|
- There is therefore a heavy responsibility upon us all, including the Greek Presidency.
- Bu nedenle, Yunanistan Dönem Başkanlığı da dahil olmak üzere hepimizin üzerinde ağır bir sorumluluk bulunmaktadır.
- I totally agree with a ban on the carriage of heavy petroleum products by single-hull tankers.
- Tek gövdeli tankerlerle ağır petrol ürünlerinin taşınmasının yasaklanmasına tamamen katılıyorum.
- Is this not too heavy a price for the Canaries to pay for their full integration into the European Union?
- Bu, Kanarya Adaları'nın Avrupa Birliği'ne tam entegrasyonu için ödemesi gereken çok ağır bir bedel değil midir?
- The anti-prohibitionist lobby has to suffer some heavy blows.
- Yasaklama karşıtı lobi ağır darbeler almalıdır.
- It places too heavy a burden on the facilities of the European states.
- Avrupa devletlerinin imkanları üzerine çok ağır bir yük bindirmektedir.
- This is a heavy burden, which hits small companies particularly hard.
- Bu, özellikle küçük şirketleri zorlayan ağır bir yüktür.
- Confidence in politics suffered a heavy blow.
- Siyasete olan güven ağır bir darbe aldı.
- Deliveries of heavy fuel oil, the US contribution to KEDO, have, in the past at least, been sporadic.
- ABD'nin KEDO'ya katkısı olan ağır akaryakıt teslimatları en azından geçmişte düzensizdi.
- The Conference was exciting and difficult, with a heavy workload.
- Konferans, ağır bir iş yükü ile heyecan verici ve zordu.
- We are hoping for a ban on single-hull vessels transporting heavy fuel oils in the Baltic Sea.
- Baltık Denizi'nde ağır akaryakıt taşıyan tek cidarlı gemilerin yasaklanmasını umuyoruz.
- A heavy defeat for the Ministry for Economic Affairs and even for Chancellor Schröder.
- Ekonomi Bakanlığı ve hatta Şansölye Schröder için ağır bir yenilgi.
- The Commission and the Council have a heavy responsibility.
- Komisyon ve Konsey'in ağır bir sorumluluğu var.
- Very heavy pressure was brought to bear on her to withdraw or compromise on her report.
- Raporunu geri çekmesi ya da uzlaşmaya varması için kendisine çok ağır baskılar yapıldı.
- Since 1996, the discharge has acquired a heavy, political significance.
- 1996 yılından bu yana, ibra ağır, siyasi bir önem kazanmıştır.
- This is a highly desirable project but one which will put heavy demands on the judicial resources of the European Union.
- Bu son derece arzu edilen bir projedir ancak Avrupa Birliği'nin yargı kaynaklarına ağır yükler getirecektir.
- Heavy fuel oil is the most dangerous product.
- Ağır fuel oil en tehlikeli üründür.
- All who sit round the table carry a heavy responsibility.
- Masanın etrafında oturan herkes ağır bir sorumluluk taşır.
- In this way, we prevent the individual European taxpayers from being faced with too heavy a burden.
- Bu şekilde bireysel Avrupalı vergi mükelleflerinin çok ağır bir yükle karşı karşıya kalmasını önlüyoruz.
- Very heavy pressure was brought to bear on her to withdraw or compromise on her report.
- Raporunu geri çekmesi ya da taviz vermesi için kendisine çok ağır baskılar yapıldı.
- European cattle farmers are being dealt heavy blows.
- Avrupalı sığır yetiştiricileri ağır darbeler alıyor.
- Those who are questioning this principle bear a heavy responsibility for the future.
- Bu ilkeyi sorgulayanlar gelecek için ağır bir sorumluluk taşımaktadır.
- We do not need the heavy regulatory touch of the past.
- Geçmişin ağır düzenleyici dokunuşlarına ihtiyacımız yok.
- The Commission and the Council have a heavy responsibility.
- Komisyon ve Konsey'in ağır bir sorumluluğu vardır.
- We know that these are the gateway to heavy drug abuse.
- Bunların ağır uyuşturucu kullanımına açılan kapılar olduğunu biliyoruz.
- Social policy on alcohol springs from a history of serious heavy drinking.
- Alkolle ilgili sosyal politika, ciddi bir ağır içicilik geçmişinden kaynaklanmaktadır.
- The generally recognised international level between intermediate and heavy is 22 API.
- Orta ve ağır arasında genel olarak kabul edilen uluslararası seviye 22 API'dir.
- This unique cooperation makes heavy demands on us, however.
- Ancak bu benzersiz işbirliği bizden ağır taleplerde bulunuyor.
- First it opined that the sanction mechanism was too heavy.
- İlk olarak yaptırım mekanizmasının çok ağır olduğunu belirtmiştir.
- Government forces are blanket-bombing regions in the south with heavy civilian casualties.
- Hükümet güçleri güneydeki bölgeleri ağır sivil kayıplara yol açacak şekilde bombalıyor.
- There was no heavy equipment when we were there yesterday.
- Dün biz oradayken hiç ağır ekipman yoktu.
- What we were asked for was heavy equipment to enable the people in Jenin to dig out the bodies that are still there.
- Bizden istenen şey, Cenin'deki insanların hala orada bulunan cesetleri çıkarmalarını sağlayacak ağır ekipmanlardı.
- It involves heavy, ongoing investment.
- Bu ağır ve sürekli bir yatırım gerektiriyor.
- We shall pay a heavy price if we do.
- Bunu yaparsak ağır bir bedel ödeyeceğiz.
- I have myself worked in the transport industry, driving heavy lorries.
- Ben de nakliye sektöründe çalıştım, ağır kamyonlar kullandım.
- The Commission will have to pay a heavy price for refusing to take these warnings seriously.
- Komisyon bu uyarıları ciddiye almadığı için ağır bir bedel ödemