questions to ask me.
- Sayın Üyelerin bana soracakları pek çok soru olduğunu biliyorum.
- I would like to ask what signal we will be giving these countries at the end of 2002.
- Bu ülkelere 2002 yılı sonunda nasıl bir sinyal vereceğimizi sormak istiyorum.
- Is that, I ask you, democracy? Is that freedom of opinion?
- Size soruyorum, bu demokrasi mi? Bu fikir özgürlüğü mü?
- Then I asked how many wanted to become schoolteachers or doctors.
- Ardından kaç kişinin öğretmen ya da doktor olmak istediğini sordum.
- With regard to the Italian ambassador, we should ask why he was expelled.
- İtalyan Büyükelçisi ile ilgili olarak, neden sınır dışı edildiğini sormalıyız.
- It is a modern slave trade, and we must ask ourselves how that trend can be stopped.
- Bu modern bir köle ticaretidir ve kendimize bu gidişatın nasıl durdurulabileceğini sormalıyız.
- Ask a leading question, and you get the answers you are looking for.
- Yönlendirici bir soru sorduğunuzda aradığınız cevapları alırsınız.
- Just nine projects, and I ask myself why you are so vehement in their defence.
- Sadece dokuz proje ve ben kendime neden onları bu kadar şiddetle savunduğunuzu soruyorum.
- We must also ask if there is not a need for fiscal justice.
- Ayrıca mali adalete ihtiyaç olup olmadığını da sormalıyız.
- We should ask ourselves what is left of the spirit of these summits.
- Kendimize bu zirvelerin ruhundan geriye ne kaldığını sormalıyız.
- Why ever not?', I asked her.
- "Neden olmasın ki?" diye sordum ona.
- In other words, we must be able to ask ourselves why we Europeans have become so radically divided.
- Başka bir deyişle biz Avrupalıların neden bu kadar radikal bir şekilde bölündüğümüzü kendimize sorabilmeliyiz.
- Do you wish to ask your question again?
- Sorunuzu tekrar sormak ister misiniz?
- We have to ask ourselves how best we can support them.
- Kendimize onları en iyi nasıl destekleyebileceğimizi sormalıyız.
- There are two things I would like to ask the Council.
- Konsey'e sormak istediğim iki şey var.
- I ask myself why women are barred from education in many countries.
- Birçok ülkede kadınların neden eğitimden men edildiğini kendime soruyorum.
- I would ask whether they will then have to become a state to gain a respectable place in the European Union?
- Avrupa Birliği'nde saygın bir yer edinmek için devlet olmaları gerekecek mi diye sormak istiyorum?
- Surprised, he asked Jesus, 'What is going on?
- Şaşırarak İsa'ya, "Neler oluyor?" diye sordu.
- Thirdly, we must ask ourselves who actually benefits from GMOs.
- Üçüncü olarak kendimize GDO'lardan gerçekte kimin yararlandığını sormalıyız.
- I would also ask what the Commission's view is of this proposal.
- Komisyon'un bu öneri hakkındaki görüşünün ne olduğunu da sormak isterim.
- Mr Radwan spoke about CESAR and asked how CESAR was working.
- Bay Radwan CESAR hakkında konuştu ve CESAR'ın nasıl çalıştığını sordu.
- We need to ask ourselves why they make these comments.
- Bu yorumları neden yaptıklarını kendimize sormamız gerekiyor.
- I would like to ask whether or not there are tax differences in Gibraltar when compared to Algeciras.
- Cebelitarık'ta Algeciras'a kıyasla vergi farklılıkları olup olmadığını sormak istiyorum.
- However, I have to ask whether we are all equal.
- Bununla birlikte, hepimizin eşit olup olmadığını sormak zorundayım.
- I would ask this industrial lobby, which has embarrassed many herbalists, are your own products so safe and legal?
- Birçok bitki uzmanını utandıran bu endüstriyel lobiye sormak isterim, kendi ürünleriniz bu kadar güvenli ve yasal mı?
- We accept the logical reason that you have given, but I have to ask you a further question.
- Sunduğunuz mantıklı gerekçeyi kabul ediyoruz ancak size bir soru daha sormam gerekiyor.
- It is a very important question indeed which Jonas Sjöstedt and others have asked.
- Jonas Sjöstedt ve diğerlerinin sorduğu bu soru gerçekten de çok önemli.
- We need to develop a comprehensive animal health strategy and ask ourselves what we have learned from BSE.
- Kapsamlı bir hayvan sağlığı stratejisi geliştirmemiz ve kendimize BSE'den ne öğrendiğimizi sormamız gerekiyor.
- I would merely ask when this is likely to take effect.
- Ben sadece bunun ne zaman yürürlüğe gireceğini sormak istiyorum.
- Mr Duisenberg, I asked you at your hearing whether you are able to stay on.
- Sayın Duisenberg, duruşmanızda size devam edip edemeyeceğinizi sormuştum.
- We therefore need to ask the question again.
- Bu nedenle soruyu tekrar sormamız gerekiyor.
- We must ask ourselves, though, what happens if a compulsory licence is actually granted.
- Yine de kendimize zorunlu lisans gerçekten verilirse ne olacağını sormalıyız.
- I asked for plans and dates.
- Planları ve tarihleri sordum.
- I constantly ask myself what Europe is doing wrong.
- Kendime sürekli Avrupa'nın neyi yanlış yaptığını soruyorum.
- I want to ask the Commission whether it has considered addressing the issue in the transatlantic or global dialogue.
- Komisyona konuyu transatlantik veya küresel diyalog çerçevesinde ele almayı düşünüp düşünmediğini sormak istiyorum.
- So I ask the Commission whether the prophylactic resources are sufficient to avert this danger in the long term.
- Bu nedenle Komisyona önleyici kaynakların uzun vadede bu tehlikeyi önlemek için yeterli olup olmadığını soruyorum.
- At tomorrow's vote, think about what you will say to any of your fellow citizens who asks you what you have done.
- Yarınki oylamada, size ne yaptığınızı soran herhangi bir vatandaşınıza ne söyleyeceğinizi düşünün.
- I would like to ask you what they are.
- Size bunların ne olduğunu sormak istiyorum.
- Immediately following the vote on the 2002 Budget I asked how exactly Budget line B3-306 had been voted on.
- 2002 Bütçesinin oylanmasının hemen ardından B3-306 Bütçe kaleminin tam olarak nasıl oylandığını sordum.
- Therefore, we must ask ourselves now, in this House, whether Europe did everything possible.
- Dolayısıyla şimdi bu Meclis'te kendimize Avrupa'nın mümkün olan her şeyi yapıp yapmadığını sormalıyız.
- We must therefore ask how we trade.
- Bu nedenle nasıl ticaret yaptığımızı sormalıyız.
- We have to ask ourselves who, in fact, stands to gain from such misplaced diffidence.
- Böylesine yersiz bir çekingenlikten kimin kazançlı çıkacağını kendimize sormalıyız.
- I think we ought to ask ourselves whether this development is advisable.
- Bence bu gelişmenin tavsiye edilebilir olup olmadığını kendimize sormalıyız.
- I asked you about this issue during the last part-session.
- Geçen oturumda size bu konuyu sormuştum.
- Why, we ask ourselves, are there still such large surpluses in the 2002 Budget?
- Kendimize soruyoruz, 2002 Bütçesinde neden hala bu kadar büyük fazlalıklar var?
- These are the questions we must ask.
- İşte sormamız gereken sorular bunlar.
- You ask me whether the European Union and the United States should cooperate.
- Bana Avrupa Birliği ve Amerika Birleşik Devletleri'nin işbirliği yapıp yapmaması gerektiğini soruyorsunuz.
- We must ask who trades with Europe, in what goods and on what terms?
- Avrupa ile kimin, hangi mallarla ve hangi koşullarda ticaret yaptığını sormalıyız.
- We ask the Commission if it intends to withdraw its proposal.
- Komisyon'a teklifini geri çekip çekmeyeceğini soruyoruz.
- Could I ask if that is the situation?
- Durumun bu olup olmadığını sorabilir miyim?
- I have now asked you that question three times and you have still not responded.
- Size bu soruyu üç kez sordum ve hala yanıt vermediniz.
- Some in her party have asked why that should be there.
- Partisinden bazıları bunun neden orada olması gerektiğini sordu.
- We have to ask ourselves what the position on a division of labour with the United States is.
- Amerika Birleşik Devletleri ile iş bölümü konusundaki tutumun ne olduğunu kendimize sormalıyız.
- I ask you, what purpose would be served by favouring a timetable?
- Size soruyorum, bir zaman çizelgesini tercih ederek hangi amaca hizmet etmiş olursunuz?
- We could even ask why this did not happen earlier.
- Bunun neden daha önce gerçekleşmediğini bile sorabiliriz.
- Of course, I will answer any question which you may ask me on this subject.
- Elbette, bu konuda bana sorabileceğiniz her türlü soruyu yanıtlayacağım.
- I asked myself, therefore, whether I should support this result or not.
- Bu nedenle kendime bu sonucu destekleyip desteklememem gerektiğini sordum.
- We are therefore entitled to ask why there are so few blood donors.
- Bu nedenle neden bu kadar az kan bağışçısı olduğunu sormaya hakkımız var.
- You are right to ask now what the duties of the European Public Prosecutor might be.
- Şimdi Avrupa Savcısının görevlerinin neler olabileceğini sormakta haklısınız.
- I would ask this industrial lobby, which has embarrassed many herbalists, are your own products so safe and legal?
- Birçok aktarın yüzünü kızartan bu sanayi lobisine sormak isterim, kendi ürünleriniz bu kadar güvenli ve yasal mı?
- Looking, though, at the resources that are made available for this purpose, I ask myself how it is to be achieved.
- Ancak bu amaçla sağlanan kaynaklara baktığımda, bunun nasıl başarılacağını kendime soruyorum.
- Last Thursday, I rang them up and asked them whether they had read the original Commission document.
- Geçtiğimiz Perşembe günü onları aradım ve orijinal Komisyon belgesini okuyup okumadıklarını sordum.
- I asked who that person was.
- O kişinin kim olduğunu sordum.
- Mr Heaton-Harris has just asked what the Commission is considering doing about informing the law-enforcement services.
- Sayın Heaton-Harris, Komisyonun kolluk kuvvetlerini bilgilendirme konusunda ne yapmayı düşündüğünü sordu.
- Mr Medina Ortega asked why there should not be a European solution.
- Sayın Medina Ortega neden bir Avrupa çözümü bulunmaması gerektiğini sordu.
- I also think we should ask ourselves what the candidate countries have to say about this proposal for a directive?
- Ayrıca aday ülkelerin bu yönerge önerisi hakkında ne söyleyeceklerini de kendimize sormamız gerektiğini düşünüyorum.
- I would also ask what the Commission's view is of this proposal.
- Ayrıca Komisyon'un bu teklife ilişkin görüşünün ne olduğunu da sormak isterim.
- She asked me how we could ensure that supermarkets sell meat from vaccinated animals.
- Bana süpermarketlerin aşılanmış hayvanlardan elde edilen etleri satmasını nasıl sağlayabileceğimizi sordu.
- Then I asked how many wanted to become schoolteachers or doctors.
- Sonra kaçının öğretmen ya da doktor olmak istediğini sordum.
- Perhaps I will ask my daughter, Kate, if she will write a 21st-century version featuring clean air.
- Belki de kızım Kate'e temiz hava içeren bir 21. yüzyıl versiyonu yazıp yazmayacağını sorarım.
- Therefore, we must ask ourselves now, in this House, whether Europe did everything possible.
- Dolayısıyla şimdi bu Mecliste kendimize Avrupa'nın mümkün olan her şeyi yapıp yapmadığını sormalıyız.
- I would also ask the Council whether the EU has a policy on Chechnya.
- Ayrıca Konsey'e AB'nin Çeçenistan konusunda bir politikası olup olmadığını da sormak isterim.
- I ask the Council, here and now, is this not a bad sign?
- Konseye şimdi ve burada soruyorum, bu kötüye işaret değil mi?
- I have asked the Commission what scope the Structural Funds could offer Limburg at this stage.
- Komisyon'a, Yapısal Fonların bu aşamada Limburg'a ne kadar imkan sunabileceğini sordum.
- Mr Wynn asked what the purpose of this amendment was.
- Bay Wynn bu değişikliğin amacının ne olduğunu sordu.
- I ask because this is not the first time accidents have happened.
- Soruyorum çünkü bu ilk kez olan bir kaza değil.
- It raises a question that I am afraid to even ask.
- Bu, sormaya bile korktuğum bir soruyu gündeme getiriyor.
- Mr Cunha then asked me about countries where exports had taken place.
- Bay Cunha daha sonra bana ihracatın gerçekleştiği ülkeleri sordu.
- Mr Coelho asked whether it is difficult to control.
- Bay Coelho kontrol etmenin zor olup olmadığını sordu.
- We would ask the Commission how much.
- Komisyon'a ne kadar tutacağını sorabiliriz.
- A few days ago, someone asked me if I really believed that women's rights are violated in Europe.
- Birkaç gün önce birisi bana Avrupa'da kadın haklarının ihlal edildiğine gerçekten inanıp inanmadığımı sordu.
- We must ask ourselves, though, what happens if a compulsory licence is actually granted.
- Yine de kendimize, zorunlu lisans gerçekten verilirse ne olacağını sormalıyız.
- In the meantime, you ask what we are able to do.
- Bu arada, ne yapabileceğimizi soruyorsunuz.
- If you ask me, this is a very special new message.
- Bana sorarsanız, bu çok özel bir yeni mesaj.
- I want to ask the Commission and the Council of Ministers how this is to be interpreted.
- Komisyon'a ve Bakanlar Konseyi'ne bunun nasıl yorumlanması gerektiğini sormak istiyorum.
- I should like to ask whether the Dutch text of Recital M could be brought completely into line with this definition.
- Resital M'nin Hollanda metninin bu tanımla tamamen uyumlu hale getirilip getirilemeyeceğini sormak isterim.
- We may ask whether the same thing is in the process of happening to this Commission.
- Aynı şeyin bu Komisyon için de söz konusu olup olmadığını sorabiliriz.
- The Irish people saw to that, and you know that if you ask them again they will reject it a second time.
- İrlanda halkı bunu gördü ve onlara tekrar sorarsanız ikinci kez reddedeceklerini biliyorsunuz.
- While I was on my way to Parliament, I remembered what it was I had to ask the Commission.
- Meclise giderken, Komisyona sormam gereken şeyin ne olduğunu hatırladım.
- I ask the Commission what can be done to speed up implementation in this particular area.
- Komisyona bu özel alanda uygulamayı hızlandırmak için neler yapılabileceğini soruyorum.
- She asked you about the difficulty of attracting researchers to this field.
- Size araştırmacıları bu alana çekmenin zorluğunu sordu.
- Firstly, they can go to a bank and complain, ask why the bank does not do what the law says.
- İlk olarak, bir bankaya gidip şikayette bulunabilirler, bankanın neden yasanın dediğini yapmadığını sorabilirler.
- Mr Paasilinna asked how we could accelerate access for the Member States.
- Sayın Paasilinna, Üye Devletler için erişimi nasıl hızlandırabileceğimizi sordu.
- I would like to ask whether the European Union or the United Nations have protested against this.
- Avrupa Birliği ya da Birleşmiş Milletler'in bu durumu protesto edip etmediğini sormak istiyorum.
- Mr Morillon also asked me if I had the determination and the means to do what must be done.
- Bay Morillon ayrıca bana yapılması gerekeni yapacak kararlılığa ve araçlara sahip olup olmadığımı sordu.
- I want to ask three things.
- Üç şey sormak istiyorum.
- I would like to ask what signal we will be giving these countries at the end of 2002.
- Bu ülkelere 2002 yılı sonunda ne gibi bir sinyal vereceğimizi sormak istiyorum.
- No, you ask yourself, can they suffer?
- Hayır, kendinize soruyorsunuz, acı çekebilirler mi?
- For example, we asked ourselves what the Commission's future obligations were with regard to pensions for its officials.
- Örneğin, Komisyon'un memurlarının emekli maaşlarına ilişkin gelecekteki yükümlülüklerinin ne olduğunu kendimize sorduk.
- Over and over again, they ask why we need the police so much.
- Tekrar tekrar, polise neden bu kadar ihtiyacımız olduğunu soruyorlar.
- Mr Blokland asked me what my reaction would be if Parliament were to reject this proposal.
- Sayın Blokland, Parlamentonun bu teklifi reddetmesi halinde benim tepkimin ne olacağını sordu.
- We ask the Commission if it intends to withdraw its proposal.
- Komisyona teklifini geri çekip çekmeyeceğini soruyoruz.
- I ask because this would prejudice the chances of keeping open the future status of Kosovo.
- Bunu soruyorum çünkü bu Kosova'nın gelecekteki statüsünü açık tutma şansına halel getirecektir.
- The first question people asked me at home was 'And what role does Parliament play in it?'
- Evde insanların bana sorduğu ilk soru "Parlamento bu konuda nasıl bir rol oynuyor?" oldu.
- Parliament should now ask itself what it can to do protect citizen's rights.
- Parlamento şimdi kendisine vatandaşların haklarını korumak için ne yapabileceğini sormalıdır.
- I would ask you on what you base your ideas for a location?
- Yer konusundaki fikirlerinizi neye dayandırdığınızı sormak isterim.
- I would expressly ask you what progress is being made on this matter.
- Bu konuda ne gibi ilerlemeler kaydedildiğini açıkça sormak isterim.
- Mr Goebbels asked if the new procedures would speed up legislation.
- Sayın Goebbels yeni prosedürlerin mevzuatı hızlandırıp hızlandırmayacağını sordu.
- You still have to ask the President-in-Office of the Council whether the Council agrees with this budget.
- Konseyin bu bütçeyi kabul edip etmediğini Konsey Başkanına sormak zorundasınız.
- I would ask whether the 140 have a spokesman to comment on the question of withdrawal?
- 140'ların geri çekilme konusunda yorum yapacak bir sözcüsü olup olmadığını sormak istiyorum.
- People have therefore often asked me what on earth possessed me to think that I would get it through just like that.
- Bu nedenle insanlar bana sık sık, bunu böylece atlatabileceğimi bana düşündüren şeyin ne olduğunu sordular.
- Mr Bouwman mentioned that middle-aged workers had asked him at a fair what he could do about work for them.
- Bay Bouwman, bir fuarda orta yaşlı işçilerin kendilerine iş konusunda ne yapabileceklerini sorduklarını belirtti.
- In other words, I could have just asked the others this time.
- Başka bir deyişle, bu sefer diğerlerine sorabilirdim.
- Mr Whitehead asked me about research on vaccines.
- Bay Whitehead bana aşılarla ilgili araştırmaları sordu.
- We have to ask ourselves what the European Union wants to achieve in reforming of the common fisheries policy.
- Avrupa Birliği'nin ortak balıkçılık politikasında reform yaparken neyi başarmak istediğini kendimize sormalıyız.
- So we must ask ourselves what is the way out of this situation.
- Dolayısıyla kendimize bu durumdan çıkış yolunun ne olduğunu sormalıyız.
- I asked if the Council intended to introduce this ready reckoner system.
- Konseyin bu hazır hesap makinesi sistemini uygulamaya koyma niyetinde olup olmadığını sordum.
- Since I respected your authority at all times, I did not know whether or not I could ask a supplementary question.
- Otoritenize her zaman saygı duyduğum için ek bir soru sorup soramayacağımı bilemedim.
- There are two things I would like to ask the Council.
- Konseye sormak istediğim iki şey var.
- I should like to ask you whether you intend to take any action on this matter.
- Size bu konuda herhangi bir adım atmayı düşünüp düşünmediğinizi sormak istiyorum.
- One of our assessment criteria must be to ask what our own services actually do.
- Değerlendirme kriterlerimizden biri de kendi hizmetlerimizin gerçekte ne yaptığını sormak olmalıdır.
- If the delay was on the part of the Commission, we should ask why there was a delay.
- Gecikme Komisyon'dan kaynaklandıysa neden gecikme olduğunu sormalıyız.
- I want to ask the Commission and the Council of Ministers how this is to be interpreted.
- Komisyona ve Bakanlar Kuruluna bunun nasıl yorumlanması gerektiğini sormak istiyorum.
- The second question I wish to ask you is if you have any news on spongiform encephalopathy.
- Size sormak istediğim ikinci soru ise süngerimsi ensefalopati konusunda herhangi bir gelişme olup olmadığıdır.
- The United States sabotaged the protocol, do not ask me why.
- Birleşik Devletler protokolü sabote etti, nedenini sormayın.
- We are forever asking the Commission, the ECB and the experts what they mean.
- Komisyona, AMB'ye ve uzmanlara sürekli olarak ne demek istediklerini soruyoruz.
- I would ask you if you believe you can obtain some information before the end of the year.
- Yıl sonundan önce bazı bilgileri elde edebileceğinize inanıp inanmadığınızı sormak isterim.
- Thirdly, we must ask ourselves who actually benefits from GMOs.
- Üçüncü olarak, kendimize GDO'lardan gerçekte kimin yararlandığını sormalıyız.
- The United States sabotaged the protocol, do not ask me why.
- ABD protokolü sabote etti, nedenini bana sormayın.
- This is a legitimate question that many countries, even the largest, should ask themselves.
- Bu, en büyükleri de dahil olmak üzere pek çok ülkenin kendisine sorması gereken meşru bir sorudur.
- And then I asked him why he felt so sure about this revolution.
- Sonra ona bu devrimden neden bu kadar emin olduğunu sordum.
- I know Jim is retiring at the end of June, but he's already checked out if you ask me.
- Jim'in Haziran sonunda emekli olacağını biliyorum ama bana sorarsanız o çoktan ayrıldı.
- Her friend looked at her in disbelief and asked why.
- Arkadaşı ona inanamayarak baktı ve nedenini sordu.
- People do not need to ask all of their questions at once.
- İnsanların tüm sorularını bir kerede sormalarına gerek yok.
- A space monster, if you ask me.
- Bana sorarsanız bir uzay canavarı.
- Don't ask why because there is no logical reason.
- Nedenini sormayın çünkü mantıklı bir sebebi yok.
- So Leo and Sienna asked if they could stay with you?
- Leo ve Sienna seninle kalıp kalamayacaklarını mı sordular yani?
- That nice young man came to ask after you.
- O hoş genç adam seni sormaya geldi.
- Answer his question fast before he asks you five more.
- Size beş tane daha sormadan önce adamın sorusuna çabucak cevap verin.
- I wanted to ask you something, kid.
- Sana bir şey sormak istiyorum, evlat.
- Answer his question fast before he asks you five more.
- Sana beş soru daha sormadan önce onun sorularını hızlıca cevapla.
- And then I asked him why he felt so sure about this revolution.
- Ben de ona bu devrim konusunda neden bu kadar emin olduğunu sordum.
- Do not ask me why because I cannot explain it even now.
- Bana nedenini sormayın çünkü şu anda bile açıklayamıyorum.
- And then I asked him why he felt so sure about this revolution.
- Sonra ona, bu devrimden nasıl bu kadar emin olduğunu sordum.
- Don't ask why, for there's no reasonable explanation.
- Nedenini sormayın çünkü mantıklı bir açıklaması yok.
- Because a lot of people ask me why I travel so much.
- Çünkü birçok insan bana neden bu kadar çok seyahat ettiğimi soruyor.
- Secondly, we ask how we are related to these things.
- İkincisi, biz bu şeylerle nasıl ilişkiliyiz diye soruyoruz.
- I asked him why he'd want to do something like that.
- Ona neden böyle bir şey yapmak istediğini sordum.
- Do not ask me why because I cannot explain it even now.
- Nedenini sormayın çünkü şu anda bile açıklayamıyorum.
- I asked a similar question on the first page.
- Benzer bir soruyu ilk sayfada sormuştum.
- That nice young man came to ask after you.
- O genç sevimli adam gelip seni sordu.
- I wanted to ask you something, kid.
- Sana bir şey sormam gerek, çocuğum.
- After that, you ask why the world does not improve.
- Ondan sonra dünya neden düzelmiyor diye soruyorsunuz.
- I asked him why he'd want to do something like that.
- Ona neden böyle bir şeyi yapmak istediğini sordum.
- So Leo and Sienna asked if they could stay with you?
- Leo ve Sienna seninle kalıp kalamayacaklarını sordular yani öyle mi?
- Don't ask why because there is no logical reason.
- Nedenini sormayın çünkü mantıklı bir nedeni yok.
- I asked him how far his jurisdiction extended.
- Ona yetki alanının ne kadar geniş olduğunu sordum.
- Then I asked him how he came by these goods.
- Sonra ona bu malları nasıl elde ettiğini sordum.
- A space monster, if you ask me.
- Bana sorarsan, uzaylı bir canavar.
- Because a lot of people ask me why I travel so much.
- Çünkü pek çok insan bana neden bu kadar çok seyahat ettiğimi soruyor.
- Do not ask me why because I cannot explain it even now.
- Nedenini sorma çünkü sana şu an bilr bunu açıklayamam.
- Then I asked him how he came by these goods.
- Sonra ona bu malları nasıl bulduğunu sordum.
- Her friend looked at her in disbelief and asked why.
- Arkadaşı ona şaşkınlıkla bakar ve neden diye sorar.
- I wanted to ask you something, kid.
- Sana bir şey sormak istedim evlat.
- A space monster, if you ask me.
- Bana sorarsan bir uzay canavarı.
- Then I asked him how he came by these goods.
- Sonra ona bu mallar nereden geliyor diye sordum.
- Rule number one: never ask a spirit how it died.
- Birinci kural: Bir ruha asla nasıl öldüğünü sorma.
- I asked Tom if he could do that.
- Tom'a bunu yapıp yapamayacağını sordum.
- I told Tom to ask Mary.
- Tom'a Mary'ye sormasını söyledim.
- I asked him if he had enjoyed himself the day before.
- Ona önceki gün eğlenip eğlenmediğini sordum.
- Tom wants to ask what Mary has been doing, but he knows that he shouldn't.
- Tom Mary'nin ne yaptığını sormak istiyor ama o sormaması gerektiğini biliyor.
- I think you should ask him.
- Ona sorman gerektiğini düşünüyorum.
- Tom asked Mary if he could walk her home.
- Tom, Mary'ye onunla eve kadar yürüyüp yürüyemeyeceğini sordu.
- I have to ask Tom something.
- Tom'a bir şey sormalıyım.
- He asked me my age, my name, my address, and so forth.
- Yaşımı, adımı, adresimi falan sordu.
- Should I ask someone else?
- Başka birine sormalı mıyım?
- You'll have to ask him yourself.
- Ona kendin sorman gerekecek.
- I forgot to ask Tom what time he was planning on getting here.
- Ne zaman buraya gelmeyi planladığını Tom'a sormayı unuttum.
- I asked Tom why he wanted to do that.
- Tom'a neden onu yapmak istediğini sordum.
- I can't ask them now.
- Şimdi onlara soramam.
- He asked me who I thought would win the race.
- Bana yarışı kimin kazanacağını düşündüğümü sordu.
- Let's ask Tom if he can help us.
- Tom'a bize yardım edip edemeyeceğini soralım.
- Tom asked Mary what kind of car she had.
- Tom, Mary'ye ne tür bir arabası olduğunu sordu.
- Before we say goodbye, there's something I'd like to ask you.
- Vedalaşmadan önce sana sormak istediğim bir şey var.
- She asked him why he was crying.
- Ona niçin ağladığını sordu.
- I'll tell them you asked.
- Sorduğunu onlara söyleyeceğim.
- Why didn't you ask me?
- Neden bana sormadın?
- I asked Tom if he was OK.
- Tom'a iyi olup olmadığını sordum.
- I asked Tom why he wasn't planning to go to Boston with us.
- Tom'a neden bizimle Boston'a gelmeyi planlamadığını sordum.
- I didn't have to ask.
- Sormak zorunda değildim.
- Would you mind if I asked you something?
- Sana bir şey sormamın sakıncası var mı?
- What did you ask him?
- Ona ne sordun?
- Tom asked everybody the same thing.
- Tom herkese aynı şeyi sordu.
- Can I ask why?
- Nedenini sorabilir miyim?
- Alice, not knowing where to find the book, asked her mother where it was.
- Alice kitabı nerede bulacağını bilemediği için annesine nerede olduğunu sordu.
- I've got a lot of questions I need to ask you.
- Sana sormam gereken birçok sorum var.
- I asked Tom how to do that.
- Tom'a bunu nasıl yapacağımı sordum.
- She asked him how to turn on the machine.
- Makineyi nasıl açacağını sordu.
- I should've asked Tom first.
- Önce Tom'a sormalıydım.
- I'll ask her for you.
- Senin için ona soracağım.
- I ask myself if this sentence will survive till the end of the world.
- Bu cümle dünyanın sonuna kadar yaşayacak mı diye soruyorum kendime.
- Why would you ask that?
- Bunu neden sordun?
- What was it you asked her?
- Ona ne sordun?
- I'd like to ask Tom that myself.
- Tom'a onu kendim sormak istiyorum.
- Tom asked Mary if she enjoyed opera.
- Tom Mary'ye operayı sevip sevmediğini sordu.
- I asked if I really had to do that by myself.
- Onu gerçekten kendi başıma yapmak zorunda olup olmadığımı sordum.
- If you had asked me, I would have told you.
- Bana sorsaydın, sana söylerdim.
- Tom asked Mary when she was planning to go home.
- Tom, Mary'ye eve ne zaman dönmeyi planladığını sordu.
- He asked her how to drive a car yesterday.
- Dün ona nasıl araba kullanacağını sordu.
- I asked him for his name.
- Ona adını sordum.
- I asked why Tom was late.
- Tom'un neden geç kaldığını sordum.
- He committed a faux pas when he asked whether she was pregnant.
- Onun hamile olup olmadığını sorduğunda pot kırdı.
- May I ask who you are?
- Kim olduğunuzu sorabilir miyim?
- The woman asked why the window was broken.
- Kadın neden pencerenin kırıldığını sordu.
- Tom asked Mary who had been the first to arrive.
- Tom, Mary'ye ilk kimin geldiğini sordu.
- Did anybody ask Tom why he did it?
- Biri Tom'a onu neden yaptığını sordu mu?
- I have asked him.
- Ona sordum.
- Why don't you go ask her?
- Neden gidip ona sormuyorsun?
- I asked Tom about his mother.
- Tom'a annesini sordum.
- I forgot to ask him what his name was.
- Ona adının ne olduğunu sormayı unuttum.
- If you had asked someone for directions, we'd be there already.
- Eğer birine sorsaydın, çoktan orada olurduk.
- I know what you're going to ask.
- Ne soracağını biliyorum.
- Tom asked Mary why she liked John.
- Tom Mary'ye John'u neden sevdiğini sordu.
- You can ask him yourself, Mary, if you want.
- Eğer istersen ona kendin sorabilirsin, Mary.
- If you ask me, she's a little unusual.
- Bana sorarsan, o biraz sıradışı.
- Can I ask you something else?
- Sana başka bir şey sorabilir miyim?
- I asked Tom where Mary was.
- Ben Tom'a Mary'nin nerede olduğunu sordum.
- So, can I ask you guys something?
- Öyleyse, size bir şey sorabilir miyim?
- I asked Tom why he never remarried.
- Tom'a niçin yeniden evlenmediğini sordum.
- I wanted to ask Tom why.
- Tom'a nedenini sormak istedim.
- Tom asked Mary if she really thought she could win.
- Tom Mary'ye gerçekten kazanabileceğini düşünüp düşünmediğini sordu.
- If you ask Tom, he'll help.
- Tom'a sorarsanız, o size yardım eder.
- You'll have to ask Tom.
- Tom'a sormak zorunda kalacaksın.
- Tom asked Mary when she had bought her car.
- Tom Mary'ye arabayı ne zaman aldığını sordu.
- Last night, he asked if you were well.
- Dün gece iyi olup olmadığını sordu.
- They asked me for my name, my address, and the purpose of my trip.
- Bana adımı, adresimi ve seyahatimin amacını sordular.
- Do you mind if I ask why not?
- Neden olmadığını sormamın bir sakıncası var mı?
- After Tom had eaten everything on his plate, he asked Mary if he could eat her salad.
- Tom tabağındaki her şeyi yedikten sonra Mary'ye salatasını yiyip yiyemeyeceğini sordu.
- There's something I have to ask you.
- Sana sormak zorunda olduğum bir şey var.
- Don't be afraid to ask if you need help.
- Yardıma ihtiyacın olursa sormaktan çekinme.
- He always asks when you will return.
- O her zaman senin ne zaman döneceğini sorar.
- I wanted to ask Tom how long he had lived in Australia.
- Tom'a Avustralya'da ne kadar yaşadığını sormak istedim.
- If you don't know, you had better ask around.
- Bilmiyorsanız, etrafa sorsanız iyi olur.
- I have something to ask her.
- Ona sormak için bir şeyim var.
- What was it you asked him?
- Ona sorduğun neydi?
- Tom asked Mary if she'd go to John's art exhibit.
- Tom, Mary'ye John'un sanat sergisine gidip gitmeyeceğini sordu.
- I need to ask Tom where his house is.
- Tom'a evinin nerede olduğunu sormalıyım.
- I asked him but he didn’t respond.
- Ona sordum ama karşılık vermedi.
- He asked Nancy if she was free the next day.
- O, ertesi gün Nancy'nin boş olup olmadığını sordu.
- I asked Tom if he was going to do that.
- Tom'a bunu yapıp yapmayacağını sordum.
- I'm not sure why she asked me that.
- Bana neden bunu sorduğundan emin değilim.
- I asked Tom why he wanted to do that.
- Tom'a bunu neden yapmak istediğini sordum.
- Maybe we should ask him for directions.
- Belki de ona yol sormalıyız.
- If you ask me, she's a little unusual.
- Bana sorarsan, o biraz tuhaf.
- I didn't ask him.
- Ben ona sormadım.
- Tom asked me if I was OK.
- Tom bana iyi olup olmadığımı sordu.
- I asked Tom if he knew anybody who could teach my children French.
- Tom'a benim çocuklarıma Fransızca öğretebilecek birini tanıyıp tanımadığını sordum.
- I wanted to ask Tom how long he had lived in India.
- Tom'a ne kadar süredir Hindistan'da yaşadığını sormak istedim.
- Tom asked Mary why John was so unhappy.
- Tom Mary'ye John'un neden bu kadar mutsuz olduğunu sordu.
- Tom asked me if I had a black tie he could borrow.
- Tom, ödünç alabileceği bir kravatım olup olmadığını sordu.
- Tom asked me if I thought Mary was beautiful.
- Tom bana Mary'nin güzel olduğunu düşünüp düşünmediğimi sordu.
- She asked if I need a taxi.
- Taksiye ihtiyacım olup olmadığını sordu.
- I've always wanted to ask you something.
- Ben her zaman sana bir şey sormak istedim.
- You should never ask a woman her age.
- Bir kadına asla yaşını sormamalısınız.
- He asked me what I needed.
- O bana neye ihtiyacım olduğunu sordu.
- I wish we could just ask Tom.
- Keşke Tom'a sorabilseydik.
- Tom asked Mary her age.
- Tom, Mary'ye yaşını sordu.
- I asked Tom where he did that.
- Tom'a nerede yaptığını sordum.
- Am I allowed to ask how you feel?
- Nasıl hissettiğini sormama izin var mı?
- He asked the old woman what was causing all the noise and light in the town.
- O, yaşlı kadına kasabadaki tüm gürültüye ve ışığa neyin sebep olduğunu sordu.
- Tom asked his boss if he could leave early.
- Tom patronuna erken çıkıp çıkamayacağını sordu.
- People sometimes ask me what I'm going to do when I retire.
- İnsanlar bana bazen emekli olduğumda ne yapacağımı sorar.
- Tom asked Mary why she needed to do that.
- Tom, Mary'ye neden bunu yapması gerektiğini sordu.
- Everyone asks us that.
- Herkes bize bunu soruyor.
- Tom asked me whether I was hungry.
- Tom aç olup olmadığımı sordu.
- Jose muttered the answer to the question asked by the teacher.
- Jose, öğretmenin sorduğu sorunun cevabını mırıldandı.
- I wanted to ask Tom how long he had lived in India.
- Tom'a Hindistan'da ne kadar süredir yaşadığını sormak istedim.
- I still have so many questions to ask you.
- Hâlâ sana soracak çok sorum var.
- Tom asked the same question over and over, but never got an answer.
- Tom aynı soruyu tekrar tekrar sordu fakat asla bir cevap almadı.
- Tom asked if he was invited.
- Tom davet edilip edilmediğini sordu.
- Who asked your opinion?
- Fikrini kim sordu?
- What made you ask me that?
- Bana bunu sormana ne sebep oldu?
- I asked Tom where he'd gone.
- Tom'a nereye gittiğini sordum.
- Tom wants to ask what Mary has been doing, but he knows that he shouldn't.
- Tom, Mary'nin ne yaptığını sormak istedi ama sormaması gerektiğini biliyordu.
- Who do you think I should ask?
- Kime sormam gerektiğini düşünüyorsun?
- I asked Tom if he had a safe deposit box.
- Tom'a kiralık kasası olup olmadığını sordum.
- What did you want to ask him?
- Ona ne sormak istiyordun?
- There are many things that I want to ask you.
- Sana sormak istediğim birçok şey var.
- We have to ask everybody this.
- Bunu herkese sormak zorundayız.
- She asked him if he was a student at this school.
- Bu okulda öğrenci olup olmadığını sordu.
- He asked after you.
- Seni sordu.
- Tom is going to ask Mary if she can do that.
- Tom, Mary'ye bunu yapıp yapamayacağını soracak.
- All I did was ask Tom if he was happy.
- Tek yaptığım Tom'a mutlu olup olmadığını sormaktı.
- Tom asked Mary why she needed to do that.
- Tom, Mary'ye bunu neden yapması gerektiğini sordu.
- I'll only ask you this question once.
- Bu soruyu sana yalnızca bir kez soracağım.
- I should've asked you before.
- Sana daha önce sormalıydım.
- In the late 1950's, my mother wanted to buy a bottle of rum, and the clerk at the Ontario liquor store asked her, whether she had a note from her husband.
- 1950'lerin sonlarında annem bir şişe rom almak istemiş, ve Ontario tekel bayiindeki görevli ona kocasının yazılı izninin olup olmadığını sormuş.
- Let's ask the teacher.
- Öğretmene soralım.
- Tom asked his father if he could go to a movie.
- Tom babasına sinemaya gidip gidemeyeceğini sordu.
- Tom asked if Mary was home.
- Tom, Mary'nin evde olup olmadığını sordu.
- Have you asked the others?
- Diğerlerine sordun mu?
- Nobody asked you.
- Kimse sana sormadı.
- I think I'll ask Tom what he thinks.
- Sanırım Tom'a ne düşündüğünü soracağım.
- She asked me whether I was all right.
- İyi olup olmadığımı sordu.
- May I ask you some more questions?
- Ben size birkaç soru daha sorabilir miyim?
- Tom asked if I had found his wallet.
- Tom cüzdanını bulup bulmadığımı sordu.
- I asked her if she could go to the party.
- Ona partiye gidip gidemeyeceğini sordum.
- We have to ask after Tom.
- Tom'u sormak zorundayız.
- Make sure we ask Tom about it.
- Tom'a sorduğumuzdan emin ol.
- I'll ask him.
- Ona sorarım.
- I wish we could ask Tom that question.
- Keşke o soruyu Tom'a sorabilsek.
- I'm going to ask you something I've never asked before.
- Sana daha önce hiç sormadığım bir şeyler soracağım.
- I asked Tom why he never studied French.
- Tom'a neden hiç Fransızca eğitimi almadığını sordum.
- I have some questions to ask you.
- Size sormam gereken bazı sorular var.
- If you ask me, talking to Tom will be a waste of time.
- Bana sorarsan, Tom'la konuşmak bir zaman kaybı olacaktır.
- I asked my mother what to bring there.
- Anneme oraya ne getireceğimi sordum.
- I'd like to ask a few more questions.
- Birkaç soru daha sormak isterim.
- Tom asked why I did it.
- Tom bunu neden yaptığımı sordu.
- Tom asked Mary where her house was.
- Tom Mary'ye evinin nerede olduğunu sordu.
- Tom asked how he could help.
- Tom nasıl yardım edebileceğini sordu.
- If you want to know, why don't you ask him?
- Bilmek istiyorsan, neden ona sormuyorsun?
- You'd have to ask Tom.
- Tom'a sormak zorunda kalacaktın.
- Don't you want to ask me what I want?
- Ne istediğimi bana sormak istemiyor musun?
- Tom asked Mary if she had a boyfriend.
- Tom Mary'ye bir erkek arkadaşı olup olmadığını sordu.
- Tom asked Mary if she could make him a sandwich.
- Tom, Mary'ye kendisine bir sandviç yapıp yapamayacağını sordu.
- Everyone always asks me that.
- Herkes bana her zaman onu soruyor.
- I've asked myself that question a thousand times.
- O soruyu kendime bin defa sordum.
- Tom asked Mary if she had to do that here.
- Tom Mary'ye bunu burada yapması gerekip gerekmediğini sordu.
- I asked Tom who did that.
- Tom'a onu kimin yaptığını sordum.
- All you had to do was ask and I would have helped you.
- Yapman gereken tek şey sormaktı ve sana yardım ederdim.
- I've asked you this question before.
- Sana bu soruyu daha önce sordum.
- Tom asked us what we wanted to do.
- Tom bize ne yapmak istediğimizi sordu.
- Aren't you even going to ask me where I was?
- Nerede olduğumu bile sormayacak mısın?
- Why don't you ask me what you really want to know?
- Gerçekten bilmek istediğin şeyi neden bana sormuyorsun?
- I wanted to ask Tom if he'd ever consider changing jobs.
- Tom'a iş değiştirmeyi düşünüp düşünmediğini sormak istedim.
- Tom asked me if he could watch TV with me.
- Tom benimle televizyon izleyip izleyemeyeceğini sordu.
- I asked him where I could park my car.
- Ona, arabamı nereye park edebileceğimi sordum.
- He asked me if I had slept well the night before.
- Bana önceki gece iyi uyuyup uyumadığımı sordu.
- Tom asked Mary who painted the picture.
- Tom Mary'ye resmi kimin yaptığını sordu.
- I'm not going to ask you again.
- Sana bir daha sormayacağım.
- Tom asked Mary when the party started.
- Tom Mary'ye partinin ne zaman başladığını sordu.
- I'll go and ask Tom about it.
- O konuyu gidip Tom'a soracağım.
- I asked Tom why he did that.
- Tom'a bunu neden yaptığını sordum.
- Tom asked me why I was unhappy.
- Tom bana neden mutsuz olduğumu sordu.
- We should ask Tom.
- Tom'a sormalıyız.
- Did you ask the others?
- Diğerlerine sordun mu?
- Tom asked me if I was happy or not.
- Tom bana mutlu olup olmadığımı sordu.
- Tom asked Mary where he should park his car.
- Tom, Mary'ye arabasını nerede park etmesi gerektiğini sordu.
- Why don't you ask him that?
- Neden bunu ona sormuyorsunuz?
- Perhaps you should ask Tom.
- Belki de Tom'a sorman gerek.
- I asked the stranger where he was from.
- Yabancıya nereli olduğunu sordum.
- Should I ask them?
- Onlara sormalı mıyım?
- If you ask me, Tom is the problem.
- Bana sorarsanız, sorun Tom'da.
- I'll ask later.
- Daha sonra soracağım.
- Tom asked the same question over and over, but never got an answer.
- Tom aynı soruyu defalarca sordu ama hiç cevap alamadı.
- I could ask him directly.
- Ben ona doğrudan sorabilirdim.
- Tom asked Mary if she would teach his son French.
- Tom Mary'ye oğluna Fransızca öğretip öğretmeyeceğini sordu.
- Tom asked Mary if she was planning to work on Christmas Day.
- Tom, Mary'ye Noel Günü'nde çalışmayı planlayıp planlamadığını sordu.
- I suggest you ask him.
- Ona sormanızı öneririm.
- She asked him where he lived.
- Ona nerede yaşadığını sordu.
- Tom asked Mary if she'd seen John.
- Tom Mary'ye John'u görüp görmediğini sordu.
- I have some questions that I want to ask Tom.
- Tom'a sormak istediğim bazı sorularım var.
- Why don't you just ask me what you want to know?
- Neden bilmek istediğin şeyi bana sormuyorsun?
- Do you want me to ask her?
- Ona sormamı ister misin?
- I have to ask you about her.
- Sana onu sormalıyım.
- Why don't you ask her that?
- Neden ona sormuyorsun?
- I don't want to ask you anything.
- Sana bir şey sormak istemiyorum.
- Have you ever asked Tom why he doesn't like doing that?
- Tom'a bunu yapmaktan neden hoşlanmadığını sordun mu hiç?
- I asked Tom how he did that.
- Tom'a onu nasıl yaptığını sordum.
- You haven't even asked me what I think.
- Bana ne düşündüğümü bile sormadın.
- I'll ask around for you.
- Senin için etrafa soracağım.
- I've never asked Tom about it.
- Tom'a bunu hiç sormadım.
- Tom asked Mary how many languages she could speak.
- Tom Mar'ye kaç tane dil konuşabildiğini sordu.
- Tom asked Mary where her mother was.
- Tom Mary'ye annesinin nerede olduğunu sordu.
- Tom asked Mary how many languages she could speak.
- Tom, Mary'ye kaç dil konuşabildiğini sordu.
- What was it you asked them?
- Onlara ne sordun?
- Tom has a lot of questions to ask you.
- Tom'un sana soracağı bir sürü soru var.
- I asked somebody who he was.
- Birine kim olduğunu sordum.
- A stranger came up to her and asked her the time.
- Bir yabancı ona yaklaştı ve saati sordu.
- You should ask Tom first.
- Önce Tom'a sorman lazım.
- Tom asked me if I were happy.
- Tom bana mutlu olup olmadığımı sordu.
- No one ever asked me how I felt.
- Kimse bana nasıl hissettiğimi sormadı.
- Tom asked if I liked Mexican food.
- Tom Meksika yemeğini sevip sevmediğimi sordu.
- Sami asked Layla how she felt about being a Muslim.
- Sami Leyla'ya Müslüman olmaktan dolayı nasıl hissettiğini sordu.
- Tom asked me where I lived.
- Tom bana nerede yaşadığımı sordu.
- I'm going to ask you something.
- Sana bir şey soracağım.
- I have a few more questions I'd like to ask you.
- Size sormak istediğim birkaç sorum daha var.
- Can I ask the first question?
- İlk soruyu sorabilir miyim?
- And who asked for your opinion?
- Sana fikrini soran oldu mu?
- Do you want me to ask Tom about that?
- Bunu Tom'a sormamı ister misin?
- Do you really need to ask?
- Gerçekten sorman gerekiyor mu?
- Tom knew better than to ask such a stupid question.
- Tom böyle aptalca bir soru sormaması gerektiğini çok iyi biliyordu.
- Tom asked Mary what she'd do.
- Tom, Mary'ye ne yapacağını sordu.
- She asked how his father was.
- O, babasının nasıl olduğunu sordu.
- Tom asked Mary if she really thought she could do that.
- Tom Mary'ye gerçekten bunu yapabileceğini düşünüp düşünmediğini sordu.
- Tom asked Mary what her last name was.
- Tom Mary'ye soyadının ne olduğunu sordu.
- I asked many persons about the store, but no one had heard of it.
- Mağazayı pek çok kişiye sordum, ancak kimse onu duymamıştı.
- She asked me whether I can read and write.
- Bana okuma yazma bilip bilmediğimi sordu.
- She asked him where he lived, but he was too smart to tell her.
- Ona nerede yaşadığını sormuş ama o söyleyemeyecek kadar akıllıymış.
- Why didn't you just ask Tom?
- Neden Tom'a sormadın ki?
- I didn't ask anything.
- Hiçbir şey sormadım.
- Why are you doing this, if I may ask?
- Bunu neden yapıyorsunuz, sorabilir miyim?
- You should've asked Tom first.
- Önce Tom'a sormalıydın.
- That's the same question I asked you.
- Bu sana sorduğum sorunun aynısı.
- Did anybody ask Tom why he did it?
- Tom'a neden yaptığını soran oldu mu?
- Let's ask Tom if he knows how to speak French.
- Tom'a Fransızca konuşmayı bilip bilmediğini soralım.
- I think we should ask Tom where he wants to live.
- Sanırım Tom'a nerede yaşamak istediğini sormalıyız.
- Sami asked Layla how she felt about being a Muslim.
- Sami, Leyla'ya Müslüman olmak hakkında ne hissettiğini sordu.
- Tom asked me if I cried.
- Tom bana ağlayıp ağlamadığımı sordu.
- Tom didn't ask whether Mary was planning to go or not.
- Tom Mary'nin gitmeyi planlayıp planlamadığını sormadı.
- I have some questions I need to ask Tom.
- Tom'a sormam gereken bazı sorularım var.
- I know that it is highly unlikely that you'd ever want to go out with me, but I still need to ask at least once.
- Benimle çıkmak istemeyeceğini de biliyorum ama yine de en azından bir kez sormam gerekiyor.
- If you have questions, don't hesitate to ask.
- Sorularınız olursa, sormaktan çekinmeyin.
- He asked my mom.
- Anneme sordu.
- That's what I want to ask.
- Sormak istediğim şey budur.
- I'm afraid to even ask.
- Sormaya bile korkuyorum.
- That man over there asked me who I was.
- Oradaki adam bana kim olduğumu sordu.
- I asked Tom what happened, but he wouldn't tell me.
- Tom'a ne olduğunu sordum ama bana anlatmadı.
- I have something to ask Tom.
- Tom'a soracağım bir şey var.
- Tom might help you if you ask him politely.
- Ona kibarca sorarsan Tom sana yardım edebilir.
- He asked me if I was busy.
- O, bana meşgul olup olmadığımı sordu.
- No one asked me what I thought.
- Kimse bana ne düşündüğümü sormadı.
- Tom lied when Mary asked him how old he was.
- Mary yaşını sorduğunda Tom ona yalan söyledi.
- What's your favorite question to ask on a first date?
- İlk buluşmada sormayı en sevdiğiniz soru nedir?
- That's what I want to ask.
- Ben de bunu sormak istiyorum.
- Tom asked me where the toilet was.
- Tom bana tuvaletin nerede olduğunu sordu.
- What did you want to ask me?
- Bana ne sormak istiyordunuz?
- I'll ask around to see if anyone has any suggestions.
- Herhangi bir önerisi olan var mı diye etrafa soracağım.
- I had more questions, but Tom seemed to be tired of my questions, so I didn't ask them.
- Başka sorularım da vardı ama Tom sorularımdan sıkılmış gibiydi, ben de sormadım.
- And why do you ask?
- Ve neden soruyorsun?
- Tom will ask Mary if she can do that.
- Tom, Mary'ye bunu yapıp yapamayacağını soracak.
- Tom would've shown you how to do that if you'd asked him.
- Tom ona sorsaydın sana bunu nasıl yapacağını gösterirdi.
- Tom asked Mary why she was crying.
- Tom, Mary'ye neden ağladığını sordu.
- He asked me who I was.
- Bana kim olduğumu sordu.
- Tom should ask himself what he's doing with his life.
- Tom hayatıyla ne yaptığını kendisine sormalı.
- I haven't asked them yet.
- Henüz onlara sormadım.
- If you have questions, don't hesitate to ask them.
- Sorularınız varsa, sormaktan çekinmeyin.
- Tom asked us why we did that.
- Tom bize bunu neden yaptığımızı sordu.
- I haven't asked her.
- Ona sormadım.
- I asked Tom if he wanted to go swimming.
- Tom'a yüzmeye gitmek isteyip istemediğini sordum.
- Tom asked Mary if she had to do that now.
- Tom, Mary'ye şu an bunu yapmak zorunda olup olmadığını sordu.
- Tom asked me how many students were still in the classroom.
- Tom bana sınıfta kaç öğrenci olduğunu sordu.
- I'm not sure why Tom asked me that.
- Tom'un onu bana neden sorduğundan emin değilim.
- I have a couple of questions I'd like to ask.
- Sormak istediğim birkaç soru var.
- Why don't you ask her yourself?
- Neden ona kendin sormuyorsun?
- I'll go ask them.
- Gidip onlara soracağım.
- If you ask him, he will help you.
- Eğer ona sorarsan, sana yardım edecektir.
- Tom asked if Mary wanted to do that.
- Tom Mary'ye bunu yapmak isteyip istemediğini sordu.
- Tom asked me where I had bought my hiking boots.
- Tom bana yürüyüş botlarımı nereden aldığımı sordu.
- Don't forget to ask the seller if the jumper can be put in with the washing.
- Satıcıya bebek önlüğünün çamaşırla birlikte konulup konulamayacağını sormayı unutma.
- I asked Tom why he never studied French.
- Tom'a neden hiç Fransızca çalışmadığını sordum.
- Tom asked Mary where she planned to be on Saturday evening.
- Tom, Mary'ye Cumartesi akşamı nerede olmayı planladığını sordu.
- Let me ask a stupid question.
- Aptalca bir soru sorayım.
- Did you ask Tom why he did this?
- Tom'a bunu neden yaptığını sordun mu?
- I have a couple of questions I need to ask.
- Sormam gereken birkaç soru var.
- Ask me again in three months and I might have a different answer.
- Üç ay sonra bana tekrar sorarsan farklı bir cevabım olabilir.
- Tom asked Mary where she had gone to junior high school.
- Tom Mary'ye ortaokula nereye gittiğini sordu.
- I have to ask them first.
- Önce onlara sormalıyım.
- I'm surprised that you asked me that.
- Bana bunu sormana şaşırdım.
- I still have questions I want to ask you.
- Sana hala sormak istediğim sorular var.
- Tom asked Mary where she was going to be later in the evening.
- Tom Mary'ye akşam daha sonra nerede olacağını sordu.
- Tom never even asked Mary about that.
- Tom, Mary'ye bunu hiç sormadı bile.
- Tom asked Mary what she was looking for.
- Tom Mary'ye ne aradığını sordu.
- Tom asked Mary whether she knew what she was supposed to do.
- Tom, Mary'ye ne yapması gerektiğini bilip bilmediğini sordu.
- Did you ask Tom why he was late?
- Tom'a neden geç kaldığını sordun mu?
- Tom should ask himself what he's doing with his life.
- Tom hayatında ne yaptığını kendine sormalı.
- Tom asked Mary if she had been to Boston.
- Tom Mary'ye Boston'a gidip gitmediğini sordu.
- Tom asked me who had arrived first.
- Tom bana kimin önce geldiğini sordu.
- Tom asked Mary why she disliked doing that.
- Tom Mary'ye niçin onu yapmaktan hoşlanmadığını sordu.
- Tom asked Mary who she wanted to hire.
- Tom Mary'ye kimi çalıştırmak istediğini sordu.
- I asked Tom what I should bring to the party.
- Tom'a partiye ne getirmem gerektiğini sordum.
- I didn't ask you that.
- Bunu sana sormadım.
- Tom asked Mary where the dog was.
- Tom Mary'ye köpeğin nerede olduğunu sordu.
- Tom asked Mary why she disliked doing that.
- Tom, Mary'ye bunu yapmaktan neden hoşlanmadığını sordu.
- When did you ask Tom?
- Tom'a ne zaman sordun?
- I asked Tom if Mary was OK.
- Tom'a Mary'nin iyi olup olmadığını sordum.
- Have you ever asked Tom why he enjoys doing that?
- Tom'a bunu yapmaktan neden hoşlandığını hiç sordun mu?
- Might I ask your age?
- Yaşınızı sorabilir miyim?
- Tom asked me if I could lend him some money.
- Tom ona biraz borç para verip veremeyeceğimi sordu.
- Tom asked me which way to go.
- Tom bana hangi yöne gideceğimi sordu.
- I have to ask him first.
- Önce ona sormalıyım.
- Are you going to ask Tom?
- Tom'a mı soracaksın?
- Tom never asked me what I wanted to do.
- Tom bana ne yapmak istediğimi hiç sormadı.
- Tom didn't ask Mary anything.
- Tom Mary'ye bir şey sormadı.
- Tom asked Mary how to get to her house.
- Tom, Mary'ye evine nasıl gideceğini sordu.
- Tom asked us for our opinions.
- Tom bize fikirlerimizi sordu.
- I asked Tom if he knew how to do that.
- Tom'a bunu nasıl yapacağını bilip bilmediğini sordum.
- Tom asked Mary why she didn't have to do that.
- Tom, Mary'ye neden bunu yapmak zorunda olmadığını sordu.
- There's something you need to ask Tom.
- Tom'a sorman gereken bir şey var.
- She asked me about my mother.
- Bana annemi sordu.
- You'd better ask Tom.
- Tom'a sorsan iyi olur.
- I asked Tom why he had to do that.
- Tom'a bunu neden yapmak zorunda olduğunu sordum.
- Tom asked me who the man standing in front of the statue was.
- Tom bana heykelin önünde duran adamın kim olduğunu sordu.
- I was too scared to ask.
- Sormaya çok korktum.
- We asked everybody if they were hungry.
- Herkese aç olup olmadıklarını sorduk.
- I'll ask Tom if he can help us.
- Tom'a bize yardım edip edemeyeceğini soracağım.
- May I ask you just three more questions?
- Sana sadece üç soru daha sorabilir miyim?
- I have a couple of questions I need to ask you.
- Sana sormam gereken birkaç soru var.
- What was it you asked Tom?
- Tom'a ne sordun?
- Tell me why you didn't ask Tom.
- Tom'a neden sormadığını söyle.
- Tom has a few questions to ask.
- Tom'un soracak birkaç sorusu var.
- She asked me if I would be free next Sunday.
- Bana önümüzdeki Pazar boş olup olmadığımı sordu.
- Tom asked Mary if she was nervous.
- Tom, Mary'ye gergin olup olmadığını sordu.
- Tom asked Mary why she had been late.
- Tom, Mary'ye neden geç kaldığını sordu.
- Tom asked Mary why she liked doing that.
- Tom, Mary'ye bunu yapmaktan neden hoşlandığını sordu.
- Tom asked for Mary's address and wrote it down on a piece of scrap paper.
- Tom, Mary'nin adresini sordu ve bir parça kağıda yazdı.
- I won't ask you that question again.
- Bu soruyu sana bir daha sormayacağım.
- Tom asked Mary if he could borrow her car.
- Tom, Mary'ye arabasını ödünç alıp alamayacağını sordu.
- Should I ask Tom?
- Tom'a sorayım mı?
- Tom called Mary to ask if everything was OK.
- Tom her şeyin iyi olup olmadığını sormak için Mary'yi aradı.
- I'll ask Tom that question the next time I see him.
- Onu bir daha gördüğüm zaman o soruyu Tom'a soracağım.
- We should ask Tom what he thinks we should do.
- Tom'a ne yapmamız gerektiğini düşündüğünü sormalıyız.
- I have a question to ask you.
- Sana soracak bir sorum var.
- Please don't make me ask them.
- Lütfen beni onlara sormaya zorlama.
- I might ask the same question again.
- Aynı soruyu tekrar sorabilirim.
- I was going to ask Tom about it but never got the chance.
- Tom'a bunu soracaktım ama fırsatım olmadı.
- Tom asked Mary why she drank.
- Tom Mary'ye neden içtiğini sordu.
- Tom asked Mary if she could make him a sandwich.
- Tom Mary'den ona bir sandviç yapıp yapamayacağını sordu.
- Don't you want to ask me why he was there?
- Onun neden orada olduğunu bana sormak istemiyor musun?
- Do you want me to ask her?
- Ona sormamı istiyor musun?
- Tom asked me how long my parents had been married before they separated.
- Tom bana annemle babamın ayrılmadan önce ne kadar süre evli kaldıklarını sordu.
- They asked him.
- Ona sordular.
- Have you ever asked Tom why he likes doing that?
- Tom'a bunu yapmayı neden sevdiğini hiç sordun mu?
- Who else have you asked?
- Başka kimi sordun?
- I'd like to ask you a few more questions.
- Size birkaç soru daha sormak istiyorum.
- We'll need to ask Tom what he thinks.
- Tom'a ne düşündüğünü sormamız gerekecek.
- How many times are you going to ask me that question?
- O soruyu bana kaç kez soracaksın?
- I asked everyone what that was.
- Herkese bunun ne olduğunu sordum.
- Mary asked if the cat had drunk all of the milk.
- Mary kedinin sütün hepsini içip içmediğini sordu.
- I want to ask a doctor.
- Bir doktora sormak istiyorum.
- I should've asked Tom when I had the chance.
- Şansım varken Tom'a sormalıydım.
- In case of whatever difficulty, you may ask.
- Herhangi bir zorluk olması durumunda sorabilirsiniz.
- I asked Tom why he did that the way I did it.
- Tom'a neden benim yaptığım gibi yaptığını sordum.
- Did you ask him his number?
- Ona numarasını sordun mu?
- Tom asked if I was going to swim.
- Tom yüzüp yüzmeyeceğimi sordu.
- He asked her advice about the problem.
- Sorunla ilgili tavsiyesini sordu.
- Tom asked Mary if she wanted to ride his horse.
- Tom Mary'ye onun atına binmek isteyip istemediğini sordu.
- I never even got a chance to ask Tom if he would help.
- Tom'a yardım edip etmeyeceğini sorma fırsatım bile olmadı.
- Tom asked Mary if dinner was ready.
- Tom Mary'ye yemeğin hazır olup olmadığını sordu.
- How could you ask me such a thing?
- Bana nasıl böyle bir şey sorabilirsın?
- Tom asked Mary if she knew when the concert started.
- Tom Mary'ye konserin ne zaman başladığını bilip bilmediğini sordu.
- Do you not know that it's impolite to ask a woman how old she is?
- Bir kadına kaç yaşında olduğunu sormanın kabalık olduğunu bilmiyor musun?
- Tom asked the stranger who he was.
- Tom yabancıya kim olduğunu sordu.
- Are you sure you want to borrow Tom's car without asking?
- Sormadan Tom'un arabasını ödünç almak istediğinden emin misin?
- I asked Tom why he wasn't happy.
- Ben Tom'a onun neden mutlu olmadığını sordum.
- Tom asked if Mary had to do that.
- Tom Mary'ye bunu yapmak zorunda olup olmadığını sordu.
- You'd stop doing that if Tom asked you to, wouldn't you?
- Tom sorarsa bunu yapmayı bırakırsın.
- Tom asked Mary if she wanted to dance.
- Tom Mary'ye dans etmek isteyip istemediğini sordu.
- I want to ask you something.
- Sana bir şey sormak istiyorum.
- Tom asked if I was going to do that.
- Tom'a bunu yapıp yapmayacağımı sordum.
- Tom asked me what had become of Mary.
- Tom bana Mary'ye ne olduğunu sordu.
- Did Tom ask Mary about me?
- Tom, Mary'ye beni sordu mu?
- What did you ask them?
- Onlara ne sordun?
- Let me ask you something.
- Sana bir şey soracağım.
- You might want to ask Tom that question.
- Bu soruyu Tom'a sormak isteyebilirsin.
- You have no right to ask me that.
- Bana bunu sormaya hakkın yok.
- I probably should've asked Tom that question.
- Muhtemelen bu soruyu Tom'a sormalıydım.
- I have to go ask him.
- Gidip ona sormalıyım.
- Tom asked Mary why she didn't like him.
- Tom Mary'ye ondan neden hoşlanmadığını sordu.
- Tom asked Mary why she was here.
- Tom Mary'e onun neden burada olduğunu sordu.
- He asked me when I was going to buy a new car.
- Bana ne zaman yeni bir araba satın alacağımı sordu.
- I'll ask him if he will come.
- Ona geliyor mu diye soracağım.
- Let's ask Tom when he thinks he'll arrive.
- Tom'a ne zaman geleceğini soralım.
- Tom knew better than to ask Mary such a stupid question.
- Tom, Mary'ye böyle aptalca bir soru sormaması gerektiğini biliyordu.
- Who asked for your opinion?
- Senin fikrini kim sordu?
- He always asks for your opinion.
- Her zaman senin fikrini sorar.
- Tom asked me what he should do next.
- Tom bana bundan sonra ne yapması gerektiğini sordu.
- Why don't you ask them that?
- Neden onlara sormuyorsun?
- Excuse me, I want to ask you something.
- Affedersiniz, size bir şey sormak istiyorum.
- Let's ask her when she gets back home.
- Eve döndüğünde ona soralım.
- I asked Tom why he had never studied French.
- Tom'a neden hiç Fransızca çalışmadığını sordum.
- Tom asked me if I wanted to dance.
- Tom bana dans etmek isteyip istemediğimi sordu.
- Tom asked Mary if she wanted to do that today.
- Tom Mary'ye bugün bunu yapmak isteyip istemediğini sordu.
- She knelt beside him and asked him what his name was.
- Yanında diz çöktü ve ona adının ne olduğunu sordu.
- If you'd asked me, I'd have told you.
- Bana sorsaydın sana söylerdim.
- They asked me what my name was, where I came from, and why I had come.
- Onlar bana adımın ne olduğunu, nereli olduğumu ve neden geldiğimi sordu.
- I need to ask you something.
- Sana bir şey sormam gerek.
- Tom asked Mary where she'd bought her computer.
- Tom Mary'ye bilgisayarını nereden aldığını sordu.
- No one ever asked me where I'd been.
- Kimse bana nerede olduğumu sormadı.
- Tom asked Mary three more questions.
- Tom Mary'ye üç soru daha sordu.
- What do you want me to ask her?
- Ona ne sormamı istiyorsun?
- Tom has a few questions to ask.
- Tom'un soracağı birkaç soru var.
- Tom asked Mary where her mother was.
- Tom, Mary'ye annesinin nerede olduğunu sordu.
- I asked him where he lived.
- Ona nerede yaşadığını sordum.
- Why would you ask me that?
- Bunu bana neden soruyorsun?
- What made you ask me that?
- Bunu bana neden sordun?
- Tom asked Mary if she'd actually read the book.
- Tom Mary'ye kitabı gerçekten okuyup okumadığını sordu.
- When Tom met Mary at the station, he asked her how her vacation had been.
- Tom karakolda Mary ile karşılaştığında ona tatilinin nasıl geçtiğini sordu.
- I must ask you about them.
- Sana onları sormalıyım.
- Tom asked me if I had a dog.
- Tom bana köpeğim olup olmadığını sordu.
- He asked me where my uncle lived.
- Bana amcamın nerede yaşadığını sordu.
- Why did you ask?
- Neden sordunuz?
- Tom asked me if I liked jazz.
- Tom bana cazı sevip sevmediğimi sordu.
- I forgot to ask your name.
- Adını sormayı unuttum.
- Tom asked me what I thought was going to happen.
- Tom bana ne olacağını düşündüğümü sordu.
- She asked me how long ago my parents died.
- Annemle babamın ne zaman öldüğünü sordu.
- I'm sorry we have to ask you such things.
- Ben size bu tür şeyler sormak zorunda kaldığımız için üzgünüm.
- Tom asked if I wanted to go to a party and I said yes.
- Tom partiye gitmek isteyip istemediğimi sordu, ben de evet dedim.
- Why don't you just ask Tom yourself?
- Niçin sadece Tom'a kendin sormuyorsun?
- I want to ask Tom what he'll do.
- Tom'a ne yapacağını sormak istiyorum.
- If you ask me, it was just a waste of time.
- Bana sorarsanız, sadece zaman kaybıydı.
- He asked me which way to go.
- Bana hangi yöne gideceğini sordu.
- I wonder whether Tom has ever asked Mary why she didn't do that.
- Acaba Tom, Mary'ye bunu neden yapmadığını hiç sordu mu?
- Tom asked me when I was going to buy a new computer.
- Tom bana ne zaman yeni bir bilgisayar alacağımı sordu.
- Tom talked to Mary's neighbors and asked them if they knew where she'd gone.
- Tom Mary'nin komşularıyla konuştu ve nereye gittiğini bilip bilmediklerini sordu.
- She asked me whether I know how to sew.
- Bana dikiş dikmeyi bilip bilmediğimi sordu.
- Tom asked me where I'd studied French.
- Tom bana nerede Fransızca öğrendiğimi sordu.
- Tom asked if there were any questions.
- Tom sorusu olan olup olmadığını sordu.
- Sami asked that question one more time.
- Sami bu soruyu bir kez daha sordu.
- I have a question I was going to ask Tom, but I forgot to ask it.
- Tom'a soracağım bir sorum vardı ama onu sormayı unuttum.
- What, may I ask, are you doing?
- Ne yaptığını sorabilir miyim?
- I asked Tom when I should do that.
- Tom'a bunu ne zaman yapmam gerektiğini sordum.
- If I were you, I would not have asked him about it.
- Senin yanında olsaydım o konuyu ona sormazdım.
- I'd like to ask you the same question once more.
- Aynı soruyu sana bir kez daha sormak istiyorum.
- Tom asked if he had to do that.
- Tom bunu yapmak zorunda olup olmadığını sordu.
- Did Tom ask you something?
- Tom sana bir şey sordu mu?
- I haven't asked him yet.
- Ona henüz sormadım.
- Tom asked Mary why she didn't like Boston.
- Tom, Mary'ye Boston'u neden sevmediğini sordu.
- The lawyer asked some tough questions.
- Avukat bazı zor sorular sordu.
- They don't know who they should ask.
- Kime sormaları gerektiğini bilmiyorlar.
- Let's ask them.
- Onlara soralım.
- Tom asked Mary where she worked.
- Tom, Mary'ye nerede çalıştığını sordu.
- I was going to ask Tom about it but never got the chance.
- O konuyu Tom'a soracaktım ama hiç şansım olmadı.
- I'd better ask him.
- Ona sorsam iyi olur.
- Who did you ask?
- Kime sordun?
- I haven't asked him yet.
- Henüz ona sormadım.
- Tom asked Mary what the word meant, but she didn't know either.
- Tom Mary'ye kelimenin anlamını sordu ama o da bilmiyordu.
- He nodded when I asked if he understood.
- Anladın mı diye sorduğumda başını salladı.
- Tomas asked me if I wanted to go to the swimming pool with him.
- Tomas onunla yüzme havuzuna gitmek isteyip istemediğimi sordu.
- Excuse me, but may I ask you something.
- Affedersiniz ama size bir şey sorabilir miyim?
- Why don't you just ask Tom?
- Niçin sadece Tom'a sormuyorsun?
- Tom asked Mary why she didn't like John.
- Tom, Mary'ye John'u neden sevmediğini sordu.
- You should've asked them first.
- Önce onlara sormalıydınız.
- He asked me whether I had slept well last night.
- Dün gece iyi uyuyup uyumadığımı sordu.
- I have to ask them first.
- Önce onlara sormak zorundayım.
- I'm not going to ask anyone else.
- Başka birine sormayacağım.
- He asked me what I had been doing.
- Bana ne yaptığımı sordu.
- I asked him but he didn’t respond.
- Ona sordum ama cevap vermedi.
- Tom asked Mary if she was OK.
- Tom Mary'ye iyi olup olmadığını sordu.
- There are a lot of things I want to ask you.
- Sana sormak istediğim birçok şey var.
- She asked him how to get to the station.
- Ona istasyona nasıl gideceğini sordu.
- Do you really need to ask?
- Gerçekten sormana gerek var mı?
- You could've asked me.
- Bana sorabilirdin.
- I can't ask him right now.
- Şu anda ona soramam.
- May I ask how old you are?
- Kaç yaşında olduğunu sorabilir miyim?
- I need to ask you about Tom.
- Sana Tom'u sormam gerek.
- I never asked them.
- Asla onlara sormadım.
- I'll ask Tom.
- Tom'a sorarım.
- Tom asked Mary where she lived.
- Tom, Mary'ye nerede yaşadığını sordu.
- You'd better ask him first.
- Önce ona sorsan iyi olur.
- Tom asks me the same thing every time he sees me.
- Tom beni her gördüğünde aynı şeyi soruyor.
- You asked Tom how he'd do that, didn't you?
- Tom'a bunu nasıl yapacağını sordun, değil mi?
- Tom asked Mary what kind of food she liked to eat.
- Tom, Mary'ye ne tür yemekler yemekten hoşlandığını sordu.
- Tom asked me if I knew how to get to his house.
- Tom bana evine nasıl gideceğimi bilip bilmediğimi sordu.
- I showed him a photo and asked him if he could identify those in it.
- Ona bir fotoğraf gösterdim ve içindekileri teşhis edip edemeyeceğini sordum.
- I'd like to ask Tom that myself.
- Bunu Tom'a ben sormak istiyorum.
- Tom asked Mary where he should park his car.
- Tom Mary'ye arabasını nereye park etmesi gerektiğini sordu.
- Tom never asked why.
- Tom nedenini hiç sormadı.
- You should ask him.
- Ona sormalısın.
- Tom asked if I liked Mary.
- Tom, Mary'den hoşlanıp hoşlanmadığımı sordu.
- Tom asked Mary what she had bought at the jewelry store.
- Tom Mary'ye kuyumcuda ne satın aldığını sordu.
- I asked Tom why he never remarried.
- Tom'a neden tekrar evlenmediğini sordum.
- Excuse me, but do you mind if I ask your name?
- Affedersiniz ama adınızı sorabilir miyim?
- I'm going to ask Tom if he can swim.
- Tom'a yüzme bilip bilmediğini soracağım.
- Would you mind if I asked you something?
- Size bir şey sormamın sakıncası var mı?
- I lied every time Tom asked me about Mary.
- Tom bana Mary hakkında her sorduğunda yalan söyledim.
- We should ask Tom first.
- Önce Tom'a sormalıyız.
- Tom asked Mary how to turn off the computer.
- Tom, Mary'ye bilgisayarı nasıl kapatacağını sordu.
- Are you going to ask Tom?
- Tom'a soracak mısın?
- These are just routine questions we ask everyone.
- Bunlar sadece herkese sorduğumuz sıradan sorular.
- I need to ask you about her.
- Sana onu sormalıyım.
- He is a bit of a fool, if you ask me.
- Bana sorarsan biraz aptal.
- I think one of us ought to ask Tom what he thinks.
- Bence birimiz Tom'a ne düşündüğünü sormalıyız.
- Have I asked you whether you can speak Zhenjiang dialect?
- Size Zhenjiang lehçesini konuşup konuşamadığınızı sordum mu?
- Tom asked me if I missed Mary.
- Tom bana Mary'yi özleyip özlemediğimi sordu.
- Why didn't you just ask someone for directions?
- Neden birine yol sormadın?
- Tom asked Mary when she was planning to go home.
- Tom Mary'ye ne zaman eve gitmeyi planladığını sordu.
- Tom asked if I liked Chinese food.
- Tom, Çin yemeklerini sevip sevmediğimi sordu.
- She came up to me and asked my name.
- O bana geldi ve adımı sordu.
- You can ask Tom yourself.
- Tom'a kendin sorabilirsin.
- I suggest you ask her.
- Ona sormanı öneririm.
- She asked him if he was Joseph.
- Joseph olup olmadığını sordu.
- When are you going to ask her?
- Ona ne zaman soracaksın?
- I'll tell her you asked.
- Ona sorduğunu söyleyeceğim.
- I asked Tom if he was going to do that.
- Tom'a onu yapıp yapmayacağını sordum.
- I've got a lot of questions I need to ask you.
- Sana sormam gereken bir sürü soru var.
- I asked her the same thing.
- Ona da aynı şeyi sordum.
- Can I ask Tom about that?
- Bunu Tom'a sorabilir miyim?
- I asked Tom what he'd do.
- Tom'a ne yapacağını sordum.
- May I ask what book you are reading?
- Hangi kitabı okuduğunu sorabilir miyim?
- I asked Tom why he wanted to study French.
- Tom'a neden Fransızca okumak istediğini sordum.
- No one ever asked me what I wanted to do.
- Kimse bana ne yapmak istediğimi hiç sormadı.
- I asked Tom if I could play his guitar.
- Tom'a gitarını çalıp çalamayacağımı sordum.
- I shouldn't have asked that.
- Bunu sormamalıydım.
- May I ask why?
- Nedenini sorabilir miyim?
- I might ask them what happened.
- Onlara ne olduğunu sorabilirim.
- Tom asked me if I really wanted to do that today.
- Tom bugün bunu gerçekten yapmak isteyip istemediğimi sordu.
- I asked if I really had to do that by myself.
- Bunu gerçekten tek başıma yapmak zorunda mıyım diye sordum.
- Tom asked me if I'd do that.
- Tom bana bunu yapıp yapmayacağımı sordu.
- Well, why don't we just ask Tom?
- Neden Tom'a sormuyoruz?
- Why don't you ask Tom how he did that?
- Neden Tom'a onu nasıl yaptığını sormuyorsun?
- He always asks when you will return.
- Her zaman ne zaman döneceğini soruyor.
- I asked Tom why I needed to do that.
- Tom'a neden bunu yapmam gerektiğini sordum.
- Tom asked me what the matter was.
- Tom bana sorunun ne olduğunu sordu.
- Tom doesn't know who to ask.
- Tom kime soracağını bilmiyor.
- You haven't asked me what I think.
- Ne düşündüğümü bana sormadın.
- I asked Tom where he was going.
- Tom'a nereye gittiğini sordum.
- What is it that you want to ask me?
- Bana sormak istediğiniz nedir?
- I can't find anybody to ask.
- Soracak birini bulamıyorum.
- Are you going to ask her?
- Sen ona soracak mısın?
- Tom didn't ask Mary for her opinion.
- Tom Mary'ye fikrini sormadı.
- I asked Tom if he could do that.
- Ben Tom'a onu yapıp yapamayacağını sordum.
- He will ask Tom.
- Tom'a soracaktır.
- If you wish, I'll ask.
- İstiyorsanız, soracağım.
- You have to ask Tom first.
- Önce Tom'a sormak zorundasın.
- I'd like to ask Tom what he means.
- Ne demek istediğini Tom'a sormak istiyorum.
- Tom asked if he needed to wear a tie.
- Tom bir kravat takması gerekip gerekmediğini sordu.
- I asked Tom what happened, but he wouldn't tell me.
- Tom'a ne olduğunu sordum ama bana söylemedi.
- I wanted to ask you something.
- Sana bir şey sormak istedim.
- I asked Tom how to do that.
- Tom'a bunu nasıl yapacağını sordum.
- You'll ask him, won't you?
- Ona soracaksın, değil mi?
- Let's ask Tom if he paid his taxes.
- Tom'a vergilerini ödeyip ödemediğini soralım.
- Tom asked me if I were hungry.
- Tom bana aç olup olmadığımı sordu.
- You asked for my opinion.
- Benim görüşümü sordun.
- Everyone always asks me that.
- Herkes bana hep bunu soruyor.
- I asked why Tom was late.
- Tom'un niçin geç kaldığını sordum.
- Tom asked me how I liked my new job.
- Tom bana yeni işimi nasıl bulduğumu sordu.
- Tom asked Mary if she really thought she could do that.
- Tom, Mary'ye bunu gerçekten yapabileceğini düşünüp düşünmediğini sordu.
- She asked me how old I was.
- O, bana kaç yaşında olduğumu sordu.
- Tom asked if I liked math.
- Tom matematiği sevip sevmediğimi sordu.
- I asked Tom what he thought.
- Tom'a ne düşündüğünü sordum.
- Tom asked someone he met on the street how to get to the station.
- Tom sokakta tanıştığı birine istasyona nasıl gideceğini sordu.
- The new teacher asked me what my name was and I told him.
- Yeni öğretmen bana adımın ne olduğunu sordu, ben de söyledim.
- She asked me if I knew her address.
- Adresini bilip bilmediğimi sordu.
- Let's ask ourselves why.
- Nedenini kendimize soralım.
- I'll ask around at school and see if anybody would like to volunteer to help us.
- Okulda etraftakilere soracağım ve herhangi birinin bize yardım etmek için gönüllü olmayı isteyip istemeyeceğini anlayacağım.
- Tom asked me if I wanted to do that this morning.
- Tom bana bu sabah bunu yapmak isteyip istemediğimi sordu.
- I asked you first.
- Önce ben sana sordum.
- Tom asked me if I liked him.
- Tom bana ondan hoşlanıp hoşlanmadığımı sordu.
- Tom asked Mary what she had in her suitcase.
- Tom, Mary'ye bavulunda ne olduğunu sordu.
- Please never ask me again!
- Lütfen bir daha sorma bana!
- Tom asked Mary if he could borrow her French textbook.
- Tom, Mary'ye Fransızca ders kitabını ödünç alıp alamayacağını sordu.
- Tom asked me if I was hungry.
- Tom bana aç olup olmadığımı sordu.
- Mary doesn't know who she should ask.
- Mary kime sorması gerektiğini bilmiyor.
- Tom asked us where we were from.
- Tom bize nereden geldiğimizi sordu.
- Tom asked Mary when the last time she had seen John was.
- Tom, Mary'ye John'u en son ne zaman gördüğünü sordu.
- If you have any questions, please don't hesitate to ask.
- Bir sorunuz varsa, lütfen sormak için tereddüt etmeyin.
- I think we should ask Tom what to do.
- Bence ne yapacağımızı Tom'a sormalıyız.
- She asked me whether I was all right.
- Bana iyi olup olmadığımı sordu.
- Tom asked Mary why she thought she needed to help John.
- Tom, Mary'e neden John'a yardım etmesi gerektiğini düşündüğünü sordu.
- I never asked him.
- Asla ona sormadım.
- I thought you'd ask that.
- Bunu soracağını sanmıştım.
- It's rude of you to ask her that question.
- O soruyu ona sorman kabalıktır.
- Tom said he needed to ask me a few more questions.
- Tom bana birkaç soru daha sorması gerektiğini söyledi.
- I asked Tom when he thought Mary would get here.
- Tom'a Mary'nin ne zaman geleceğini düşündüğünü sordum.
- I didn't ask you for your opinion.
- Ben fikrini sormadım.
- Aren't you even going to ask me what I was doing?
- Bana ne yaptığımı dahi sormayacak mısın?
- Nobody asked her.
- Kimse ona sormadı.
- I suggest you don't ask Tom that question.
- O soruyu Tom'a sormamanı öneriyorum.
- Tom asked me if I found what I was looking for.
- Tom bana aradığım şeyi bulup bulmadığımı sordu.
- He took my umbrella without bothering to ask.
- Sorma zahmetine girmeden şemsiyemi aldı.
- I'll have to ask around.
- Etrafa sormam gerekecek.
- He asked me if I could speak English.
- Bana İngilizce konuşup konuşamadığımı sordu.
- He is a bit of a fool, if you ask me.
- Bana sorarsan, o birazcık aptal.
- She asked me who had arrived first.
- Bana ilk olarak kimin vardığını sordu.
- I have some questions that I want to ask you.
- Size sormak istediğim bazı sorular var.
- No one asked me where I wanted to go.
- Kimse nereye gitmek istediğimi sormadı.
- You should ask Tom directly.
- Doğrudan Tom'a sormalısın.
- He asked me what I needed.
- Neye ihtiyacım olduğunu sordu.
- Why don't you just ask her?
- Neden ona sormuyorsun ki?
- I'll ask around and tell you if I find out anything.
- Etrafa soracağım ve bir şey bulursam size söyleyeceğim.
- Tom said he needed to ask me a few more questions.
- Tom bana bir kaç soru daha sorması gerektiğini söyledi.
- Tom finally asked the question he wanted to ask.
- Tom nihayet sormak istediği soruyu sordu.
- Tom asked Mary what she was looking at.
- Tom Mary'ye neye baktığını sordu.
- Tom asked Mary if she knew how to read.
- Tom, Mary'ye okumayı bilip bilmediğini sordu.
- I don't know who Tom was with and I don't want to ask him.
- Tom'un kiminle olduğunu bilmiyorum ve ona sormak da istemiyorum.
- Tom always asks for my opinion.
- Tom her zaman benim fikrimi sorar.
- Tom asked Mary about her new job.
- Tom Mary'ye yeni işini sordu.
- I can't ask him now.
- Ona şimdi soramam.
- She asked him if he was happy.
- Mutlu olup olmadığını sordu.
- We'd better ask Tom.
- En iyisi Tom'a soralım.
- I should've asked Tom why he didn't do that.
- Tom'a onu neden yapmadığını sormalıydım.
- I asked him whether I could read it.
- Ona okuyup okuyamayacağımı sordum.
- Tom asked me if I'd do that tomorrow.
- Tom bana onu yarın yapıp yapamayacağımı sordu.
- Let's ask Tom about that.
- Bu konuda Tom'a soralım.
- Tom never asked me.
- Tom bana hiç sormadı.
- Tom asked me if I wanted to go to Boston with Mary.
- Tom, Mary ile Boston'a gitmek isteyip istemediğimi sordu.
- Tom asked Mary if he could borrow her bicycle.
- Tom Mary'ye bisikletini ödünç alıp alamayacağını sordu.
- I can't ask them right now.
- Şu anda onlara soramam.
- Ask no questions and hear no lies.
- Üzümü ye bağını sorma.
- I asked around and there don't seem to be any stores around here that sell that.
- Etrafa sordum ve buralarda bunu satan bir dükkan yok gibi görünüyor.
- Shouldn't we ask Tom what he thinks?
- Tom'a ne düşündüğünü sormamız gerekmiyor mu?
- What makes you ask that?
- Onu sana sorduran nedir?
- Did I ask your opinion?
- Sana fikrini sordum mu?
- I have something to ask him.
- Ona soracak bir şeyim var.
- Tom asked me if I was studying French.
- Tom bana Fransızca çalışıp çalışmadığımı sordu.
- John asked Mary whether she would like to go shopping in the afternoon.
- John Mary'ye öğleden sonra alışverişe gitmek isteyip istemediğini sordu.
- Why don't you just ask her yourself?
- Neden ona kendin sormuyorsun?
- I asked Tom where he did that.
- Tom'a onu nerede yaptığını sordum.
- If you are too shy to ask, you will lose your way.
- Eğer soramayacak kadar çok utangaçsanız, yolunuzu kaybedersiniz.
- I still have questions I want to ask you.
- Hâlâ sana sormak istediğim sorularım var.
- I think I should ask Tom what he thinks.
- Sanırım Tom'a ne düşündüğünü sormalıyım.
- If you ask me anything I don't know, I'm not going to answer.
- Bana bilmediğim bir şey sorarsan, cevap vermeyeceğim.
- I have some questions to ask, but I don't want to bother you now.
- Sormam gereken bazı sorularım var ama şimdi seni rahatsız etmek istemiyorum.
- Why don't you ask Tom that?
- Neden Tom'a sormuyorsun?
- He asked my mum.
- Anneme sordu.
- Please never ask me again!
- Lütfen bir daha asla bana sormayın!
- I asked Tom what had happened.
- Tom'a ne olduğunu sordum.
- Tom asked Mary why she liked John.
- Tom Mary'ye neden John'u sevdiğini sordu.
- Tom opened the door and asked Mary if she was busy.
- Tom kapıyı açtı ve Mary'ye meşgul olup olmadığını sordu.
- He asked the old woman what was causing all the noise and light in the town.
- Yaşlı kadına kasabadaki tüm bu gürültü ve ışığa neyin sebep olduğunu sordu.
- I thought you might ask that.
- Bunu sorarsın diye düşündüm.
- John asked Mary whether she would like to go shopping.
- John Mary'ye alışverişe gitmek isteyip istemediğini sordu.
- Even though I really want to know his name, I don't have enough courage, and I'm afraid to go ask.
- Adını gerçekten bilmek istesem de, yeterince cesaretim yok ve gidip sormaya korkuyorum.
- I suppose we should ask Tom what he thinks.
- Sanırım Tom'a ne düşündüğünü sormalıyız.
- I'll ask them tomorrow.
- Yarın sorarım.
- I didn't ask Tom where he'd gone.
- Tom'a nereye gittiğini sormadım.
- Did Tom ask Mary why she did that?
- Tom, Mary'ye bunu neden yaptığını sordu mu?
- People always ask me why I do what I do.
- İnsanlar bana her zaman yaptığım şeyi neden yaptığımı soruyor.
- I want to ask a question.
- Bir şey soracağım.
- I got nothing to ask.
- Soracak bir şeyim yok.
- I didn't ask you, Tom.
- Sana sormadım, Tom.
- You didn't have to ask.
- Sormak zorunda değildiniz.
- He won't let me ask you.
- Sana sormama izin vermiyor.
- Tom asked me if I wanted to go to a movie with him.
- Tom bana onunla sinemaya gitmek isteyip istemediğimi sordu.
- The old man asked me the time.
- Yaşlı adam bana saati sordu.
- The prosecutor asked me a leading question.
- Savcı bana yönlendirici bir soru sordu.
- I wonder why Tom asked me those questions.
- Tom'un bana bu soruları neden sorduğunu merak ediyorum.
- If you ask me, Tom is the one with the problem.
- Bana sorarsan, sorunu olan kişi Tom'dur.
- I asked Tom if I could close the windows.
- Tom'a pencereleri kapatabilir miyim diye sordum.
- Please never ask me again!
- Lütfen bir daha bana asla sormayın!
- Let's ask Tom why he was late.
- Tom'a neden geç kaldığını soralım.
- I have a lot of questions I want to ask you.
- Sana sormak istediğim bir sürü soru var.
- You'll have to ask someone else.
- Başka birine sormak zorunda kalacaksın.
- Tom asked the stranger what his name was.
- Tom yabancıya adının ne olduğunu sordu.
- I would ask him if I were you.
- Senin yerinde olsaydım, ona sorardım.
- I wish we could ask him.
- Keşke ona sorabilsek.
- When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.
- Oturma odasında video oyunları oynarken, annem bana onunla alışverişe gidip gitmeyeceğimi sordu.
- Let's ask Tom if he'd do that for us.
- Tom'a bunu bizim için yapıp yapmayacağını soralım.
- Tom asked me why I was smiling.
- Tom bana neden gülümsediğimi sordu.
- Tom asked Mary if she'd eaten lunch.
- Tom Mary'ye öğle yemeği yiyip yemediğini sordu.
- Tom asked Mary why she had done that.
- Tom, Mary'ye bunu neden yaptığını sordu.
- May I ask what you're intending to do?
- Ne yapmaya niyetli olduğunuzu sorabilir miyim?
- I've been meaning to ask you about that.
- Ben sana bunu sormak istiyordum.
- She asked after my mother.
- Annemi sordu.
- I asked Tom where he had bought his boots.
- Tom'a botlarını nereden aldığını sordum.
- Tom asked me what the problem was.
- Tom bana sorunun ne olduğunu sordu.
- I wish we could ask Tom that question.
- Keşke bu soruyu Tom'a sorabilseydik.
- Tom asked me where I was going.
- Tom bana nereye gittiğimi sordu.
- I don't know whether you can help, but I had to at least ask.
- Yardım edip edemeyeceğinizi bilmiyorum ama en azından sormak zorundaydım.
- No one asked me who you were.
- Kimse bana senin kim olduğunu sormadı.
- They didn't ask that.
- Bunu sormadılar.
- Tom asked me why I did that.
- Tom bana bunu neden yaptığımı sordu.
- I need to ask you about them.
- Sana onları sormam gerek.
- Why don't you ask him yourself?
- Ona neden kendin sormuyorsun?
- Tom asked Mary if she'd go to John's art exhibit.
- Tom, Mary'ye John'un resim sergisine gidip gitmeyeceğini sordu.
- If you are too shy to ask, you will lose your way.
- Soramayacak kadar utangaçsanız, yolunuzu kaybedersiniz.
- Tom asked if I really wanted to do that.
- Tom bunu yapmayı gerçekten isteyip istemediğimi sordu.
- Tom wanted to ask you if you'd help him next weekend.
- Tom sana önümüzdeki hafta sonu ona yardım edip etmeyeceğini sormak istedi.
- You had better ask him which way to take.
- Hangi yoldan gideceğinizi ona sorsanız iyi olur.
- If you ask me, Tom is the one with the problem.
- Bana sorarsanız, sorunu olan kişi Tom.
- I forgot to ask Tom.
- Tom'a sormayı unuttum.
- I have something to ask you.
- Sana soracak bir şeyim var.
- He asked me what was the matter with me.
- Bana, sorunumun ne olduğunu sordu.
- Let me ask you a stupid question.
- Sana aptalca bir soru sorayım.
- I never would've asked Tom that question.
- O soruyu Tom'a asla sormazdım.
- Tom asked Mary why she'd left her husband.
- Tom, Mary'ye kocasını neden terk ettiğini sordu.
- I asked many people about the store, but no one had heard of it.
- Birçok kişiye mağazayı sordum ama kimse duymamıştı.
- If you had asked someone for directions, we'd be there already.
- Eğer birine adres sorsaydın, çoktan orada olurduk.
- I asked Tom if he had a safe deposit box.
- Tom'a bir çelik kasası olup olmadığını sordum.
- I'll ask them for you.
- Senin için onlara soracağım.
Show More (989)
|
2 |
ask |
istemek |
v. |
|
- The resolution rightly asks the Cambodian Government to withdraw these guidelines.
- Karar haklı olarak Kamboçya Hükümetinden bu yönergeleri geri çekmesini istemektedir.
- What this report asks us to do is to close our eyes, when in fact people are increasingly beginning to open their eyes.
- Bu raporun bizden istediği şey, aslında insanlar giderek gözlerini açmaya başlamışken gözlerimizi kapatmamızdır.
- This House asks to be involved more closely in future when making new political promises in the foreign policy field.
- Bu Meclis, gelecekte dış politika alanında yeni siyasi vaatlerde bulunurken daha yakından ilgilenilmesini istemektedir.
- Ask anyone you like to tell you the difference between the European Council and the Council of Europe.
- İstediğiniz herhangi birine Avrupa Konseyi ile Avrupa Konseyi arasındaki farkı sorabilirsiniz.
- There are just two things we have to ask from you, then.
- O halde sizden istediğimiz sadece iki şey var.
- We must ask the Americans to be more active and to try once again to guide the people of the region.
- Amerikalılardan daha aktif olmalarını ve bir kez daha bölge halkına rehberlik etmeye çalışmalarını istemeliyiz.
- We can, however, ask that every effort be made to stave off a crisis.
- Bununla birlikte bir krizi önlemek için her türlü çabanın gösterilmesini isteyebiliriz.
- We should at least ask it to consider the various possible consequences.
- En azından çeşitli olası sonuçları göz önünde bulundurmasını istemeliyiz.
- Finally, we ask that the Commission ensures that Structural Fund monies are spent in a transparent way.
- Son olarak Komisyondan Yapısal Fon paralarının şeffaf bir şekilde harcanmasını sağlamasını istiyoruz.
- We should at least ask it to consider the various possible consequences.
- En azından ondan çeşitli olası sonuçları değerlendirmesini istemeliyiz.
- We cannot ask the people to become interested in our work if they do not know what is going on here.
- Burada neler olup bittiğini bilmeyen insanlardan çalışmalarımızla ilgilenmelerini isteyemeyiz.
- We do not ask Europeans to have been married for three years before they can live together.
- Avrupalıların birlikte yaşayabilmeleri için üç yıldır evli olmalarını istemiyoruz.
- It is not fair to ask our colleagues and employees to work in conditions like that.
- Meslektaşlarımızdan ve çalışanlarımızdan bu koşullarda çalışmalarını istemek adil değildir.
- It is really not appropriate to ask MEPs or their assistants to work in these conditions.
- Milletvekillerinden veya yardımcılarından bu koşullarda çalışmalarını istemek gerçekten uygun değildir.
- I wish to ask that the sittings be organised better.
- Oturumların daha iyi organize edilmesini talep etmek istiyorum.
- I do not think we should ask too much of anybody.
- Kimseden çok fazla şey istemememiz gerektiğini düşünüyorum.
- We believe there is a need to be more frank and to ask Turkey to acknowledge that the genocide took place.
- Daha açık sözlü olunması ve Türkiye'den soykırımın gerçekleştiğini kabul etmesinin istenmesi gerektiğine inanıyoruz.
- What I ask, ladies and gentlemen, is that we should respect each other's points of view.
- Hanımefendiler ve beyefendiler, birbirimizin bakış açılarına saygı duymamızı istiyorum.
- You ask us not to bring Italian arguments here.
- İtalyan argümanlarını buraya getirmememizi istiyorsunuz.
- Mr Duisenberg, I had a small supplementary question to ask you.
- Sayın Duisenberg, size sormak istediğim küçük bir ek sorum var.
- I have a small supplementary question to ask you.
- Size sormak istediğim küçük bir ek sorum var.
- I ask that the exclusion clauses should not be routinely considered for practical as well as humanitarian reasons.
- İnsani nedenlerin yanı sıra pratik nedenlerden dolayı istisna maddelerinin rutin olarak dikkate alınmamasını istiyorum.
- What we ask is why Malta and not Galicia?
- Sormak istediğimiz şey, neden Galiçya değil de Malta?
- No-one is going to ask us to go and die on an Afghan hillside, though others will be asked to pay that price.
- Hiç kimse bizden gidip bir Afgan yamacında ölmemizi istemeyecek ancak başkalarından bu bedeli ödemeleri istenecek.
- I must ask the House to approve the result of the negotiations.
- Meclis'ten müzakerelerin sonucunu onaylamasını istemek zorundayım.
- We also need to ask the huissiers to ensure that when Members enter the Chamber they are not engaged in conversation.
- Ayrıca salon görevlilerinden, Üyelerin salona girdiklerinde sohbet etmemelerini sağlamalarını istememiz gerekiyor.
- The Commission has a task here, and I ask the Commission to do what the report says, namely to initiate legislation.
- Komisyon'un burada bir görevi var ve Komisyon'dan raporda söyleneni yapmasını, yani mevzuatı başlatmasını istiyorum.
- We ask the Commission, once the elections are over, to promote the chapters which are not yet closed.
- Komisyon'dan, seçimler sona erdiğinde, henüz kapanmamış olan fasılları desteklemesini istiyoruz.
- Mr Duisenberg, I had a small supplementary question to ask you.
- Bay Duisenberg, size sormak istediğim küçük bir ek sorum var.
- Could I ask that we check the audio or video tapes of that voting procedure to establish the actual position?
- Gerçek durumu tespit etmek için bu oylama prosedürünün ses veya video kayıtlarını kontrol etmemizi isteyebilir miyim?
- I must ask the House to approve the result of the negotiations.
- Meclisten müzakerelerin sonucunu onaylamasını istemeliyim.
- What this report asks us to do is to close our eyes, when in fact people are increasingly beginning to open their eyes.
- Bu raporun bizden istediği şey, aslında insanlar giderek gözlerini açmaya başlamışken, gözlerimizi kapatmaktır.
- But separately from that, I ask everyone to think carefully.
- Ancak bundan ayrı olarak, herkesin dikkatlice düşünmesini istiyorum.
- This is why I ask you to reject the two strangely identical amendments tabled on this matter.
- Bu nedenle sizden bu konuda sunulan iki garip ve aynı değişiklik önergesini reddetmenizi istiyorum.
- Perhaps I could ask her to do that in advance of future budgets.
- Belki de gelecekteki bütçeler öncesinde bunu yapmasını isteyebilirim.
- Mr Cox, I shall naturally ask the services to examine everything very carefully.
- Sayın Cox, doğal olarak servislerden her şeyi çok dikkatli bir şekilde incelemelerini isteyeceğim.
- So we ask the Commission to make sure that this machinery is properly included.
- Bu nedenle Komisyon'dan bu mekanizmanın düzgün bir şekilde dahil edildiğinden emin olmasını istiyoruz.
- I usually also remain highly sceptical when Parliament asks the Commission for more reports.
- Parlamento Komisyon'dan daha fazla rapor istediğinde de genellikle şüpheyle yaklaşıyorum.
- We ask Parliament not to approve it.
- Parlamento'dan bunu onaylamamasını istiyoruz.
- We shall ask the services to compare the versions and to take account of your comments.
- Servislerden sürümleri karşılaştırmalarını ve yorumlarınızı dikkate almalarını isteyeceğiz.
- The citizen asks the government to take action.
- Vatandaş hükûmetten harekete geçmesini ister.
- They should be rejected, otherwise I shall be forced to ask my coordinator to vote against this report.
- Reddedilmeleri gerekir, aksi takdirde koordinatörümden bu rapora karşı oy kullanmasını istemek zorunda kalacağım.
- I think it is justifiable, here and now, to ask them to do the same.
- Şimdi ve burada onlardan da aynı şeyi yapmalarını istemenin haklı bir talep olduğunu düşünüyorum.
- That is why we ask the House to support our amendment earmarking EUR 500 million for Iraq.
- Bu nedenle Meclis'ten Irak için 500 milyon Euro ayrılmasını öngören değişiklik önergemizi desteklemesini istiyoruz.
- Let me conclude with a thought that I ask Members of this House to take on board.
- Bu Meclisin Üyelerinden dikkate almalarını istediğim bir düşünceyle sözlerime son vermek istiyorum.
- We ask the Commission not to limit this standardisation of reporting formalities to the Community.
- Komisyondan, raporlama formalitelerinin bu şekilde standartlaştırılmasını Topluluk ile sınırlandırmamasını istiyoruz.
- We therefore ask you to adopt our amendments.
- Bu nedenle sizden değişiklik önergelerimizi kabul etmenizi istiyoruz.
- We ask the Commission to prepare for a reduction if that proves necessary.
- Komisyon'dan, gerekli görülmesi halinde bir indirime hazırlıklı olmasını istiyoruz.
- So we ask the Commission to make sure that this machinery is properly included.
- Dolayısıyla Komisyon'dan bu mekanizmanın düzgün bir şekilde dahil edildiğinden emin olmasını istiyoruz.
- I shall certainly do what you ask.
- İstediğinizi kesinlikle yapacağım.
- I ask my Kurdish friends not to place too much trust in American promises.
- Kürt dostlarımdan Amerikan vaatlerine çok fazla güvenmemelerini istiyorum.
- Finally, we ask the Council to honour the modest requests of the Court of Auditors in full.
- Son olarak Konsey'den Sayıştay'ın mütevazı taleplerini tam olarak yerine getirmesini istiyoruz.
- Perhaps we can discuss this with Member States and ask them to set firm objectives.
- Belki de bu konuyu Üye Devletlerle görüşebilir ve onlardan kesin hedefler belirlemelerini isteyebiliriz.
- We also ask the Commission to support the creation of a world fund to combat hunger and poverty.
- Ayrıca Komisyondan açlık ve yoksullukla mücadele için bir dünya fonu oluşturulmasını desteklemesini istiyoruz.
- I have to say that I was expecting every group to ask me for this minute of speaking time.
- Şunu söylemeliyim ki, her grubun benden bir dakikalık konuşma süresi istemesini bekliyordum.
- It is not a lot to ask.
- Çok şey istemiyorum.
- I have five very specific questions to ask.
- Sormak istediğim çok özel beş soru var.
- The resolution rightly asks the Cambodian Government to withdraw these guidelines.
- Kararda haklı olarak Kamboçya Hükümetinden bu kılavuz ilkeleri geri çekmesi istenmektedir.
- I have a question to ask, however.
- Ancak sormak istediğim bir soru var.
- We are less happy about the proposal to ask the convention to supply options.
- Konvansiyondan seçenekler sunmasını isteme önerisinden daha az memnunuz.
- We also ask you to take a hard economic line against Burma.
- Ayrıca Burma'ya karşı sert bir ekonomik tavır almanızı istiyoruz.
- The resolution rightly asks the Cambodian Government to withdraw these guidelines.
- Karar haklı olarak Kamboçya Hükûmetinden bu yönergeleri geri çekmesini istemektedir.
- The honourable Member asks us to give him hope that we will be seeing a real shift.
- Sayın Üye, gerçek bir değişim göreceğimize dair kendisine umut vermemizi istiyor.
- This resolution asks the Commission firstly to take account of these needs when drawing up the 2002 budget.
- Bu karar, Komisyondan öncelikle 2002 bütçesini hazırlarken bu ihtiyaçları dikkate almasını istemektedir.
- Please ask the Council staff to at least update the text.
- Lütfen Konsey personelinden en azından metni güncellemelerini isteyin.
- Is that too much to ask?
- Bunu istemek çok mu fazla?
- We ask that these neighbouring states act with discretion.
- Bu komşu devletlerden sağduyulu davranmalarını istiyoruz.
- No, it is not too much to ask.
- Hayır, çok şey istemiyorum.
- You ask me to compare the decision taken for Ireland with that taken for Germany and for Portugal.
- Benden İrlanda için alınan kararı Almanya ve Portekiz için alınan kararlarla karşılaştırmamı istediniz.
- I ask the European Union to do what it does best.
- Avrupa Birliği'nden en iyi yaptığı şeyi yapmasını istiyorum.
- By presenting it with two main requests, Parliament asks the Commission to overcome its inertia.
- Parlamento iki ana talepte bulunarak Komisyon'dan ataletinin üstesinden gelmesini istemektedir.
- We were convicted together and now we ask you to reach a decision for us all.
- Hep birlikte mahkum olduk ve şimdi sizden hepimiz adına bir karar vermenizi istiyoruz.
- We were convicted together and now we ask you to reach a decision for us all.
- Birlikte mahkûm edildik ve şimdi sizden hepimiz için bir karara varmanızı istiyoruz.
- We ask you to share your knowledge, your wisdom, your visions, and your experiences with one another.
- Sizden bilginizi, bilgeliğinizi, vizyonunuzu ve deneyimlerinizi birbirinizle paylaşmanızı istiyoruz.
- I have to ask them something.
- Onlardan bir şey istemeliyim.
- I guess I could ask Tom to help.
- Sanırım Tom'dan yardım isteyebilirim.
- I'll ask Tom for permission to do that.
- Bunu yapmak için Tom'dan izin isteyeceğim.
- Tom wouldn't ask Mary to do that.
- Tom, Mary'den bunu yapmasını istemezdi.
- Did Tom ever ask Mary to stop doing that?
- Tom Mary'nin onu yapmayı durdurmasını hiç istemedi mi?
- We wouldn't ask you to do that.
- Bunu yapmanızı istemezdik.
- I'll ask Tom to go to the supermarket and buy some eggs.
- Tom'dan süpermarkete gidip yumurta almasını isteyeceğim.
- Ask Tom to lend you some money.
- Tom'dan sana biraz ödünç para vermesini iste.
- Tom is going to ask Mary to do that for us.
- Tom Mary'den bunu bizim için yapmasını isteyecek.
- I think we should ask Tom to sing for us.
- Bence Tom'dan bizim için şarkı söylemesini istemeliyiz.
- I didn't ask you to go there.
- Ben oraya gitmeni istemedim.
- I didn't ask Tom to come back.
- Tom'dan geri gelmesini istemedim.
- I'll ask Tom to wait until Mary arrives.
- Tom'dan Mary gelene kadar beklemesini isteyeceğim.
- I don't dare ask the boss to borrow the car.
- Patrondan arabasını ödünç almayı istemeye cüret etmem.
- How many people did you ask to help?
- Kaç kişiden yardım istedin?
- I didn't think you'd ask Tom to help you.
- Tom'un sana yardım etmesini isteyeceğini düşünmemiştim.
- I think you ought to ask Tom to help.
- Bence Tom'dan yardım etmesini istemelisin.
- We're going to have to ask Tom to help us.
- Tom'dan bize yardım etmesini istemek zorunda kalacağız.
- I'm going to ask you to leave now.
- Şimdi gitmeni isteyeceğim.
- Should I ask Tom for help?
- Tom'dan yardım isteyeyim mi?
- I couldn't ask Tom for money.
- Tom'dan para isteyemem.
- Does Tom always do what you ask him to do?
- Tom her zaman onun yapmasını istediğin şeyi yapar mı?
- Tom was the first person to ever ask me for help.
- Tom benden yardım isteyen ilk kişiydi.
- I bet they didn't even ask Tom to help.
- Onların bile Tom'dan yardım etmesini istemediğine eminim.
- If you have any difficulty, ask me for help.
- Eğer herhangi bir sıkıntın olursa, benden yardım iste.
- Did you ask Tom to leave?
- Tom'un gitmesini istedin mi?
- Did Tom ask you to come talk to me?
- Tom gelip benimle konuşmanı istedi mi?
- Don't ask Tom for any favors.
- Tom'dan iyilik isteme.
- I must ask you to be more specific.
- Senden daha açık olmanı istemeliyim.
- You should ask Tom for advice.
- Tom'dan tavsiye istemelisin.
- Can't we just ask Tom to leave?
- Tom'dan gitmesini isteyemez miyiz?
- I'll ask whether she wants another drink.
- Başka içki isteyip istemediğini soracağım.
- I could ask Tom to help me do my homework.
- Tom'un ev ödevimi yapmama yardımcı olmasını isteyebilirim.
- I'll ask Tom to teach me how to drive.
- Tom'dan bana araba kullanmayı öğretmesini isteyeceğim.
- I didn't ask them.
- Onlardan istemedim.
- I suppose we could ask Tom to sing.
- Sanırım Tom'dan şarkı söylemesini isteyebiliriz.
- I came to ask them a favor.
- Onlardan bir iyilik istemeye geldim.
- You can ask me anything you like.
- İstediğin her şeyi bana sorabilirsin.
- Can you ask him to come in?
- Ondan içeri gelmesini isteyebilir misin?
- Tom does what Mary asks him to do.
- Tom, Mary ne isterse onu yapar.
- We didn't ask you to do this.
- Bunu yapmanızı istemedik.
- Why did you ask us for help if you didn't really want us to help?
- Gerçekten yardım etmemizi istemediysen neden yardım etmemizi istedin?
- Now you can ask whatever you want.
- Şimdi istediğinizi sorabilirsiniz.
- Please don't ask me to do that again.
- Lütfen onu tekrar yapmamı isteme.
- We could ask her not to go.
- Ondan gitmemesini isteyebiliriz.
- Tom didn't ask me to do anything.
- Tom bir şey yapmamı istemedi.
- Tom said he'll ask Mary to do that.
- Tom Mary'den bunu yapmasını isteyeceğini söyledi.
- Tom should ask Mary to do that.
- Tom Mary'den onu yapmasını istemelidir.
- I came to ask Tom a favor.
- Tom'dan bir iyilik istemeye geldim.
- You could ask them.
- Onlardan isteyebilirsin.
- Who did Tom ask to help Mary?
- Tom, Mary'ye yardım etmesini kimden istedi?
- Let's ask Tom if he'd like to do that.
- Tom'a bunu yapmak isteyip istemediğini soralım.
- I'll ask Tom to wait for us.
- Tom'un bizi beklemesini isteyeceğim.
- When I ask him to pay me back, he turns a deaf ear.
- Paramı geri vermesini istediğimde beni duymazdan geliyor.
- Why did you ask us for help if you didn't really want us to help?
- Gerçekten yardım etmemizi istemiyorsan neden bizden yardım istedin?
- I've agreed to ask Tom to do that.
- Tom'dan bunu yapmasını istemeyi kabul ettim.
- Until you ask him, Tom won't do that.
- Tom sen istemeden onu yapmaz.
- Why should Tom ask Mary to do that?
- Tom neden Mary'den bunu yapmasını istesin ki?
- Please ask them not to shout.
- Lütfen onlardan bağırmamalarını iste.
- We could always ask Tom for his help.
- Tom'dan her zaman yardım isteyebilirdik.
- I think you should ask Tom to leave.
- Sanırım Tom'un gitmesini istemelisin.
- Let's ask Tom to do something else.
- Tom'dan başka bir şey yapmasını isteyelim.
- I'll ask them to wait.
- Onlardan beklemelerini isteyeceğim.
- I'll ask Tom to help me do that.
- Tom'dan bunu yapmam için bana yardım etmesini isteyeceğim.
- I didn't ask them to go there.
- Onların oraya gitmesini istemedim.
- I won't ask you to do that.
- Senden onu yapmanı istemeyeceğim.
- Who did Tom ask to help him do that?
- Tom bunu yapmak için kimden yardım istedi?
- Why did you ask us for help if you didn't really want our help?
- Eğer gerçekten yardımımızı istemiyorsan neden bizden yardım istedin?
- I couldn't ask them for money.
- Onlardan para isteyemezdim.
- I'd never ask you to do that.
- Senden bunu yapmanı asla istemem.
- Tom didn't have the courage to ask his boss for a raise.
- Tom'un patronundan zam isteyecek cesareti yoktu.
- I didn't ask her to go there.
- Oraya gitmesini ben istemedim.
- I haven't got the nerve to ask you for a loan.
- Senden borç istemeye cesaretim yok.
- Tom is going to ask Mary to wait.
- Tom Mary'den beklemesini isteyecek.
- Tom is going to ask me to marry him.
- Tom kendisiyle evlenmemi isteyecek.
- I can't ask you to put yourself in danger.
- Kendinizi tehlikeye atmanızı isteyemem.
- Tom told me he was going to ask you to be his best man.
- Tom bana sağdıcı olmanı isteyeceğini söyledi.
- Why don't I call Tom and ask him to help?
- Neden Tom'u arayıp ondan yardım etmesini istemiyorum?
- I'll ask whether he wants another drink.
- Ona bir içki daha almak ister mi diye soracağım.
- Why don't you ask Tom to sit with us?
- Neden Tom'un bizimle oturmasını istemiyorsun?
- I heard you ask Tom to sing.
- Tom'dan şarkı söylemesini istediğini duydum.
- Shall I ask her to send the book to us?
- Ondan kitabı bize göndermesini isteyeyim mi?
- I forgot to ask Tom to do that.
- Tom'dan bunu yapmasını istemeyi unuttum.
- Tom called Mary to ask her to come over.
- Tom, uğramasını istemek için Mary'yi aradı.
- I think I'll ask Tom to help us weed the garden.
- Sanırım Tom'un bahçenin otlarını temizlememize yardım etmesini isteyeceğim.
- Please don't ask us to do that.
- Lütfen bizden bunu yapmamızı istemeyin.
- I didn't ask you to do this.
- Senden bunu yapmanı istemedim.
- Tom suggested I ask you for advice.
- Tom sizden tavsiye istememi önerdi.
- I think Mary expected Tom to ask her to do that.
- Bence Mary, Tom'un kendisinden bunu yapmasını istemesini bekliyordu.
- I didn't ask to be chosen.
- Seçilmeyi istemedim.
- I didn't think you'd ask Tom to help you.
- Tom'dan yardım isteyeceğini düşünmemiştim.
- Don't ask me not to sing.
- Benden şarkı söylemememi isteme.
- Didn't Tom ask you not to do that?
- Tom senden bunu yapmamanı istemedi mi?
- Tom is going to do whatever you ask him to do.
- Tom onun yapmasını istediğin her şeyi yapacak.
- Did Tom ask you to do that?
- Tom onu yapmanı istedi mi?
- All you had to do was ask.
- Tek yapman gereken istemekti.
- I'll ask Tom to help me do that.
- Tom'dan bunu yapmama yardım etmesini isteyeceğim.
- I have to ask him to help us.
- Onun bize yardım etmesini istemek zorundayım.
- Tom said he'd ask Mary to do that.
- Tom, Mary'den bunu yapmasını isteyeceğini söyledi.
- Why don't we ask Tom to help?
- Biz neden Tom'un yardım etmesini istemiyoruz?
- I'd ask Tom to do that.
- Tom'dan bunu yapmasını isterdim.
- I ask you to please trust me.
- Lütfen bana güvenmenizi istiyorum.
- Did Tom ever ask Mary to do that?
- Tom hiç Mary'den bunu yapmasını istedi mi?
- I have a favor to ask.
- Senden bir iyilik isteyeceğim.
- I didn't ask him to come back.
- Ondan geri gelmesini istemedim.
- I think I'll ask Tom to help me do that.
- Sanırım Tom'dan bana yardım etmesini isteyeceğim.
- Let's ask Tom if he'd like to play volleyball with us.
- Tom'a bizimle voleybol oynamak isteyip istemediğini soralım.
- Let's ask Tom to do something else.
- Tom'un başka bir şey yapmasını isteyelim.
- Tom decided to ask Mary to do that.
- Tom, Mary'den onu yapmasını istemeye karar verdi.
- I must ask you to leave.
- Ben ayrılmanı istemeliyim.
- I can't ask them to quit.
- Onların istifa etmesini isteyemem.
- I didn't ask you not to do that.
- Onu yapmamanı istemedim.
- Tom won't ask Mary to do that.
- Tom, Mary'den bunu yapmasını istemeyecek.
- Tom isn't willing to ask Mary for help.
- Tom Mary'den yardım istemeye istekli değil.
- If it's too hard for you, I'll ask Tom to do it.
- Eğer bu senin için çok zorsa, onu Tom'un yapmasını isteyeceğim.
- I didn't ask you to do that.
- Onu yapmanı istemedim.
- Why didn't Tom ask Mary to do that?
- Tom neden Mary'den bunu yapmasını istemedi?
- Why don't you ask your parents to buy you a car?
- Neden ailenden sana bir araba almalarını istemiyorsun?
- If Tom asks me to do that, I will.
- Tom onu yapmamı isterse yaparım.
- You should ask Tom to do that.
- Tom'dan bunu yapmasını istemelisin.
- Maybe we should ask someone for help.
- Belki de birinden yardım istemeliyiz.
- I think I'll ask Mary to marry me.
- Sanırım Mary'nin benimle evlenmesini isteyeceğim.
- Yanni wouldn't ask you to do it.
- Yanni senden bunu yapmanı istemezdi.
- Can't we just ask them to leave?
- Onlardan gitmelerini isteyemez miyiz?
- I hesitate to ask her to help.
- Ondan yardım istemekte tereddüt ediyorum.
- Tom is going to have to ask Mary to help him.
- Tom, Mary'den ona yardım etmesini istemek zorunda kalacak.
- Ask me anything you like.
- Bana istediğin her şeyi sor.
- Don't ask me to explain it.
- Açıklamamı isteme.
- Ask him to join us.
- Onun bize katılmasını iste.
- My children often ask me for money.
- Çocuklarım benden sık sık para isterler.
- Did you ask Tom for help?
- Tom'dan yardım istedin mi?
- You should ask them for advice.
- Onlardan tavsiye istemelisin.
- It was hard for Tom to ask Mary for a loan.
- Tom için Mary'den borç istemek zordu.
- Tom didn't ask me to do anything.
- Tom benden bir şey yapmamı istemedi.
- Please ask Tom to stop doing that.
- Lütfen Tom'un onu yapmayı bırakmasını iste.
- I thought you were going to ask us to leave.
- Gitmemizi isteyeceksin sandım.
- I came to ask her a favor.
- Ondan bir iyilik istemeye geldim.
- I won't ask you to do this again.
- Bunu tekrar yapmanı istemeyeceğim.
- Tom is likely to ask Mary for permission to do that.
- Tom muhtemelen Mary'den bunu yapmak için izin isteyecektir.
- I'll do anything you ask.
- Ne istersen yaparım.
- I think you ought to ask Tom to stop doing that.
- Bence Tom'dan onu yapmayı kesmesini istemen gerek.
- Tom decided to ask Mary to do that.
- Tom, Mary'den bunu yapmasını istemeye karar verdi.
- Tom is going to ask Mary to do that for John.
- Tom Mary'den John için bunu yapmasını isteyecek.
- Where should I ask Tom to wait?
- Tom'un nerede beklemesini istemeliyim?
- I won't ask you to sing again.
- Tekrar şarkı söylemeni istemeyeceğim.
- Did you ask her to leave?
- Ondan gitmesini istediniz mi?
- I'd never ask Tom to do that for me.
- Tom'dan bunu benim için yapmasını asla istemezdim.
- Why did Tom ask Mary to join the team?
- Tom neden Mary'den takıma katılmasını istedi?
- Why don't you ask Tom to explain it?
- Neden Tom'dan açıklamasını istemiyorsun?
- Tom agreed to ask Mary to do that.
- Tom, Mary'den bunu yapmasını istemeyi kabul etti.
- Can I ask you to put that down?
- Onu yere bırakmanı isteyebilir miyim?
- We could ask them not to go.
- Onlardan gitmemelerini isteyebiliriz.
- I'll ask Tom to do that for Mary.
- Tom'dan Mary için bunu yapmasını isteyeceğim.
- I will do anything that you ask.
- İstediğin her şeyi yapacağım.
- I think we should ask Tom to go with us.
- Sanırım Tom'un bizimle gitmesini istemeliyiz.
- Did Tom ask you to do it?
- Tom senden yapmanı mı istedi?
- How many times do I have to ask you to call me by my first name?
- Bana ilk adımla hitap etmeni kaç kez istemem gerekiyor?
- You ought to ask him for advice.
- Ondan tavsiye istemelisin.
- Should I ask Tom to help?
- Tom'dan yardım isteyeyim mi?
- Tom should know better than to ask Mary for a loan.
- Tom Mary'den borç istemeyecek kadar akıllı olmalı.
- Why don't you ask them to do it?
- Neden bunu onların yapmasını istemiyorsun?
- Tom went to ask Mary to do that.
- Tom, Mary'den bunu yapmasını istemeye gitti.
- It may be wise to do what they ask.
- Onların istediğini yapmak akıllıca olabilir.
- Is it OK if I ask Tom to help me?
- Tom'dan bana yardım etmesini istesem olur mu?
- I'd never ask Tom to do that.
- Tom'dan bunu yapmasını asla istemem.
- I think we should ask Tom to go with us.
- Bence Tom'dan bizimle gelmesini istemeliyiz.
- You don't have to do everything people ask you to do.
- İnsanların yapmanı istedikleri her şeyi yapmak zorunda değilsin.
- Did Tom ask you to help?
- Tom senden yardım etmeni istedi mi?
- Did Tom ask you to write this?
- Tom bunu yazmanı istedi mi?
- I have to ask her to help us.
- Onun bize yardım etmesini istemek zorundayım.
- Perhaps you should ask Tom to do that.
- Belki de Tom'dan bunu yapmasını istemelisin.
- I'll ask Tom to send you a copy.
- Tom'dan sana bir kopyasını göndermesini isteyeceğim.
- I didn't ask Tom to go there.
- Tom'dan oraya gitmesini ben istemedim.
- I can't ask you to put yourself in danger.
- Kendini tehlikeye atmanı isteyemem.
- Ask him to explain it.
- Onun bunu açıklamasını iste.
- Tom should know better than to ask Mary for a loan.
- Tom, Mary'den borç istememesi gerektiğini bilmeli.
- May I ask you to take a photo of us?
- Bir fotoğrafımızı çekmeni isteyebilir miyim?
- We didn't need to ask him to resign.
- Onun istifa etmesini istememize gerek yoktu.
- Did you ever ask Tom to stop doing that?
- Tom'dan bunu yapmayı bırakmasını istedin mi?
- I ask you not to fulfill for me any of my requests.
- Benim için hiçbir isteğimi yerine getirmemeni istiyorum.
- Ask my sister to show you.
- Kız kardeşimden sana göstermesini iste.
- Samuel helps everyone who asks him.
- Samuel kendisinden isteyen herkese yardım eder.
- I won't ask you to sing again.
- Senden bir daha şarkı söylemeni istemeyeceğim.
- Samuel helps anyone who asks him.
- Samuel ondan isteyen herkese yardımcı olur.
- Perhaps you should ask Tom to do that for you.
- Belki de Tom'un bunu senin için yapmasını istemen gerekir.
- Tom might ask you to help him.
- Tom ona yardım etmeni isteyebilir.
- I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
- Yarın Tom'a telefon etmeyi ve ondan yardım istemeyi planlıyorum.
- I have a question to ask all of you.
- Hepinize sormak istediğim bir soru var.
- You should ask him for advice.
- Sen ondan tavsiye istemelisin.
- They probably won't do what we ask.
- Onlar muhtemelen istediğimiz şeyi yapmayacaklar.
- Ask Tom what he needs the rope for.
- Tom'a ipi ne için istediğini sor.
- Tom told Mary to ask John to help.
- Tom, Mary'ye John'dan yardım istemesini söyledi.
- I can ask them to help.
- Onların yardım etmesini isteyebilirim.
- If you're not quiet, I'm going to ask you to leave.
- Eğer sessiz olmazsan, burayı terk etmeni isteyeceğim.
- Why do you not ask your teacher for advice?
- Neden öğretmeninden tavsiye istemiyorsun?
- Did you ask him for money?
- Ondan para istediniz mi?
- Tom thought he should ask Mary to leave.
- Tom, Mary'den gitmesini istemesi gerektiğini düşündü.
- I'll ask Tom for permission.
- Tom'dan izin isteyeceğim.
- This is the last time I'll ask you to do anything.
- Bu senden son kez bir şey yapmanı isteyişim.
- Could I ask you a big favor?
- Senden büyük bir iyilik isteyebilir miyim?
- Is it all right if I ask Tom to help me?
- Tom'un bana yardım etmesini istersem bir sakıncası var mı?
- Tom came to ask us for our help.
- Tom yardımımızı istemeye geldi.
- I thought I'd ask Tom for help.
- Tom'dan yardım isteyeceğimi düşündüm.
- Why not just ask them to leave?
- Neden onların ayrılmalarını istemiyorsun?
- Tom says he won't ask Mary to do that.
- Tom, Mary'den bunu yapmasını istemeyeceğini söylüyor.
- This is the last time I'll ask you to do anything for me.
- Bu senden benim için bir şey yapmanı son isteyişim.
- I won't ask you to sing.
- Şarkı söylemeni istemeyeceğim.
- We'll need to ask her for help.
- Onun yardımını istememiz gerekecek.
- Ask Tom what time he wants us to get there.
- Tom'a oraya ne zaman gitmemizi istediğini sor.
- Tom forgot to ask Mary the question that John had asked him to ask.
- Tom, John'un sormasını istediği soruyu Mary'ye sormayı unuttu.
- Ask him to attend the meeting.
- Toplantıya katılmasını iste.
- It may be wise to do what they ask.
- İstediklerini yapmak akıllıca olabilir.
- Why did you ask to see me?
- Neden beni görmek istedin?
- Perhaps you should ask Tom for help.
- Belki de Tom'dan yardım istemelisin.
- Don't hesitate to ask me for help.
- Benden yardım istemekten çekinme.
- I didn't ask you to come with us.
- Bizimle gelmeni istemedim.
- If you're busy, I'll ask someone else to help me.
- Eğer meşgulsen, başka birinden yardım isteyeceğim.
- You should ask the doctor for something to help you sleep.
- Doktordan uyumana yardımcı olacak bir şeyler istemelisin.
- Who did you ask to help you do that?
- Bunu yapmak için kimden yardım istedin?
- Did Tom ask you to do something?
- Tom senden bir şey yapmanı mı istedi?
- Why don't you ask Tom to help you pull weeds?
- Neden Tom'dan otları yolmana yardım etmesini istemiyorsun?
- Tom didn't ask me for permission.
- Tom benden izin istemedi.
- Why should we do what you ask?
- Neden senin istediğini yapalım?
- Did Tom ask you to do that?
- Tom senden bunu yapmanı istedi mi?
- I think we should ask Tom to resign.
- Bence Tom'dan istifa etmesini istemeliyiz.
- Please ask Tom to show you how to do that.
- Lütfen Tom'dan bunu nasıl yapacağını sana göstermesini iste.
- Why don't you ask Tom to do that?
- Neden Tom'dan bunu yapmasını istemiyorsun?
- I'm afraid I'm going to have to ask you to leave now.
- Korkarım şimdi gitmeni istemek zorundayım.
- We'll need to ask Tom for help.
- Tom'dan yardım istememiz gerekecek.
- I'd ask Tom to wait if I were you.
- Senin yerinde olsaydım Tom'dan beklemesini isterdim.
- I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.
- Gelecek yaz tatilinde büyükbabamdan beni oraya götürmesini isteyeceğim.
- Did Tom ever ask Mary to do that?
- Tom hiç Mary'nin onu yapmasını istedi mi?
- Why don't you ask her to do it?
- Neden ondan bunu yapmasını istemiyorsun?
- They probably won't do what we ask.
- Muhtemelen istediğimizi yapmayacaklar.
- Ask Tom to attend the meeting.
- Tom'un toplantıya katılmasını iste.
- Tell Tom he has to do everything Mary asks him to do.
- Tom'a Mary'nin istediği her şeyi yapmasını söyle.
- I can't ask Tom for any more money.
- Tom'dan daha fazla para isteyemem.
- Why did you ask Tom to leave?
- Neden Tom'un gitmesini istedin?
- Don't ask me to choose between you and my job.
- Sen ve işim arasında seçim yapmamı isteme.
- I need to ask you one more favor.
- Senden bir iyilik daha istemem gerekiyor.
- What happens if Tom won't do what we ask him to do?
- Tom ondan yapmasını istediğimiz şeyi yapmazsa ne olacak?
- Tom went to ask Mary not to do that.
- Tom Mary'den bunu yapmamasını istemeye gitti.
- I didn't even bother to ask Tom to help.
- Tom'dan yardım istemeye bile zahmet etmedim.
- I'll have to ask you to leave.
- Gitmenizi istemek zorundayım.
- All I can ask is that you do your best.
- Senden tek istediğim elinden gelenin en iyisini yapman.
- I thought Tom might ask Mary to help him.
- Tom'un Mary'den yardım etmesini isteyebileceğini düşündüm.
- I didn't ask him.
- Ondan istemedim.
- I'm afraid I'm going to have to ask you to leave.
- Ne yazık ki gitmeni istemek zorunda olacağım.
- Tom never asks Mary for anything.
- Tom asla Mary'den bir şey istemez.
- All you have to do is ask him to pay the debt.
- Yapmanız gereken tek şey onun borcu ödemesini istemektir.
- Why don't you ask Tom to go with you?
- Neden Tom'un seninle gitmesini istemiyorsun?
- You can't ask me to do that.
- Benden bunu yapmamı isteyemezsin.
- Are you going to ask Mary to go to the prom with you?
- Mary'den seninle baloya gelmesini isteyecek misin?
- Why don't you just ask your parents for money?
- Neden ailenden para istemiyorsun?
- I'll ask my mother for money.
- Annemden para isteyeceğim.
- Do you have any further questions to ask?
- Sormak istediğiniz başka soru var mı?
- Tom is going to ask Mary to do that for us.
- Tom, Mary'den bunu bizim için yapmasını isteyecek.
- I can't ask Tom to quit.
- Tom'un bırakmasını isteyemem.
- Just do what I ask you to do.
- Sadece yapmanı istediğim şeyi yap.
- Don't ask him for any favors.
- Ondan iyilik isteme.
Show More (331)
|
3 |
ask |
rica etmek |
v. |
|
- I ask that the exclusion clauses should not be routinely considered for practical as well as humanitarian reasons.
- Hem pratik hem de insani nedenlerden ötürü istisna maddelerinin rutin olarak dikkate alınmamasını rica ediyorum.
- I would therefore ask you to adhere as closely as possible to the scheduled timing.
- Bu nedenle sizden planlanan zamanlamaya mümkün olduğunca sadık kalmanızı rica ediyorum.
- I would ask people to bear in mind that citizenship is not defined by the passport you hold.
- İnsanlardan, vatandaşlığın sahip olduğunuz pasaportla tanımlanmadığını akıllarında tutmalarını rica ediyorum.
- We would ask the Commission and the Council to reassess the KEDO project in light of these events.
- Komisyon ve Konsey'den bu olaylar ışığında KEDO projesini yeniden değerlendirmelerini rica ediyoruz.
- He should be released now, and I ask the Commission to intervene in this case.
- Şimdi serbest bırakılmalıdır ve Komisyon'dan bu davaya müdahale etmesini rica ediyorum.
- Finally, on safety reports and some of the technical issues, I would ask the Commission to think again.
- Son olarak, güvenlik raporları ve bazı teknik konularla ilgili olarak, Komisyon'dan tekrar düşünmesini rica ediyorum.
- I therefore ask you all to respect your speaking times.
- Bu nedenle hepinizden konuşma sürelerinize uymanızı rica ediyorum.
- I would ask you to draw this point to the attention of the Conference of Presidents and the Bureau as well.
- Bu hususu Başkanlar Konferansı'nın ve Başkanlık Divanı'nın da dikkatine sunmanızı rica ediyorum.
- I would ask the Quaestors to investigate the matter.
- Quaestor'lardan konuyu soruşturmalarını rica ediyorum.
- We were too late in submitting an amendment, but I ask you to consider it all the same.
- Bir değişiklik önergesi sunmakta çok geç kaldık ancak yine de bunu dikkate almanızı rica ediyorum.
- I would ask you, President-in-Office, to convey this to the Council, please.
- Dönem Başkanı olarak sizden bunu Konsey'e iletmenizi rica ediyorum, lütfen.
- I would therefore ask you to vote in favour of these amendments.
- Bu nedenle sizden bu değişiklikler lehinde oy kullanmanızı rica ediyorum.
- Lastly, I ask you remember that every year some nine million people die from hunger.
- Son olarak, her yıl yaklaşık dokuz milyon insanın açlıktan öldüğünü hatırlamanızı rica ediyorum.
- I ask that action be taken with the utmost rigour.
- Son derece titiz bir şekilde hareket edilmesini rica ediyorum.
- I therefore ask you to continue your policy course and to take Parliament's ideas on board.
- Bu nedenle sizden politikanıza devam etmenizi ve Parlamento'nun fikirlerini dikkate almanızı rica ediyorum.
- I would therefore ask Members to cooperate so that we can get through as many questions as possible.
- Bu nedenle mümkün olduğunca çok soruya ulaşabilmemiz için Üyelerden iş birliği yapmalarını rica ediyorum.
- I would ask him to withdraw his falsities and slurs.
- Yalanlarını ve iftiralarını geri çekmesini rica ediyorum.
- I ask you to look at the report as it came out of the committee and to respond accordingly.
- Raporu komiteden çıktığı şekliyle incelemenizi ve buna göre yanıt vermenizi rica ediyorum.
- Nonetheless, I would ask the Commission not to neglect education, youth and culture.
- Bununla birlikte Komisyondan eğitim, gençlik ve kültürü ihmal etmemesini rica ediyorum.
- For this reason, I want to ask that we set priorities.
- Bu nedenle önceliklerimizi belirlememizi rica ediyorum.
- We would ask the Spanish Presidency to send this European message to our ally, the United States, in particular.
- İspanya Dönem Başkanlığından Avrupa'nın bu mesajını özellikle müttefikimiz ABD'ye iletmesini rica ediyoruz.
- I would ask the Commission to examine whether this can really be done in this way, for this is an inherent problem.
- Komisyondan bunun gerçekten bu şekilde yapılıp yapılamayacağını incelemesini rica ediyorum, çünkü bu içsel bir sorundur.
- I would ask the House to reject both these amendments this evening.
- Meclis'ten bu akşam bu iki değişikliği de reddetmesini rica ediyorum.
- I would ask you to read the Rules of Procedure.
- Sizden İç Tüzüğü okumanızı rica ediyorum.
- In the meantime, I would ask that the Commission be allowed to concentrate on this task, which is not at all easy.
- Bu arada, Komisyon'un hiç de kolay olmayan bu görev üzerinde yoğunlaşmasına izin verilmesini rica ediyorum.
- I ask you to be much more transparent and to give us a progress report on these reforms.
- Sizden çok daha şeffaf olmanızı ve bu reformlar konusunda bize bir ilerleme raporu vermenizi rica ediyorum.
- I therefore ask our Austrian fellow-Members to be a little more reflective.
- Bu nedenle Avusturyalı Üye dostlarımızdan biraz daha düşünceli olmalarını rica ediyorum.
- I would ask you to observe a minute’s silence.
- Sizden bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica ediyorum.
- I can live with these minimum standards, but I would ask the Commission to carefully monitor the situation.
- Bu asgari standartlarla yaşayabilirim ancak Komisyondan durumu dikkatle izlemesini rica ediyorum.
- I would therefore ask, on behalf of the Liberal Group, that we move it to the November II part-session.
- Bu nedenle, Liberal Grup adına, konuyu Kasım ayındaki II. kısmi oturuma taşımamızı rica ediyorum.
- I would ask you to confirm that this is a correct interpretation of what you have just said.
- Sizden az önce söylediklerinizin doğru bir yorum olduğunu teyit etmenizi rica ediyorum.
- I would ask the services to ensure that all the linguistic versions take what you have said into account.
- Servislerden, tüm dil versiyonlarının söylediklerinizi dikkate almasını sağlamalarını rica ediyorum.
- I would like to ask that this be noted and consideration given to the possibility of doing something about this.
- Bunun dikkate alınmasını ve bu konuda bir şeyler yapma olasılığının değerlendirilmesini rica ediyorum.
- I ask you to consider which side you are fighting.
- Sizden hangi tarafta savaştığınızı düşünmenizi rica ediyorum.
- I would ask you, President-in-Office, to convey this to the Council, please.
- Sizden, Dönem Başkanı olarak, bunu Konsey'e iletmenizi rica ediyorum.
- I ask you to honour their memory with a minute's silence.
- Sizden onların anısını bir dakikalık saygı duruşuyla onurlandırmanızı rica ediyorum.
- I would ask you not to comply with their wishes and instead to give the proposed draft the go-ahead.
- Sizden onların isteklerine uymamanızı ve bunun yerine önerilen taslağı onaylamanızı rica ediyorum.
- I ask you to support the compromise we worked out in committee.
- Sizden komitede üzerinde çalıştığımız uzlaşmayı desteklemenizi rica ediyorum.
- I would ask the Commission to present a political strategy that enhances the international dimension of the CFP.
- Komisyon'dan OBP'nin uluslararası boyutunu güçlendiren bir siyasi strateji sunmasını rica ediyorum.
- However, I would ask you to send the Commission a written question on this case.
- Bununla birlikte, sizden Komisyon'a bu davayla ilgili yazılı bir soru göndermenizi rica ediyorum.
- I ask everyone to work together with a genuine will to stop this practice.
- Herkesten bu uygulamayı durdurmak için samimi bir iradeyle birlikte çalışmasını rica ediyorum.
- I would ask you not to address the Commission or the Council in a direct or personal fashion.
- Komisyona veya Konseye doğrudan veya kişisel bir şekilde hitap etmemenizi rica ediyorum.
- I ask the President of Parliament to consider this very urgently.
- Meclis Başkanı'ndan bunu çok acil olarak değerlendirmesini rica ediyorum.
- So I ask you to vote for the request for urgent procedure.
- Sizden acil prosedür talebi için oy kullanmanızı rica ediyorum.
- I would ask you all to cooperate and to concentrate on the debate until the start of voting time.
- Hepinizden işbirliği yapmanızı ve oylama başlayana kadar tartışmaya konsantre olmanızı rica ediyorum.
- Could I ask Members to put that consideration out of their minds?
- Üyelerden bu düşünceyi akıllarından çıkarmalarını rica edebilir miyim?
- I therefore ask you to consider Amendment No 127.
- Bu nedenle 127 No'lu Değişikliği değerlendirmenizi rica ediyorum.
- We were too late in submitting an amendment, but I ask you to consider it all the same.
- Bir değişiklik önergesi sunmakta çok geç kaldık, ancak yine de bunu dikkate almanızı rica ediyorum.
- I would, therefore, ask you to ensure that we get a Dutch channel as well.
- Bu nedenle sizden bir Hollanda kanalına da sahip olmamızı sağlamanızı rica ediyorum.
- I would ask you to take note of this at least.
- En azından bunu not almanızı rica ediyorum.
- Your point was well made but I would ask you to respect our time constraints.
- Söyledikleriniz çok güzeldi ancak sizden zaman kısıtlamamıza saygı göstermenizi rica ediyorum.
- You know that the question cannot be put again, but, since it is a point of order, I would ask you to be brief.
- Sorunun tekrar sorulamayacağını biliyorsunuz, ancak bu bir emir meselesi olduğu için sizden kısa olmanızı rica ediyorum.
- At the same time, I would ask the Commission to find out the name of the charterer.
- Aynı zamanda Komisyon'dan gemiyi kiralayanın ismini öğrenmesini rica ediyorum.
- In spite of that, I would ask the House, if possible, to facilitate a vote on it.
- Buna rağmen Meclisten mümkünse bu konuda bir oylama yapılmasını kolaylaştırmasını rica ediyorum.
- I would, though, just ask you to think again about it.
- Yine de sizden bunu bir kez daha düşünmenizi rica ediyorum.
- I would ask you to take note of this, at least!
- En azından bunu not almanızı rica ediyorum!
- I would ask you please to supply the full details on that matter to my office.
- Sizden bu konudaki tüm ayrıntıları ofisime iletmenizi rica ediyorum.
- I ask you to take a long-term approach to this problem, and to sort it out.
- Sizden bu soruna uzun vadeli yaklaşmanızı ve çözüme kavuşturmanızı rica ediyorum.
- So I would like to ask that that be added, in view of the Minutes arriving so late anyway.
- Tutanaklar zaten çok geç geldiği için bunun da eklenmesini rica ediyorum.
- I would ask the House to reject both these amendments this evening.
- Meclisten bu akşam bu iki değişikliği de reddetmesini rica ediyorum.
- Therefore, I ask you to take note of this, if Parliament takes this approach.
- Bu nedenle, Parlamento bu yaklaşımı benimserse bunu dikkate almanızı rica ediyorum.
- Your point was well made but I would ask you to respect our time constraints.
- Söylemek istediğinizi iyi ifade ettiniz ancak zaman kısıtlamamıza saygı göstermenizi rica ediyorum.
- I would like you to ask the relevant department to do something to get rid of these unpleasant smells.
- İlgili departmandan bu kötü kokulardan kurtulmak için bir şeyler yapmasını rica ediyorum.
- I would ask, therefore, that we see a bit more environmental mainstreaming.
- Bu nedenle biraz daha fazla çevresel ana akımlaştırma görmemizi rica ediyorum.
- I am therefore asking my fellow MEPs to support the report, which I know is especially ambitious.
- Bu nedenle AP üyesi arkadaşlarımdan, özellikle iddialı olduğunu bildiğim bu raporu desteklemelerini rica ediyorum.
- I ask you to withdraw the imputation that a Member is misleading the House.
- Bir Üyenin Meclisi yanılttığı ithamını geri çekmenizi rica ediyorum.
- I should also like to ask those who regard GMOs differently from myself to reflect for a moment.
- GDO'ları benden farklı değerlendirenlerden de bir an için düşünmelerini rica ediyorum.
- I would therefore ask that this mistaken decision be reconsidered.
- Dolayısıyla bu hatalı kararın yeniden gözden geçirilmesini rica ediyorum.
- I would ask you to vote in favour of the former.
- Sizden birincisi lehinde oy kullanmanızı rica ediyorum.
- I would ask you, ladies and gentlemen, when voting, to pay careful attention to this as well.
- Bayanlar ve baylar, oy verirken buna da dikkat etmenizi rica ediyorum.
- I am therefore really asking that these things should be clarified.
- Bu nedenle bu konuların açıklığa kavuşturulmasını gerçekten rica ediyorum.
- That is why I would ask the House to adopt the resolution tomorrow.
- Bu nedenle Meclis'ten kararı yarın kabul etmesini rica ediyorum.
- I would ask you to note that the correct version is the English version.
- Doğru versiyonun İngilizce versiyon olduğuna dikkat etmenizi rica ediyorum.
- Therefore, I would ask the Commission this afternoon to clarify a number of issues.
- Bu nedenle, öğleden sonra Komisyon'dan bazı hususlara açıklık getirmesini rica edeceğim.
- I therefore ask you to vote in favour of the Commission proposal.
- Bu nedenle sizden Komisyon önerisi lehinde oy kullanmanızı rica ediyorum.
- I would ask you to communicate this to the President of Parliament.
- Sizden bunu Meclis Başkanı'na iletmenizi rica ediyorum.
- I would ask you to consider postponing that debate until later tonight.
- Sizden bu tartışmayı gecenin ilerleyen saatlerine ertelemeyi düşünmenizi rica ediyorum.
- I would ask you to urge the governments to take on their responsibilities.
- Sizden hükümetleri sorumluluklarını üstlenmeye teşvik etmenizi rica ediyorum.
- I would ask the Commission in each individual case to involve Parliament at an earlier stage.
- Komisyon'dan her bir durumda Parlamento'yu daha erken bir aşamada sürece dahil etmesini rica ediyorum.
- I really do ask that of you.
- Bunu sizden gerçekten rica ediyorum.
- And I would ask you to bear with me.
- Ve sizden bana katlanmanızı rica ediyorum.
- I will start by asking you to excuse my voice, which is affected by a cold.
- Soğuk algınlığından etkilenen sesimi mazur görmenizi rica ederek başlayacağım.
- I would ask the Commission to keep these efforts under one roof if at all possible.
- Komisyondan mümkünse bu çabaları tek bir çatı altında tutmasını rica ediyorum.
- It is that which is to be discussed on 10 September, and I ask that the House appreciate this.
- 10 Eylül'de görüşülecek olan da budur ve Meclisin bunu takdir etmesini rica ediyorum.
- I would ask that we make this point absolutely clear here.
- Burada bu noktayı kesinlikle açıklığa kavuşturmamızı rica ediyorum.
- I ask you to refer this matter to President Prodi as a matter of urgency.
- Bu konuyu acil olarak Başkan Prodi'ye iletmenizi rica ediyorum.
- I would actually like to ask you to make a start.
- Aslında sizden bir başlangıç yapmanızı rica ediyorum.
- On behalf of my group, I ask you to support it when we vote tomorrow.
- Grubum adına, yarın oylama yapıldığında bu raporu desteklemenizi rica ediyorum.
- I would ask that my attendance be recorded in yesterday's Minutes.
- Katılımımın dünkü tutanaklara kaydedilmesini rica ediyorum.
- It is a Bureau responsibility and I ask the Bureau to take its responsibilities seriously.
- Bu bir Büro sorumluluğudur ve Büro'dan sorumluluklarını ciddiye almasını rica ediyorum.
- I must therefore ask you to forgive the Commission's absence.
- Bu nedenle Komisyon'un yokluğunu bağışlamanızı rica etmek durumundayım.
- I believe that this is sad and would like to ask you personally to express our concern at this situation.
- Bunun üzücü olduğuna inanıyorum ve bu durumdan duyduğumuz endişeyi şahsen ifade etmenizi rica ediyorum.
- For all these reasons, I would ask my fellow Members to support it.
- Tüm bu nedenlerden dolayı, Üye arkadaşlarımdan bu tasarıyı desteklemelerini rica ediyorum.
- This is why I would ask you to show some understanding and flexibility.
- Bu nedenle sizden biraz anlayış ve esneklik göstermenizi rica ediyorum.
- So I would like to ask that that be added, in view of the Minutes arriving so late anyway.
- Bu nedenle, Tutanakların zaten çok geç geldiği göz önünde bulundurularak, bunun da eklenmesini rica ediyorum.
- I should like to ask you for your observations on two specific points.
- Sizden iki spesifik noktaya ilişkin gözlemlerinizi rica ediyorum.
- With this in mind, I would ask the President-in-Office of the Council to answer the question.
- Bunu akılda tutarak, Konsey Dönem Başkanı'nın soruyu yanıtlamasını rica ediyorum.
- So I ask that Ireland be remembered in this particular case.
- Bu nedenle İrlanda'nın bu özel durumda hatırlanmasını rica ediyorum.
- I would ask the Commission to throw its weight behind this plea too.
- Komisyon'dan bu talebin arkasında durmasını da rica ediyorum.
- I would ask the Commission and the Council at this stage to adopt more stringent restrictions of their own volition.
- Bu aşamada Komisyon ve Konsey'den kendi iradeleriyle daha sıkı kısıtlamalar kabul etmelerini rica ediyorum.
- I would ask the Commission to throw its weight behind this plea too.
- Komisyon'dan bu talebin de arkasında durmasını rica ediyorum.
- Therefore, I ask the Greek Presidency to convoke a General Assembly meeting.
- Bu nedenle Yunanistan Dönem Başkanlığı'ndan Genel Kurul'u toplantıya çağırmasını rica ediyorum.
- I do not need a public answer from you now, ladies and gentlemen, but I would ask you to think it over.
- Şu anda sizden açık bir cevap istemiyorum, bayanlar ve baylar, ancak bunu düşünmenizi rica ediyorum.
- Therefore, I approve it and I ask you to agree to vote on it, and then to adopt it.
- Bu nedenle, bu değişikliği onaylıyorum ve sizden bu değişikliği oylamanızı ve ardından kabul etmenizi rica ediyorum.
- I should also like to ask the Commission not to leave the Czech Republic and Slovakia out of its emergency aid plans.
- Ayrıca Komisyon'dan Çek Cumhuriyeti ve Slovakya'yı acil yardım planlarının dışında bırakmamasını rica ediyorum.
- For all these reasons, I would ask you to support the assent in favour of the draft Decision.
- Tüm bu nedenlerden ötürü, sizden taslak Kararın onaylanmasını desteklemenizi rica ediyorum.
- Finally, I would ask the Council to launch initiatives for an in-depth summit with the US administration right away.
- Son olarak, Konsey'den ABD yönetimi ile derinlemesine bir zirve için girişimleri bir an önce başlatmasını rica ediyorum.
- I should ask you to reconsider my amendments on this score carefully.
- Sizden bu konuda yaptığım değişiklikleri dikkatle gözden geçirmenizi rica ediyorum.
- So I must ask you to keep an open mind on the Commission's reasoning.
- Bu nedenle sizden Komisyonun gerekçeleri konusunda açık fikirli olmanızı rica ediyorum.
- I ask you to support my amendments to extend the exclusive coastal fishing zone to 24 miles.
- Münhasır kıyı balıkçılık bölgesinin 24 mile çıkarılmasına yönelik değişiklik teklifimi desteklemenizi rica ediyorum.
- We have tabled amendments on this issue, and I would ask you to support them.
- Bu konuda değişiklik önergeleri verdik ve sizden bunları desteklemenizi rica ediyorum.
- I would ask you to think about that.
- Bunu düşünmenizi rica ediyorum.
- I would ask you to consider postponing that debate until later tonight.
- Bu tartışmayı bu gecenin ilerleyen saatlerine ertelemeyi düşünmenizi rica ediyorum.
- I shall give the floor to you all, but I must ask you to?Mr De Rossa, please calm down and resume your seat.
- Sözü hepinize vereceğim, ancak sizden şunu rica etmek zorundayım: Sayın De Rossa, lütfen sakin olun ve yerinize oturun.
- I wish to ask that the sittings be organised better.
- Oturumların daha iyi organize edilmesini rica ediyorum.
- I hope you can follow my line of reasoning, and, of course, therefore ask you to support me with your votes.
- Umarım benim mantık silsilemi takip edebilirsiniz ve tabii ki bu nedenle oylarınızla beni desteklemenizi rica ediyorum.
- I would ask the Commission for fewer initiatives.
- Komisyon'dan daha az girişimde bulunmasını rica ediyorum.
- I will ask, though, that the time limit should not be shortened whatever happens.
- Yine de, ne olursa olsun süre sınırının kısaltılmamasını rica edeceğim.
- I would ask the Commission in each individual case to involve Parliament at an earlier stage.
- Komisyon'dan her bir vaka için Parlamento'yu daha erken bir aşamada sürece dahil etmesini rica ediyorum.
- I ask you to observe one minute's silence for the victims of terrorism.
- Sizden terör kurbanları için bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica ediyorum.
- Finally, I would ask colleagues to pay particular attention to paragraph 128 of the draft report.
- Son olarak, meslektaşlarımdan taslak raporun 128. paragrafına özellikle dikkat etmelerini rica ediyorum.
- I therefore ask my colleagues to support this vote by roll call.
- Bu nedenle meslektaşlarımdan bu oylamayı yoklama yoluyla desteklemelerini rica ediyorum.
- First of all, I would ask you to check and find out whether the President received this letter.
- Öncelikle sizden Başkan'ın bu mektubu alıp almadığını kontrol etmenizi ve öğrenmenizi rica ediyorum.
- Unless this House accepts that explanation, which I do not, I ask you to make that check.
- Bu Meclis bu açıklamayı kabul etmediği sürece, ki ben kabul etmiyorum, sizden bu kontrolü yapmanızı rica ediyorum.
- This is a new development, and I would ask the public to note the fact.
- Bu yeni bir gelişmedir ve kamuoyunun bu gerçeği dikkate almasını rica ediyorum.
- For these reasons, I would like to ask everyone to vote for this agreement.
- Bu nedenlerle, herkesten bu anlaşmaya oy vermelerini rica ediyorum.
- I ask that this serious mistake be corrected.
- Bu ciddi hatanın düzeltilmesini rica ediyorum.
- Therefore, for the second reading, I would like to ask you again for a rapid adoption.
- Bu nedenle, ikinci okuma için sizden tekrar hızlı bir şekilde kabul etmenizi rica ediyorum.
- I should like to ask you again to give this serious consideration.
- Sizden bir kez daha bu konuyu ciddi bir şekilde değerlendirmenizi rica ediyorum.
- I would also ask him to avoid doing this again.
- Kendisinden bunu tekrar yapmaktan kaçınmasını rica ediyorum.
- I should like to ask you to support both of these papers on amending the Rules of Procedure and on the agreement itself.
- İç Tüzüğün değiştirilmesi ve anlaşmanın kendisine ilişkin bu iki belgeyi desteklemenizi rica ediyorum.
- I would therefore like to ask colleagues to recognise the importance of boxes in scientifically sensitive areas.
- Bu nedenle meslektaşlarımdan bilimsel açıdan hassas bölgelerdeki kutuların önemini kabul etmelerini rica ediyorum.
- I ask colleagues to approve it.
- Meslektaşlarımdan bunu onaylamalarını rica ediyorum.
- We therefore ask you to speed matters up now, so that Parliament should not be subject to unjustified suspicions.
- Bu nedenle, Parlamentonun haksız şüphelere maruz kalmaması için sizden işleri hızlandırmanızı rica ediyoruz.
- I would ask that the last two words be deleted and that you accept that as an oral amendment.
- Son iki kelimenin silinmesini ve bunu sözlü bir değişiklik olarak kabul etmenizi rica ediyorum.
- I would ask the Rules Committee itself to examine this matter.
- Kurallar Komitesinden bu konuyu incelemesini rica ediyorum.
- I should also like to ask you to consider the refugees especially.
- Ayrıca sizden özellikle mültecileri göz önünde bulundurmanızı rica ediyorum.
- I would ask you, when evaluating the options, to give consideration to this one.
- Seçenekleri değerlendirirken bunu da göz önünde bulundurmanızı rica ediyorum.
- For all these reasons, I would ask that the House give this report its majority support.
- Tüm bu nedenlerden dolayı, Meclis'in bu rapora çoğunluk desteği vermesini rica ediyorum.
- I would ask other groups to support this target, on which we will shortly be able to vote.
- Diğer gruplardan da kısa süre içinde oylayabileceğimiz bu hedefi desteklemelerini rica ediyorum.
- I should ask you to carefully reconsider my amendments on this score.
- Bu konuda yaptığım değişiklikleri dikkatlice tekrar gözden geçirmenizi rica ediyorum.
- I would ask you to forward this complaint to Parliament's Presidency.
- Bu şikayeti TBMM Başkanlığına iletmenizi rica ederim.
- Therefore, for the second reading, I would like to ask you again for a rapid adoption.
- Bu nedenle, ikinci okuma için sizden tekrar hızlı bir şekilde kabul edilmesini rica ediyorum.
- I would ask you to send greetings to the new president.
- Sizden yeni başkana selamlarınızı iletmenizi rica ediyorum.
- I would ask that we bring forward discourse on the finality of science, and also on ethics in Europe.
- Bilimin sonluluğu ve Avrupa'da etik üzerine söylemleri öne çıkarmamızı rica ediyorum.
- I would ask my fellow MEPs for their support, but I do endorse the compromise.
- AP üyesi arkadaşlarımdan desteklerini rica ediyorum, ancak uzlaşmayı destekliyorum.
- I would ask you please to do everything necessary to make it possible.
- Sizden bunu mümkün kılmak için gereken her şeyi yapmanızı rica ediyorum.
- I would ask the President-in-Office to keep an open mind.
- Dönem Başkanından açık fikirli olmasını rica ediyorum.
- For this reason, I would like to ask you to give your attention to this.
- Bu nedenle, bu konuya dikkatinizi vermenizi rica ediyorum.
- I ask you to let me have the floor, so that I may answer this personal attack.
- Bu kişisel saldırıya cevap verebilmem için söz hakkı vermenizi rica ediyorum.
- I would ask you to reflect on and modify this proposal.
- Sizden bu öneri üzerinde düşünmenizi ve değişiklik yapmanızı rica ediyorum.
- I ask you to vote in favour of it.
- Sizden lehte oy kullanmanızı rica ediyorum.
- As such, I would ask you to give OLAF's work your full support, also in its present form.
- Bu itibarla sizden OLAF'ın çalışmalarına mevcut haliyle de tam destek vermenizi rica ediyorum.
- For this to happen, I ask Parliament to be politically determined and insist on this approach.
- Bunun gerçekleşmesi için Parlamentonun siyasi olarak kararlı olmasını ve bu yaklaşımda ısrarcı olmasını rica ediyorum.
- I would really ask you to ensure that these matters are investigated.
- Sizden bu konuların araştırılmasını sağlamanızı gerçekten rica ediyorum.
- I ask you to put a stop to this practice.
- Sizden bu uygulamaya bir son vermenizi rica ediyorum.
- I would ask the Commission to take this very much on board.
- Komisyon'dan bunu dikkate almasını rica ediyorum.
- I would ask you to support that.
- Sizden bunu desteklemenizi rica ediyorum.
- I should also like to ask you to especially consider the refugees.
- Ayrıca sizden özellikle mültecileri göz önünde bulundurmanızı rica ediyorum.
- I just want to ask your services to give it on the basis of the midday debate.
- Sizden sadece öğlen tartışması temelinde hizmet vermenizi rica etmek istiyorum.
- I would ask you to rise and observe a minute's silence.
- Sizden ayağa kalkmanızı ve bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica ediyorum.
- I would like to ask you to pay tribute to him by observing a minute's silence.
- Sizden bir dakikalık saygı duruşunda bulunarak onu anmanızı rica ediyorum.
- I would ask it to make an effort with this 105 million, and then we will see what it can achieve.
- Bu 105 milyon ile bir çaba göstermesini rica ediyorum ve sonra neler başarabileceğini göreceğiz.
- I would ask that this be considered in the debate on the social Europe within the Convention.
- Bu hususun Sözleşme'deki sosyal Avrupa tartışmalarında dikkate alınmasını rica ediyorum.
- I ask you for your support for my amendments in plenary.
- Sizden genel kurulda değişiklik önergelerime destek vermenizi rica ediyorum.
- I would like to ask you to answer the questions from the next two speakers together.
- Sizden sonraki iki konuşmacının sorularını birlikte yanıtlamanızı rica ediyorum.
- I would like to ask my fellow Members of this House to vote in favour of this amendment.
- Bu Meclisin diğer üyelerinden bu değişiklik lehinde oy kullanmalarını rica ediyorum.
- In the meantime, I would ask that the Commission be allowed to concentrate on this task, which is not at all easy.
- Bu arada, Komisyon'un hiç de kolay olmayan bu göreve odaklanmasına izin verilmesini rica ediyorum.
- I would ask you not to raise any more, as there is a second supplementary question.
- İkinci bir ek soru olduğu için daha fazla gündeme getirmemenizi rica ediyorum.
- I hope you can follow my line of reasoning, and, of course, therefore ask you to support me with your votes.
- Umarım benim mantığımı anlayabilirsiniz ve tabii ki bu nedenle oylarınızla beni desteklemenizi rica ediyorum.
- I therefore ask that these banners be removed.
- Bu nedenle bu pankartların kaldırılmasını rica ediyorum.
- I therefore ask the Commission to take on board the Spanish proposal for a compromise and Parliament's position.
- Bu nedenle Komisyon'dan İspanya'nın uzlaşma önerisini ve Parlamento'nun tutumunu dikkate almasını rica ediyorum.
- We ask you to join us in the name of transparency.
- Şeffaflık adına sizlerden bize katılmanızı rica ediyoruz.
- I therefore ask you to reconsider this issue.
- Bu nedenle sizden bu konuyu yeniden gözden geçirmenizi rica ediyorum.
- That is why I ask my fellow Members to vote for this motion for a resolution.
- Bu nedenle Üye arkadaşlarımdan bu karar önergesine oy vermelerini rica ediyorum.
- I ask you to do what you can to see to it that the 500 people still in prison are released immediately.
- Halen cezaevinde bulunan 500 kişinin derhal serbest bırakılması için elinizden geleni yapmanızı rica ediyorum.
- With this in mind, I would ask each one of you, however, to be fair to the Commission.
- Bunu akılda tutarak her birinizden Komisyona karşı adil olmanızı rica ediyorum.
- I ask them to revisit that before it is too late.
- Çok geç olmadan bunu tekrar gözden geçirmelerini rica ediyorum.
- Therefore, I ask you to take note of this, if Parliament takes this approach.
- Bu nedenle, eğer Parlamento bu yaklaşımı benimserse, bunu dikkate almanızı rica ediyorum.
- I would like to ask you to observe a minute's silence in memory of our fellow Member.
- Sizlerden Üye arkadaşımızın anısına bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica ediyorum.
- I ask the Commission to devote special attention to these two points.
- Komisyon'dan bu iki noktaya özel dikkat göstermesini rica ediyorum.
- Therefore I ask the Commission to respond in this matter and to consider a proposal along these lines.
- Bu nedenle Komisyon'dan bu konuda yanıt vermesini ve bu doğrultuda bir öneriyi değerlendirmesini rica ediyorum.
- I would ask you to reflect and to modify this proposal.
- Sizden bu öneri üzerinde düşünmenizi ve değişiklik yapmanızı rica ediyorum.
- I would ask you to use the full name of our Group.
- Sizden Grubumuzun tam adını kullanmanızı rica ediyorum.
- If the reasons are social, I would ask you please to take account of the protection of Spanish fishermen.
- Eğer sebepler sosyal ise lütfen İspanyol balıkçıların korunmasını dikkate almanızı rica ediyorum.
- I ask that the needs of this sector be responded to.
- Bu sektörün ihtiyaçlarına cevap verilmesini rica ediyorum.
- I would like to ask you to observe a minute's silence to pay homage to all the victims.
- Sizlerden tüm kurbanlar için bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica ediyorum.
- However, I would like to ask you to put one other amendment to the vote.
- Bununla birlikte sizden bir değişiklik önergesini daha oylamaya sunmanızı rica ediyorum.
- I would like to ask you to observe a minute's silence.
- Sizlerden bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica ediyorum.
- I ask you for your support for my amendments to the plenary.
- Genel kurulda değişiklik önergelerime destek vermenizi rica ediyorum.
- I shall now ask you, please, to observe a minute's silence.
- Şimdi sizlerden bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica edeceğim.
- So I would ask that this point be given due attention too.
- Bu nedenle bu konuya da gereken önemin verilmesini rica ediyorum.
- I would ask you to prevent this in future, otherwise I too would like to speak for another two minutes.
- Bunu gelecekte önlemenizi rica ediyorum, aksi takdirde ben de iki dakika daha konuşmak istiyorum.
- On the subject of the death penalty, I would like, if I may, to ask the President to send another letter.
- Ölüm cezası konusunda, izin verirseniz, Başkan'dan bir mektup daha göndermesini rica etmek istiyorum.
- As a mark of respect for those who died, I ask you to rise in a minute's silence.
- Ölenlere saygının bir göstergesi olarak, sizlerden bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica ediyorum.
- In this context I would ask Council and Commission to offer political backing to the OSCE mission in Chechnya.
- Bu bağlamda Konsey ve Komisyon'dan Çeçenistan'daki AGİT misyonuna siyasi destek vermelerini rica ediyorum.
- I ask you, please, to observe one minute's silence.
- Sizden bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica ediyorum.
- However, I would ask you to send the Commission a written question on this case.
- Bununla birlikte, sizden Komisyon'a bu konuyla ilgili yazılı bir soru göndermenizi rica ediyorum.
- I would ask Athens to say 'no' to this utterly crazy thinking.
- Atina'dan bu son derece çılgın düşünceye 'hayır' demesini rica ediyorum.
- I would ask you to be brief.
- Kısa tutmanızı rica ediyorum.
- I ask you to repeat Parliament's request that the Council participate in this debate.
- Parlamento'nun Konsey'in de bu tartışmaya katılması yönündeki talebini yinelemenizi rica ediyorum.
- I therefore ask you to support this motion for a resolution.
- Bu nedenle sizden bu karar önergesini desteklemenizi rica ediyorum.
- I ask you to observe one minute's silence.
- Sizden bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica ediyorum.
- I would ask the Commission and the Council at this stage to adopt more stringent restrictions of their own volition.
- Bu aşamada Komisyon ve Konsey'den kendi iradeleriyle daha sıkı kısıtlamalar benimsemelerini rica ediyorum.
- I would ask you to make this Parliament's position in respect of these remarks quite clear.
- Bu sözlerle ilgili olarak Parlamentonun tutumunu açıkça ortaya koymanızı rica ediyorum.
- I therefore ask that we act with decisiveness and commitment in setting the follow-up measures in motion.
- Bu nedenle, takip tedbirlerini harekete geçirme konusunda kararlılık ve bağlılıkla hareket etmemizi rica ediyorum.
- I therefore ask that both questions and answers be very brief.
- Bu nedenle hem soruların hem de cevapların çok kısa olmasını rica ediyorum.
- I would ask you to show some real initiative in this area over the coming months.
- Sizden önümüzdeki aylarda bu alanda gerçek bir inisiyatif göstermenizi rica ediyorum.
- I must ask you to stick strictly to your speaking time, as we are dreadfully behind schedule!
- Programın korkunç derecede gerisinde olduğumuz için konuşma sürenize sıkı sıkıya bağlı kalmanızı rica etmek zorundayım!
- I therefore ask you to vote for this request for urgent procedure.
- Bu nedenle sizden bu acil prosedür talebine oy vermenizi rica ediyorum.
- I would ask Athens to say 'no' to this completely crazy thinking.
- Atina'dan bu tamamen çılgınca düşünceye 'hayır' demesini rica ediyorum.
- I would, though, just ask you to think again about it.
- Yine de bu konuyu tekrar düşünmenizi rica ediyorum.
- I ask you not to relax.
- Sizden rahatlamamanızı rica ediyorum.
- I would ask that special attention be given to the enforcement of these standards.
- Bu standartların uygulanmasına özel önem verilmesini rica ediyorum.
- I would ask it to make an effort with this 105 million, and then we will see what it can achieve.
- Bu 105 milyon ile çaba sarf etmesini rica ediyorum, o zaman neler başarabileceğini göreceğiz.
- I ask you, on behalf of the group, to support those amendments.
- Grup adına sizden bu değişiklikleri desteklemenizi rica ediyorum.
- That has lapsed, and so I ask you to agree to this urgent procedure.
- Bu süre doldu ve bu nedenle sizden bu acil prosedürü kabul etmenizi rica ediyorum.
- I should also like to ask, simply, that we should also give political rights to those whom we welcome for their work.
- Ayrıca, basitçe, çalışmalarından dolayı hoş karşıladığımız kişilere de siyasi haklar vermemizi rica ediyorum.
- I would appreciate it if you were to listen; I ask you to hear me out.
- Beni dinlerseniz çok memnun olurum; beni dinlemenizi rica ediyorum.
- I therefore ask the Commission to clarify its position on supplementary measures.
- Bu nedenle Komisyon'dan ek tedbirler konusundaki tutumunu netleştirmesini rica ediyorum.
- I would like to ask you to observe a minute's silence.
- Sizden bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica ediyorum.
- I would ask you, President-in-Office, to convey this to the Council, please.
- Dönem Başkanı olarak sizden bu konuyu Konsey'e iletmenizi rica ediyorum.
- I ask the whole House to support these amendments.
- Tüm Meclisin bu değişiklikleri desteklemesini rica ediyorum.
- I must ask you to interrupt your speech.
- Konuşmanızı yarıda kesmenizi rica ediyorum.
- These have been adopted by the Committee on Development and I ask you to give them your support.
- Bunlar Kalkınma Komitesi tarafından kabul edilmiştir ve sizden bunlara destek vermenizi rica ediyorum.
- It is for that reason that I ask you to vote in favour.
- Bu nedenle sizden lehte oy kullanmanızı rica ediyorum.
- There is still a lot of concern about it, and I ask you to bear that in mind.
- Bu konuda hala çok fazla endişe var ve bunu aklınızda tutmanızı rica ediyorum.
- We would ask the Commission to take the necessary steps in this direction.
- Komisyon'dan bu yönde gerekli adımları atmasını rica ediyoruz.
- Lastly, with regard to all the consequences of enlargement, I would like to ask you to be patient.
- Son olarak, genişlemenin tüm sonuçlarıyla ilgili olarak sizden sabırlı olmanızı rica ediyorum.
- I therefore ask you to make an exception and allow me to ask my question.
- Bu nedenle sizden bir istisna yapmanızı ve sorumu sormama izin vermenizi rica ediyorum.
- I would ask you to draw this point to the attention of the Conference of Presidents and the Bureau as well.
- Bu hususu Başkanlar Konferansı ve Başkanlık Divanı'nın da dikkatine sunmanızı rica ediyorum.
- Yet I would ask you to be more specific.
- Yine de sizden daha açık olmanızı rica ediyorum.
- I would therefore ask you not to retain this part, please.
- Bu nedenle sizden bu bölümü muhafaza etmemenizi rica ediyorum.
- I would ask you to support these proposals and the two amendments that I have re-tabled.
- Sizden bu teklifleri ve yeniden sunduğum iki değişiklik önergesini desteklemenizi rica ediyorum.
- I would like to ask the Commission to support our motion that these amounts be augmented.
- Komisyondan bu miktarların artırılması yönündeki önergemizi desteklemesini rica ediyorum.
- I would ask the honourable Members not to take it into account.
- Sayın Üyelerden bunu dikkate almamalarını rica ediyorum.
- I shall now ask you to address our Parliament.
- Şimdi sizden Parlamentomuza hitap etmenizi rica edeceğim.
- I would accordingly ask you to refrain from voting on paragraph 1.
- Bu nedenle 1. paragrafı oylamaktan kaçınmanızı rica ediyorum.
- I would ask you not to be too quick to condemn another country.
- Sizden başka bir ülkeyi kınamak için bu kadar aceleci olmamanızı rica ediyorum.
- However, if you will permit me I would like to ask you think about what I have just said.
- Bununla birlikte izin verirseniz az önce söylediklerim hakkında düşünmenizi rica etmek istiyorum.
- We have tabled amendments on this issue, and I would ask you to support them.
- Bu konuda değişiklik önergeleri sunduk ve sizden bunları desteklemenizi rica ediyorum.
- I therefore ask Members to keep to the times allotted to them.
- Bu nedenle Üyelerden kendilerine ayrılan sürelere riayet etmelerini rica ediyorum.
- We therefore ask you to adopt our amendments.
- Bu nedenle sizden değişikliklerimizi kabul etmenizi rica ediyoruz.
- Mr Whitehead, I would ask you to repeat the last part of your question, which was not very clear.
- Sayın Whitehead, sorunuzun çok açık olmayan son kısmını tekrarlamanızı rica ediyorum.
- I would ask you also to take account of the stonings in Iran.
- Sizden ayrıca İran'daki taşlama olaylarını da dikkate almanızı rica ediyorum.
- I am, therefore, really asking that these things should be clarified.
- Dolayısıyla bu konuların açıklığa kavuşturulmasını gerçekten rica ediyorum.
- This is serious and I would ask you to look into it.
- Bu ciddi bir durumdur ve sizden bunu araştırmanızı rica ediyorum.
- I would therefore ask you not to retain this part, please.
- Bu nedenle lütfen bu bölümü muhafaza etmemenizi rica ediyorum.
- I would therefore ask you to study the possibility of applying microcredit policies.
- Bu nedenle sizden mikro kredi politikalarının uygulanması olasılığını incelemenizi rica ediyorum.
- These have been adopted by the Committee on Development and I ask you to give them your support.
- Bunlar Kalkınma Komitesi tarafından kabul edilmiştir ve sizlerden de destek vermenizi rica ediyorum.
- Now that, today, the decision is upon us, I therefore ask you to vote in favour!
- Bugün artık karar aşamasına geldiğimize göre, sizden lehte oy kullanmanızı rica ediyorum!
- I would ask the Commission to inform us regularly and periodically on all these issues.
- Komisyon'dan tüm bu konularda bizi düzenli ve periyodik olarak bilgilendirmesini rica ediyorum.
- What I ask, ladies and gentlemen, is that we should respect each other's points of view.
- Hanımefendiler ve beyefendiler, birbirimizin bakış açılarına saygı göstermemizi rica ediyorum.
- I ask you to observe a minute's silence in respect of the victims.
- Sizlerden kurbanlar için bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica ediyorum.
- I would like to ask that this be noted and consideration given to the possibility of doing something about this.
- Bunun not edilmesini ve bu konuda bir şeyler yapma olasılığının dikkate alınmasını rica ediyorum.
- I ask the Members and all the institutions that we should focus on the debates before us.
- Üyelerden ve tüm kurumlardan önümüzde bulunan tartışmalara odaklanmamızı rica ediyorum.
- I ask you to lead that argument in Johannesburg too.
- Bu tartışmayı Johannesburg'da da yürütmenizi rica ediyorum.
- However, I would ask you to express your concern in writing for the Quaestors.
- Bununla birlikte Quaestors için endişelerinizi yazılı olarak ifade etmenizi rica ediyorum.
- I ask you to vote in favour.
- Sizden lehte oy kullanmanızı rica ediyorum.
- I should like to ask you to look into what this vote has cost European taxpayers.
- Sizden bu oylamanın Avrupalı vergi mükelleflerine neye mal olduğunu araştırmanızı rica ediyorum.
- I would ask you to make the appropriate representations.
- Sizden gerekli açıklamaları yapmanızı rica ediyorum.
- On behalf of my group, I ask you to support it when we vote tomorrow.
- Grubum adına, yarın oylama yapıldığında bunu desteklemenizi rica ediyorum.
- I therefore ask that this be looked into, and wish to put on record my reservations about the Minutes.
- Bu nedenle konunun incelenmesini rica ediyor ve Tutanağa ilişkin çekincelerimi kayda geçirmek istiyorum.
- I would ask him to be brief.
- Kısa olmasını rica ediyorum.
- I would therefore ask you to have someone look into this matter.
- Bu nedenle sizden birisinin bu konuyu incelemesini rica ediyorum.
- I would therefore ask that the general area of Austria be maintained.
- Bu nedenle Avusturya'nın genel alanının korunmasını rica ediyorum.
- I would ask that they reconsider since this is not the case.
- Durum böyle olmadığı için tekrar düşünmelerini rica ediyorum.
- I would also ask him to avoid doing this again.
- Ayrıca kendisinden bunu tekrar yapmaktan kaçınmasını rica ediyorum.
- I really would ask you to reflect on this.
- Sizden gerçekten bu konu üzerinde düşünmenizi rica ediyorum.
- I ask that this project be presented at the earliest possible date.
- Bu projenin mümkün olan en erken tarihte sunulmasını rica ediyorum.
- So I ask you to vote for these projects by a large majority.
- Bu yüzden sizden bu projelere büyük bir çoğunlukla oy vermenizi rica ediyorum.
- I should also like to ask you to especially consider the refugees.
- Sizden özellikle mültecileri göz önünde bulundurmanızı rica ediyorum.
- I would ask you to bear this in mind when voting.
- Oy verirken bunu göz önünde bulundurmanızı rica ediyorum.
- Sami asked Layla to go to his house to get her gift.
- Sami, Leyla'dan hediyesini almak için evine gitmesini rica etti.
- Could I ask you to do that for me?
- Onu benim için yapmanı rica edebilir miyim?
- Tom asked Mary not to discuss the matter with anyone else.
- Tom Mary'den konuyu başka biriyle tartışmamasını rica etti.
- I'll ask him tomorrow.
- Yarın ona rica edeceğim.
- This is the last time I'll ask you to do anything for me.
- Senden son kez benim için bir şey yapmanı rica edeceğim.
- We ask to you put on your seat belts!
- Kemerlerinizi takmanızı rica ediyoruz!
- I asked you to leave them alone.
- Ben senden onları yalnız bırakmanı rica ettim.
- Tom says he doesn't want to ask Mary to do that.
- Tom, Mary'nin bunu yapmasını rica etmek istemediğini söylüyor.
- I asked Tom to sing my favorite song.
- Tom'a en sevdiğim şarkıyı söylemesini rica ettim.
- I wrote him a letter and asked him to return home soon.
- Ona bir mektup yazdım ve ona eve erken dönmesini rica ettim.
- She asked me to bring them.
- O benden onları getirmemi rica etti.
- I asked her to teach me French.
- Ondan bana Fransızca öğretmesini rica ettim.
- Tom asked Mary not to tell John.
- Tom, Mary'den John'a söylememesini rica etti.
- She asked me to pass her the salt.
- O, tuzu ona uzatmamı rica etti.
- She asked me to look after her baby in her absence.
- Onun yokluğunda bebeğine bakmamı rica etti.
- I didn't ask her to come back.
- Onun buraya geri gelmesini rica etmedim.
- Tom came here to ask us to help him.
- Tom ona yardım etmemizi rica etmek için buraya geldi.
- I asked him to open the window.
- Ona pencereyi açmasını rica ettim.
- I've asked Tom many times to stop doing that.
- Tom'dan defalarca onu yapmayı bırakmasını rica ettim.
- Would you ask Tom to call me back, please?
- Lütfen, Tom'un beni geri aramasını rica eder misin?
- Tom wanted to ask Mary a favor.
- Tom, Mary'den bir iyilik rica etmek istiyordu.
- Can you ask her to come on in?
- Onun içeri gelmesini rica edebilir misin?
- Tom asked Mary to stay, but she had to get back to work.
- Tom Mary'den kalmasını rica etti fakat o işe geri dönmek zorundaydı.
- I've asked Tom to stay.
- Tom'a kalmasını rica ettim.
- Tom himself asked us to come.
- Bizzat Tom gelmemizi rica etti.
- I asked him not to bother me.
- Ondan beni rahatsız etmemesini rica ettim.
- Tom has asked us to help him.
- Tom ona yardım etmemizi rica etti.
- He asked me to wait there until he came back.
- O dönünceye kadar orada beklememi rica etti.
- Why not ask her?
- Neden ondan rica etmiyorsun?
- Can you ask Tom to come on in?
- Tom'un içeri gelmesini rica eder misin?
- I've already asked Tom to leave early.
- Tom'dan zaten erken çıkmasını rica ettim.
- Tom asked Mary several times to open the window.
- Tom Mary'den birkaç kez pencereyi açmasını rica etti.
- I'm asking you to trust me.
- Bana güvenmeni rica ediyorum.
- I asked him to come with me and he agreed.
- Ona benimle gelmesini rica ettim ve o kabul etti.
- Please ask him to call me.
- Lütfen ona beni aramasını rica edin.
- I should ask Tom to wait.
- Tom'dan beklemesini rica etmeliyim.
- We ask that you don't smoke in the station.
- Sizden tren istasyonunda sigara içmemenizi rica ediyoruz.
- Tom might help you if you ask him politely.
- Kibarca rica edersen Tom sana yardım edebilir.
- I asked her to send us the book.
- Ona bize kitabı göndermesini rica ettim.
- He asked the officials to lift the ban.
- Yetkililerin yasağı kaldırmasını rica etti.
- He asked Lincoln to say a few words.
- Lincoln'un birkaç kelime söylemesini rica etti.
- Tom asked me to get a hold of you.
- Tom, seninle irtibata geçmemi rica etti.
- Tom asked that we be quiet.
- Tom bizden sessiz olmamızı rica etti.
- I asked her to come with me.
- Ondan benimle gelmesini rica ettim.
Show More (314)
|
4 |
ask |
soru sormak |
v. |
|
- I hope that the next time you ask me the question, I will be in a position to give you more detailed information.
- Umarım bir dahaki sefere bana soru sorduğunuzda size daha detaylı bilgi verebilecek durumda olurum.
- However, I am also disappointed by what the presidency had to say and I should like to ask a few specific questions.
- Bununla birlikte, Başkanlığın söyledikleri beni de hayal kırıklığına uğrattı ve birkaç özel soru sormak istiyorum.
- I do not need to ask any supplementary questions.
- Herhangi bir ek soru sormama gerek yok.
- However, I would like to ask one or two questions on the problem of refusing boarding.
- Bununla birlikte, uçağa kabul edilmeme sorununa ilişkin bir iki soru sormak istiyorum.
- On the second question, he asks me about the accumulation of case-law and fair trading.
- İkinci soruda ise bana içtihat birikimi ve adil ticaret hakkında sorular soruyor.
- I should like to ask three very brief questions.
- Çok kısa üç soru sormak istiyorum.
- You have one minute each in which to ask your question.
- Sorularınızı sormak için birer dakika süreniz var.
- The more points of order we raise, the more we are preventing other Members from asking their questions.
- Ne kadar çok sipariş noktası gündeme getirirsek, diğer Üyelerin soru sormasını o kadar çok engellemiş oluruz.
- I should like to ask a follow-up question.
- Bir devam sorusu sormak istiyorum.
- Equally, I must urge our leaders to ask themselves a simple question before they go to Copenhagen.
- Aynı şekilde, liderlerimizi Kopenhag'a gitmeden önce kendilerine basit bir soru sormaya çağırıyorum.
- The Commission communication asks the right questions but fails to offer enough definite answers.
- Komisyon bildirisi doğru soruları sormakta ancak yeterince kesin cevaplar sunamamaktadır.
- I should just like to ask a brief supplementary question.
- Kısa bir ek soru sormak istiyorum.
- We could also ask questions about the role of Western embassies and their associated agencies.
- Batılı büyükelçiliklerin ve onlara bağlı kurumların rolü hakkında da sorular sorabiliriz.
- So in the future please try to ask questions.
- Bu yüzden gelecekte lütfen soru sormaya çalışın.
- A number of Members have just asked me about this and I believe that this is a perfectly legitimate request.
- Bir dizi Üye bana bu konuda soru sordu ve bunun tamamen meşru bir talep olduğuna inanıyorum.
- I am going to ask two very short supplementary questions.
- Çok kısa iki ek soru soracağım.
- I do not need to ask any supplementary question.
- Herhangi bir ek soru sormama gerek yok.
- You then asked me about shellfish.
- Daha sonra bana kabuklu deniz ürünleri hakkında soru sordunuz.
- We should ask more questions; the European Union should not always stand to one side like a junior prison warder.
- Daha fazla soru sormalıyız; Avrupa Birliği her zaman küçük bir gardiyan gibi bir kenarda durmamalı.
- We can then come back to the colleagues who have asked these questions.
- Daha sonra bu soruları soran meslektaşlarımıza geri dönebiliriz.
- I would just like to ask a supplementary question.
- Ben sadece ek bir soru sormak istiyorum.
- I should like to ask you two questions.
- Size iki soru sormak istiyorum.
- I would like to thank you for being here and ask you two very brief and specific questions.
- Burada bulunduğunuz için teşekkür etmek ve size çok kısa ve spesifik iki soru sormak istiyorum.
- I want to ask two questions arising out of what has been said in Parliament during the debate.
- Tartışma sırasında Parlamento'da söylenenlerden yola çıkarak iki soru sormak istiyorum.
- In my country at least, many people are asking these questions.
- En azından benim ülkemde pek çok insan bu soruları soruyor.
- Let me ask you one simple question.
- Size basit bir soru sormama izin verin.
- We have to continue to ask questions.
- Soru sormaya devam etmeliyiz.
- On behalf of our group, I should like to ask you personally a question.
- Grubumuz adına size şahsen bir soru sormak istiyorum.
- As an exception, I will give you fifteen seconds in which to ask your question.
- Bir istisna olarak, sorunuzu sormanız için size on beş saniye vereceğim.
- I have a list of several who wish to ask supplementary questions.
- Elimde ek soru sormak isteyen birkaç kişinin listesi var.
- I wish to ask you a question and perhaps make a small suggestion.
- Size bir soru sormak ve belki de küçük bir öneride bulunmak istiyorum.
- That is why we asked these questions.
- Bu yüzden bu soruları sorduk.
- Yet, as politicians allocating finite resources, we must ask these questions.
- Yine de sınırlı kaynakları tahsis eden politikacılar olarak bu soruları sormak zorundayız.
- I would like to ask you a question related to that.
- Size bununla ilgili bir soru sormak istiyorum.
- I also wish to ask a follow-up question.
- Ben de devam niteliğinde bir soru sormak istiyorum.
- I should like to thank the many MEPs who have asked these well-founded questions.
- Bu haklı soruları soran çok sayıda Avrupa Parlamentosu üyesine teşekkür etmek isterim.
- But I have to ask him another question.
- Ama ona başka bir soru sormam gerekiyor.
- You are all aware that you have to ask questions that are as specific and supplementary as possible.
- Hepiniz mümkün olduğunca spesifik ve tamamlayıcı sorular sormanız gerektiğinin farkındasınız.
- Pursuant to the Rules of Procedure, I am going to give the floor to the two who were chronologically first to ask.
- Usul Kuralları uyarınca kronolojik olarak ilk soruyu soran iki kişiye söz vereceğim.
- We must ask specific questions, but I accept your question and the President-in-Office will answer it.
- Belirli sorular sormamız gerekiyor, ancak sorunuzu kabul ediyorum ve Dönem Başkanı cevaplayacaktır.
- Fortunately, the report asks pertinent questions, and it has our support.
- Neyse ki, rapor yerinde sorular soruyor ve bizim de desteğimizi alıyor.
- The reason I ask this is that I have had widely divergent information.
- Bu soruyu sormamın nedeni, birbirinden oldukça farklı bilgiler edinmiş olmam.
- Nevertheless, I should like to ask the Swedish Presidency two questions.
- Bununla birlikte, İsveç Dönem Başkanlığına iki soru sormak istiyorum.
- I would therefore like to ask this question; are we doing enough?
- Bu nedenle şu soruyu sormak istiyorum; yeterince şey yapıyor muyuz?
- However, there are three reasons why I ask this question.
- Ancak bu soruyu sormamın üç nedeni var.
- There is no doubt that it is easier to ask important questions than to find the answers to them.
- Hiç şüphe yok ki önemli soruları sormak, cevaplarını bulmaktan daha kolaydır.
- However, we must also ask ourselves about our own democratic arrangements.
- Ancak kendimize kendi demokratik düzenlemelerimiz hakkında da soru sormalıyız.
- Fortunately, the report asks pertinent questions, and it has our support.
- Neyse ki rapor yerinde sorular soruyor ve bizim de desteğimizi alıyor.
- Mr Rübig has asked one.
- Mr Rübig bir soru sordu.
- Today she is still asking questions which have already been explicitly answered.
- Bugün hala, zaten açıkça cevaplanmış olan soruları soruyor.
- I should like to ask a specific question with regard to the information which President Prodi mentioned.
- Başkan Prodi'nin bahsettiği bilgilerle ilgili olarak özel bir soru sormak istiyorum.
- I should like to ask a couple of follow-up questions.
- Devam niteliğinde birkaç soru sormak istiyorum.
- Then we can ask supplementary questions, which I for one would prefer.
- O zaman ek sorular sorabiliriz ki ben bunu tercih ederim.
- I asked the President of the Court of Auditors three questions, two of which were left unanswered.
- Sayıştay Başkanı'na üç soru sordum, ikisi cevapsız kaldı.
- On the subject of that priority, let me ask you three questions.
- Bu öncelik konusunda size üç soru sormama izin verin.
- You are expected to ask questions, not necessarily make lengthy statements.
- Sizden soru sormanız bekleniyor, uzun açıklamalar yapmanız gerekmiyor.
- I should just like to ask a brief supplementary question.
- Sadece kısa bir ek soru sormak istiyorum.
- So, in very simple terms, I shall ask this question.
- Dolayısıyla, çok basit bir şekilde şu soruyu soracağım.
- You must ask specific questions.
- Belirli sorular sormalısınız.
- On occasions, they ask the Commission questions about issues on which we ourselves have to decide.
- Zaman zaman Komisyon'a, bizim karar vermemiz gereken konularla ilgili sorular soruyorlar.
- Please now allow the Members asking questions to put them.
- Lütfen şimdi soru soran Üyelerin sorularını sormalarına izin verin.
- I suggest that early next year or during the course of December you again ask questions on this.
- Önümüzdeki yılın başlarında ya da Aralık ayı boyunca bu konuda tekrar soru sormanızı öneririm.
- I want to ask two questions.
- Ben iki soru sormak istiyorum.
- I asked the President of the Court of Auditors three questions, two of which were left unanswered.
- Sayıştay Başkanı'na üç soru sordum, ikisi cevapsız bırakıldı.
- I have a list of several who wish to ask supplementary questions.
- Ek soru sormak isteyen birkaç kişinin listesi elimde.
- I should like to ask a follow-up question.
- Devam niteliğinde bir soru sormak istiyorum.
- As regards Cyprus, the Commission is beginning to ask itself questions about the Turkish occupation.
- Kıbrıs'la ilgili olarak Komisyon, Türk işgali konusunda kendisine sorular sormaya başlamıştır.
- Surely we must ask ourselves the question whether sufficient efforts are being made for peace.
- Şüphesiz kendimize barış için yeterli çabanın gösterilip gösterilmediği sorusunu sormalıyız.
- My colleague and I would like to ask you some questions.
- Meslektaşım ve ben size bazı sorular sormak istiyoruz.
- My colleague and I would like to ask you some questions.
- İş arkadaşım ve ben size bir kaç soru sormak istiyoruz.
- I didn't expect her to ask me that question.
- Onun bana bu soruyu sormasını beklemiyordum.
- I want to ask you some questions.
- Size bazı sorular sormak istiyorum.
- Be happy and don't ask any more questions...that is best.
- Mutlu ol ve daha fazla soru sorma... En iyisi bu.
- Tom said he wanted to ask me a personal question.
- Tom bana kişisel bir soru sormak istediğini söyledi.
- Tom wants to ask you about your trip to Boston.
- Tom sana Boston seyahatin hakkında soru sormak istiyor.
- I'd like to ask you some questions about some of the people you've been working for.
- Çalıştığınız bazı kişiler hakkında size bazı sorular sormak istiyorum.
- I need to ask you about them.
- Onlar hakkında sana soru sormam gerekiyor.
- Tom asked Mary many questions about Australia.
- Tom Mary'ye Avustralya hakkında birçok soru sordu.
- Do you want me to ask him?
- Ona soru sormamı istiyor musun?
- Can I ask her a question?
- Ona bir soru sorabilir miyim?
- I have to ask you some personal questions that you may not want to answer.
- Sana cevap vermek istemeyebileceğin bazı kişisel sorular sormak zorundayım.
- He asked me two questions.
- Bana iki soru sordu.
- Sami wasn't allowed to ask those questions.
- Sami'nin o soruları sormasına izin verilmedi.
- I didn't have the nerve to ask Tom that question.
- Tom'a o soruyu sormaya yüzüm tutmadı.
- The reporters continued to ask questions.
- Muhabirler soru sormaya devam etti.
- Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.
- Öğretmenimiz ders anlatırken öğrencilerinin soru sormasından nefret eder.
- We asked Tom about the list.
- Tom'a liste hakkında soru sorduk.
- Tom asked a few questions.
- Tom birkaç soru sordu.
- May I ask you a personal question?
- Size kişisel bir soru sorabilir miyim?
- We really need to ask Tom some questions.
- Gerçekten Tom'a bazı sorular sormamız gerekiyor.
- Let me first and foremost ask you a few questions, and then we'll fix a date for the installation.
- Öncelikle size birkaç soru sormama izin verin ve ardından kurulum için bir tarih ayarlayacağız.
- Don't ask any more questions.
- Başka soru sorma.
- I didn't ask him any questions.
- Ona hiçbir soru sormadım.
- I need to ask you a few questions.
- Sana birkaç soru sormalıyım.
- Tom asked Mary many questions about life in Boston.
- Tom, Mary'ye Boston'daki yaşam hakkında birçok soru sordu.
- What questions did they ask?
- Onlar hangi soruları sordu?
- He asked a few pertinent questions.
- O birkaç tane uygun soru sordu.
- You ask questions about everything.
- Sen her şey hakkında sorular soruyorsun.
- I need to ask you a few questions.
- Sana birkaç soru sormam lazım.
- I thought Tom would ask Mary a few questions.
- Tom'un Mary'ye birkaç soru soracağını düşünmüştüm.
- I'd like to ask you a few questions if you don't mind.
- Sakıncası yoksa size birkaç soru sormak isterim.
- We must all ask ourselves the same question.
- Hepimiz kendimize aynı soruyu sormalıyız.
- Would you mind if I ask you a question?
- Sana bir soru sorabilir miyim?
- I think you've asked enough questions.
- Bence yeterince soru sordun.
- Let me ask Tom a simple question.
- Tom'a basit bir soru sorayım.
- I didn't expect her to ask me such a question.
- Onun bana böyle bir soru sormasını beklemiyordum.
- You're not supposed to ask those kinds of questions.
- Bu tür sorular sormaman gerekiyordu.
- Let me ask you a few questions.
- Sana birkaç soru sormama izin ver.
- Tom would like to ask you a few questions.
- Tom sana birkaç soru sormak istiyor.
- I'll want to ask you some questions later.
- Daha sonra sana bazı sorular sormak isteyeceğim.
- You almost never ask questions, do you?
- Neredeyse hiç soru sormuyorsun, değil mi?
- Tom wanted to ask many questions.
- Tom birçok soru sormak istiyordu.
- You never ask.
- Sen asla soru sormazsın.
- Tom asked us several questions.
- Tom bize birkaç soru sordu.
- You ask Tom a lot of questions.
- Sen Tom'a çok soru soruyorsun.
- I'll ask you these questions.
- Sana bu soruları soracağım.
- I didn't ask them any questions.
- Onlara hiç soru sormadım.
- I almost never ask questions.
- Neredeyse hiç soru sormuyorum.
- I asked him a few questions.
- Ona birkaç soru sordum.
- We just want to ask Tom a few questions.
- Tom'a birkaç soru sormak istiyoruz.
- May I ask you some questions?
- Sana bazı sorular sorabilir miyim?
- Tom thought that Mary was asking too many questions.
- Tom, Mary'nin çok fazla soru sorduğunu düşünüyordu.
- Let me ask you a few questions.
- Size birkaç soru sormama izin verin.
- Tom has never asked me any questions.
- Tom hiç bana soru sormadı.
- We need to ask you some questions.
- Sana bazı sorular sormamız gerekiyor.
- He asked a few pertinent questions.
- Birkaç uygun soru sordu.
- Can we ask you a couple of questions?
- Size birkaç soru sorabilir miyiz?
- She often asks silly questions.
- O sık sık ahmakça sorular sorar.
- We really need to ask Tom some questions.
- Tom'a gerçekten bazı sorular sormamız gerekiyor.
- May I ask you some questions about your name?
- İsminizle ilgili bazı sorular sorabilir miyim?
- You should ask us questions.
- Bize soru sormalısın.
- She asked us several questions.
- O bize birkaç soru sordu.
- Tom wanted to ask Mary a lot of questions.
- Tom, Mary'ye bir sürü soru sormak istedi.
- Tom always asks the same questions.
- Tom her zaman aynı soruları sorar.
- I'd like to ask Tom a few questions if I may.
- İzninizle Tom'a birkaç soru sormak istiyorum.
- Please stop asking so many questions.
- Lütfen bu kadar soru sormayı bırak.
- Can I just ask you a question?
- Sadece sana bir soru sorabilir miyim?
- Can I just ask a few questions?
- Sadece birkaç soru sorabilir miyim?
- I was just about to ask you the same question.
- Ben de sana aynı soruyu sormak üzereydim.
- We'd like to ask you a couple of questions.
- Sana birkaç soru sormak istiyoruz.
- He asks questions to his father.
- Babasına sorular soruyor.
- I'm not going to ask Tom that question.
- Tom'a bu soruyu sormayacağım.
- I'd like to ask you about Tom.
- Sana Tom hakkında soru sormak istiyorum.
- Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.
- Öğretmenimiz saçma sorular sorduğumuzda bile bize karşı sabırlıdır.
- Would you mind if I asked you a few questions?
- Size birkaç soru sormamın sakıncası var mı?
- Don't ask questions, just come with me.
- Soru sorma, sadece benimle gel.
- Could we ask you a few questions?
- Size birkaç soru sorabilir miyiz?
- I have to ask you about him.
- Sana onun hakkında soru sormak zorundayım.
- The defense lawyer didn't ask the right questions.
- Savunma avukatı doğru soruları sormadı.
- Tom asked no more questions.
- Tom başka soru sormadı.
- I'd like to ask you some questions.
- Sana bazı sorular sormak istiyorum.
- What kind of questions do you think Tom will ask?
- Tom'un ne tür sorular soracağını düşünüyorsun?
- Please don't ask me about Tom.
- Lütfen bana Tom hakkında soru sorma.
- I'd like to ask you a question.
- Sana bir soru sormak istiyorum.
- Why are you asking all these questions?
- Neden bütün bu soruları soruyorsunuz?
- Tom wanted to ask many questions.
- Tom çok soru sormak istiyordu.
- Is it OK if I ask you a few medical questions?
- Size birkaç tıbbi soru sorabilir miyim?
- Tom seldom asks questions in class.
- Tom nadiren sınıfta soru sorar.
- I'd like to ask you a couple of questions.
- Sana birkaç soru sormak istiyorum.
- He often asks silly questions.
- O, sık sık aptalca sorular sorar.
- I have been wanting to ask you a question.
- Sana bir soru sormak istiyorum.
- Don't hesitate to ask questions.
- Sorular sormaya çekinme.
- I hardly ever ask questions.
- Ben neredeyse hiç soru sormam.
- We ask the teacher questions every day.
- Öğretmene her gün sorular soruyoruz.
- Children are very curious and ask many questions.
- Çocuklar çok meraklıdır ve çok soru sorarlar.
- I don't want to ask Tom that question.
- Tom'a bu soruyu sormak istemiyorum.
- Tom would like to ask you some questions.
- Tom size bazı sorular sormak istiyor.
- We just want to ask him a few questions about what he did last weekend.
- Sadece ona haftasonunda ne yaptığı ile ilgili birkaç soru sormak istiyoruz.
- Tom tends to get angry if you ask a lot of questions.
- Tom çok soru sorarsan sinirlenmeye meyillidir.
- I'll ask him a very simple question.
- Ben de ona çok basit bir soru soracağım.
- Please permit me to ask you some questions.
- Lütfen size bazı sorular sormama izin verin.
- Tom has never asked me any questions.
- Tom bana hiç soru sormadı.
- His curiosity prompted him to ask questions.
- Merakı onu sorular sormaya itti.
- Tom would like to ask you a couple questions.
- Tom sana birkaç soru sormak istiyor.
- Don't ask that question.
- Bu soruyu sormayın.
- Sami didn't ask any question.
- Sami hiç soru sormadı.
- I want to ask you one simple question.
- Sana basit bir soru sormak istiyorum.
- Can I just ask a few questions?
- Birkaç soru sorabilir miyim?
- Tom asked me three questions.
- Tom bana üç soru sordu.
- We didn't ask any questions.
- Hiç soru sormadık.
- I'm going to have to ask you a few questions.
- Size birkaç soru sormam gerekecek.
- Please don't ask me that question again.
- Lütfen bana tekrar o soruyu sorma.
- I'd like to ask you some questions now.
- Şimdi sana bazı sorular sormak istiyorum.
- I assume you're here to ask me about Tom.
- Buraya Tom hakkında soru sormaya geldiğinizi varsayıyorum.
- He used to ask me so many questions about Germany.
- Almanya hakkında bana birçok soru sorardı.
- I'm going to ask you a series of questions.
- Size bir dizi soru soracağım.
- Tom wanted to ask Mary some questions.
- Tom, Mary'ye bazı sorular sormak istedi.
- I didn't have the nerve to ask Tom that question.
- Tom'a bu soruyu sormaya cesaretim yoktu.
- I've come to ask you a question.
- Sana bir soru sormaya geldim.
- Why are you asking?
- Neden soru soruyorsun?
- Do you want me to ask Tom about that?
- Tom'a bunun hakkında soru sormamı ister misin?
- Is it OK if I ask you a few questions about your medical history?
- Tıbbi geçmişiniz hakkında birkaç soru sormamın sakıncası var mı?
- Let me ask you a question.
- Sana bir soru sorayım.
- I'd like to ask you a few questions about what happened at school today.
- Bugün okulda olanlar hakkında sana birkaç soru sormak istiyorum.
- I have been wanting to ask you a question.
- Sana bir soru sormak istiyordum.
- I ask myself the same question.
- Ben de kendime aynı soruyu soruyorum.
- Do you mind if I ask you a couple of questions?
- Sana birkaç soru sormamın sakıncası var mı?
- I didn't ask them any questions.
- Onlara hiçbir soru sormadım.
- Tom would like to ask you and Mary some questions.
- Tom sana ve Mary'ye birkaç soru sormak istiyor.
- Stop asking so many questions.
- Bu kadar çok soru sormayı bırak.
- I'd like to ask Tom a question or two.
- Tom'a bir ya da iki soru sormak istiyorum.
- Tom didn't ask any questions.
- Tom hiç soru sormadı.
- I have to ask you some personal questions that you may not want to answer.
- Sana cevaplamak istemeyebileceğin bazı kişisel sorular sormak zorundayım.
- I was just going to ask you the same question.
- Ben de size aynı soruyu soracaktım.
- May I ask you an indiscreet question?
- Sana patavatsız bir soru sorabilir miyim?
- Would you mind if I asked you a few questions?
- Sana birkaç soru sormamın bir sakıncası var mı?
- Tom asked the teacher several questions.
- Tom öğretmene birkaç soru sordu.
- Don't forget to ask follow-up questions.
- Devam soruları sormayı unutmayın.
- Tom wants to ask you some questions.
- Tom sana bazı sorular sormak istiyor.
- Don't hesitate to ask your teacher a question.
- Öğretmeninize soru sormaktan çekinmeyin.
- Tom asked Mary a few questions about her family.
- Tom Mary'ye ailesi hakkında birkaç soru sordu.
- They answer us whenever we ask them questions.
- Onlara soru sorduğumuzda bize cevap veriyorlar.
- Please don't hesitate to ask me any questions.
- Lütfen bana soru sormaktan çekinmeyin.
- Do you mind if I ask you a personal question?
- Size kişisel bir soru sormamın sakıncası var mı?
- Tom asked Mary many questions that she couldn't answer.
- Tom Mary'ye cevaplayamadığı birçok soru sordu.
- He is too proud to ask others any question.
- Başkalarına soru sormayacak kadar çok gururludur.
- I don't like children who ask a lot of questions.
- Çok soru soran çocuklardan hoşlanmıyorum.
- I was about to ask you the same question.
- Ben de sana aynı soruyu soracaktım.
- We'd like to ask you a few questions about Tom.
- Sana Tom hakkında birkaç soru sormak istiyoruz.
- Would you mind if I ask you a personal question?
- Kişisel bir soru sormamın sakıncası var mı?
- I should ask you the same question.
- Sana aynı soruyu sormalıyım.
- Tom asked Mary about her family.
- Tom Mary'ye ailesi hakkında soru sordu.
- Fadil has always been a person who asked too many questions.
- Fadıl her zaman çok fazla soru soran bir kişi oldu.
- I didn't have the nerve to ask Tom that question.
- Tom'a o soruyu sormaya cüret etmedim.
- Don't ask me such a hard question.
- Bana böyle zor bir soru sorma.
- I like to ask questions to doctors.
- Doktorlara soru sormayı severim.
- This gentleman asks interesting questions.
- Bu beyefendi ilginç sorular soruyor.
- Tom is good at asking questions.
- Tom soru sormada iyidir.
- They answer us whenever we ask them questions.
- Biz onlara ne zaman soru sorsak onlar hemen cevap veriyor.
- Is it OK if I ask you a few questions about your medical history?
- Tıbbi geçmişinizle ilgili birkaç soru sormamda sakınca var mı?
- Tom asked too many personal questions.
- Tom çok fazla kişisel soru sordu.
- Did you ask Tom about Mary?
- Tom'a Mary hakkında soru sordu mu?
- I ask you the same question.
- Ben sana aynı soruyu soruyorum.
- I want to ask you about the money you found.
- Size bulduğunuz para hakkında soru sormak istiyorum.
- Students asked many questions at his lectures.
- Öğrenciler onun derslerinde birçok soru sordular.
- May I ask our teacher this question?
- Öğretmenimize şu soruyu sorabilir miyim?
- Tom asked me a few questions.
- Tom bana birkaç soru sordu.
- I asked each boy three questions.
- Her çocuğa üç soru sordum.
- I asked Tom a lot of questions.
- Tom'a bir sürü soru sordum.
- I need to ask you some questions about Tom.
- Sana Tom hakkında bazı sorular sormam gerekiyor.
- I'll want to ask you some questions later.
- Sana daha sonra bazı sorular sormak istiyorum.
- I can't ask Tom now.
- Şimdi Tom'a soru soramam.
- Tom asked all the right questions.
- Tom tüm doğru soruları sordu.
- Could I ask you a few questions about Tom?
- Tom hakkında birkaç soru sorabilir miyim?
- Can I ask you a quick question?
- Sana kısa bir soru sorabilir miyim?
Show More (242)
|
5 |
ask |
sor |
expr. |
|
- The politicians in the field, should one ask them, take quite different views of certain points.
- Sahadaki politikacılara sorulduğunda ise bazı noktalarda oldukça farklı görüşler ortaya koyuyorlar.
- Ask me how often I've listened to this.
- Bunu ne sıklıkla dinlediğimi sor bana.
- If you have questions for Purdy, ask him yourself.
- Purdy'ye sorularınız varsa, ona kendiniz sorun.
- And if the answer is no, ask again in the future if another opportunity presents itself.
- Cevabınız hayırsa gelecekte başka bir imkanın oluşup oluşmadığını tekrar sorun.
- And if the answer is no, ask again in the future if another opportunity presents itself.
- Cevap hayırsa, ileride başka bir olasılık çıkarsa tekrar sorun.
- Ask me what it was like to be with her.
- Onunla olmanın nasıl bir şey olduğunu sor bana.
- Ask yourself if each block is really important for the whole design.
- Her bloğun tasarımın tamamı için gerçekten önemli olup olmadığını kendinize sorun.
- And if the answer is no, ask again in the future if another opportunity presents itself.
- Eğer yanıt hayır ise, gelecekte başka bir olasılık çıkarsa tekrar sorun.
- Ask yourself if each block is really important for the whole design.
- Her bir bloğun genel tasarım açısından gerçekten önemli olup olmadığını kendine sor.
- Ask me what it was like to be with her.
- Onunla birlikte olmanın nasıl bir şey olduğunu sor.
- Ask yourself if each block is really important for the whole design.
- Her bir bloğun genel tasarım için gerçekten önemli olup olmadığını kendinize sorun.
- Ask him if he can speak Japanese.
- Ona Japonca konuşup konuşamadığını sor.
- If you can't solve this problem, ask your teacher.
- Bu soruyu çözemiyorsanız; öğretmeninize sorun.
- Ask any woman.
- Herhangi bir kadına sor.
- Ask Tom how Mary is.
- Tom'a Mary'nin nasıl olduğunu sor.
- Just ask Tom about it.
- Tom'a sor.
- Ask her when she comes back.
- Ne zaman döneceğini sor.
- Ask ten people, get ten answers.
- On kişiye sor, on cevap al.
- Please ask someone else.
- Lütfen başka birine sor.
- Ask Tom when he'll get here.
- Tom'a oraya ne zaman geleceğini sor.
- Ask the policeman the way.
- Yolu polise sor.
- Ask Tom if he'll stay in Boston.
- Tom'a Boston'da kalıp kalmayacağını sor.
- Ask Tom how he got here.
- Tom'a buraya nasıl geldiğini sor.
- Ask him anything.
- Ona herhangi bir şey sor.
- Ask an expert.
- Bir uzmana sor.
- Ask Tom if he can speak French.
- Tom'a Fransızca konuşup konuşamadığını sor.
- Ask Tom if Mary can take care of herself.
- Tom'a Mary'nin kendi başının çaresine bakıp bakamayacağını sor.
- Ask him whether they still live in Tokyo.
- Ona hâlâ Tokyo'da yaşayıp yaşamadıklarını sor.
- I'll ask around and see if I can find any other information.
- Etrafa sorup başka bir bilgi bulabilecek miyim diye bakacağım.
- Go ahead and ask Tom.
- İlerleyin ve Tom'a sorun.
- The best person to ask is Tom.
- Sorulacak en iyi kişi Tom.
- Ask him whether Mary is at home or not.
- Ona Mary'nin evde olup olmadığını sor.
- Ask Tom what he's doing tonight.
- Tom'a bu gece ne yapacağını sor.
- Ask Tom if you have any doubts.
- Herhangi bir şüpheniz olursa Tom'a sorun.
- Ask them again.
- Onlara tekrar sor.
- If you can't solve this problem, ask your teacher.
- Eğer bu problemi çözemiyorsanız, öğretmeninize sorun.
- Ask her what her name is.
- Ona adının ne olduğunu sor.
- Ask Tom if he knows where Mary lives.
- Tom'a Mary'nin nerede yaşadığını bilip bilmediğini sorun.
- Ask the policeman the way.
- Polise yolu sor.
- Just go and ask Tom.
- Git ve Tom'a sor.
- Ask me again in three months and I might have a different answer.
- Üç ay sonra tekrar sor, farklı bir cevabım olabilir.
- Ask Tom why he needs the rope.
- Tom'a neden ipe ihtiyacı olduğunu sor.
- Ask me if I care.
- Umurumda mı diye sor.
- Ask around.
- Etrafa sorun.
- Ask Tom if Mary can do that.
- Tom'a Mary'nin onu yapıp yapamayacağını sor.
- Ask him whether he comes.
- Ona gelip gelmediğini sor.
- Ask him about it.
- Bunu ona sorun.
- Ask the policeman.
- Polise sor.
- Ask at the police station over there.
- Oradaki polis karakoluna sor.
- If you lose your way, ask a policeman.
- Yolunuzu kaybederseniz, bir polise sorun.
- If you don't know, ask.
- Bilmiyorsan sor.
- Ask Tom about it when he gets here.
- Buraya geldiğinde Tom'a sor.
- Ask her what her name is.
- Ona isminin ne olduğunu sor.
- Tom said he had something important to ask Mary.
- Tom, Mary'ye sorulacak önemli bir şeyinin olduğunu söyledi.
- Ask Trang if he's going out this evening.
- Bu akşam dışarı çıkıp çıkmayacağını Trang'e sor.
- Ask her instead.
- Bunun yerine ona sor.
- You ask the questions and I'll answer them.
- Soruları sen sor, ben cevaplayayım.
- Ask anybody.
- Birine sorun.
- Ask him yourself.
- Ona kendin sor.
- Ask her what she bought.
- Ona ne aldığını sor.
- Ask me again another time.
- Başka zaman tekrar sor.
- Ask Tom where he parked his car.
- Tom'a arabasını nereye park ettiğini sor.
- Ask him when he will come back.
- Ne zaman döneceğini sor.
Show More (64)
|
6 |
ask |
talep etmek |
v. |
|
- I ask that these should be replaced by the states' official names in all instances where they occur.
- Bunların geçtiği her yerde devletlerin resmi isimleriyle değiştirilmesini talep ediyorum.
- I should certainly like to ask in future for a far clearer and more enforceable framework of agreements.
- Gelecekte kesinlikle çok daha net ve uygulanabilir bir anlaşma çerçevesi talep etmek istiyorum.
- We ask that both these points be corrected.
- Bu iki noktanın da düzeltilmesini talep ediyoruz.
- I should certainly like to ask in future for a far clearer and more enforceable framework of agreements.
- Gelecekte çok daha net ve uygulanabilir bir anlaşma çerçevesi oluşturulmasını kesinlikle talep ediyorum.
- We were the only party reluctant to ask the WTO for a dispensation to implement the Kimberly agreements.
- Kimberly anlaşmalarının uygulanması için DTÖ'den muafiyet talep etme konusunda isteksiz olan tek taraf bizdik.
- I would ask the Commission for fewer initiatives.
- Komisyon'dan daha az inisiyatif talep ediyorum.
- We therefore ask that the income of the fund be included within the general budget of the Union.
- Bu nedenle fon gelirlerinin Birliğin genel bütçesine dahil edilmesini talep ediyoruz.
- That is why I would ask to postpone the vote until the next part-session.
- Bu nedenle oylamanın bir sonraki oturuma ertelenmesini talep ediyorum.
- We ask the Commission to adopt more specific and more effective measures to remedy these shortcomings.
- Komisyondan bu eksikliklerin giderilmesi için daha spesifik ve daha etkili tedbirler almasını talep ediyoruz.
- I am not therefore withdrawing my amendment and I would ask that it be put to the vote.
- Bu nedenle değişiklik önergemi geri çekmiyorum ve oylamaya sunulmasını talep ediyorum.
- We ask the Commission to adopt more specific and more effective measures to remedy these shortcomings.
- Komisyon'dan bu eksikliklerin giderilmesi için daha spesifik ve daha etkili tedbirler almasını talep ediyoruz.
- We simply ask that co-decision be applied here, which the Council is repeatedly denying us.
- Biz sadece burada ortak kararın uygulanmasını talep ediyoruz ki Konsey bunu defalarca reddetmektedir.
- I ask the Commission to assist the refugees who have already fled and are in situ elsewhere.
- Komisyondan, halihazırda kaçmış olan ve başka yerlerde bulunan mültecilere yardım etmesini talep ediyorum.
- I, like the previous speaker, therefore, ask that this amendment be withdrawn.
- Bu nedenle, bir önceki konuşmacı gibi ben de bu değişikliğin geri çekilmesini talep ediyorum.
- I ask that the needs of this sector be responded to.
- Bu sektörün ihtiyaçlarına cevap verilmesini talep ediyorum.
- We in Parliament thus ask the Commission to enlarge its valuable analyses further.
- Bu nedenle Parlamento olarak Komisyon'dan değerli analizlerini daha da genişletmesini talep ediyoruz.
- It is also true that the Commission has started to ask that the moratorium be lifted.
- Komisyonun moratoryumun kaldırılmasını talep etmeye başladığı da doğrudur.
- We ask in our resolution for a European airline industry and a European airline policy.
- Kararımızda bir Avrupa hava yolu endüstrisi ve bir Avrupa hava yolu politikası talep ediyoruz.
- I therefore ask the Commission to clarify its position on supplementary measures.
- Bu nedenle Komisyondan ek tedbirler konusundaki tutumunu netleştirmesini talep ediyorum.
- I ask that this serious mistake be corrected.
- Bu ciddi hatanın düzeltilmesini talep ediyorum.
- I ask that these should be replaced by the states' official names in all instances where they occur.
- Bunların geçtiği tüm durumlarda devletlerin resmi isimleriyle değiştirilmesini talep ediyorum.
- Parliament asks the same of the Council and the Commission.
- Parlamento aynı şeyi Konsey ve Komisyon'dan da talep etmektedir.
- I ask it to be sent back to the committee for preparation.
- Hazırlanması için komiteye geri gönderilmesini talep ediyorum.
- Therefore, I ask the Greek Presidency to convoke a General Assembly meeting.
- Bu nedenle Yunanistan Dönem Başkanlığı'ndan bir Genel Kurul toplantısı düzenlemesini talep ediyorum.
- I therefore ask the Commission to shape a clear fundamental policy line of dependency for all fields.
- Bu nedenle Komisyondan tüm alanlar için net bir temel bağımlılık politikası çizgisi oluşturmasını talep ediyorum.
- Yet the two nations concerned need political forces which respect what global law asks of them.
- Yine de ilgili iki ülkenin, küresel hukukun kendilerinden talep ettiklerine saygı duyan siyasi güçlere ihtiyacı var.
- Our group therefore asks that the debate be accompanied by the text of a resolution.
- Bu nedenle grubumuz, tartışmaya bir karar metninin eşlik etmesini talep etmektedir.
Show More (24)
|
7 |
ask |
davet etmek |
v. |
|
- I thought Tom might ask Mary to the dance.
- Tom'un Mary'yi dansa davet edebileceğini düşündüm.
- Tom asked Mary to the prom.
- Tom, Mary'yi mezuniyet balosuna davet etti.
- Tom wanted to ask Mary to the prom.
- Tom, Mary'yi baloya davet etmek istiyordu.
- Tom asked us to dinner.
- Tom bizi akşam yemeğine davet etti.
- Tom wanted to ask Mary to the prom.
- Tom baloya Mary'yi davet etmek istedi.
- I asked twenty friends to the party.
- Partiye yirmi arkadaşı davet ettim.
- Tom asked Mary to the prom.
- Tom Mary'i baloya davet etti.
- A girl asked Tom to dance.
- Bir kız Tom'u dansa davet etti.
- Tom told me that he intended to ask Mary to the dance.
- Tom bana Mary'yi dansa davet etmeye niyetli olduğunu söyledi.
- That's why I've asked you over.
- Bu yüzden seni davet ettim.
- I guess I should've asked you out to dinner.
- Sanırım seni akşam yemeğine davet etmeliydim.
Show More (8)
|
8 |
ask |
çağırmak |
v. |
|
- I've asked you here to discuss a mutual problem.
- Müşterek bir sorunu tartışmak için seni buraya çağırdım.
- I was asked here by Tom.
- Buraya Tom tarafından çağırıldım.
- I've asked you here to discuss a mutual problem.
- Seni buraya ortak bir sorunu konuşmak için çağırdım.
- I'm almost certain that Tom will ask Mary to the prom.
- Tom'un Mary'yi baloya çağıracağından neredeyse eminim.
- That's why I've asked you over.
- Bu yüzden seni çağırdım.
- I wonder who Tom plans to ask to the prom.
- Tom'un baloya kimi çağırmayı planladığını merak ediyorum.
Show More (3)
|
9 |
ask |
dilemek |
v. |
|
- Tom asked God for forgiveness.
- Tom Allah'tan mağfiret diledi.
Show More (-2)
|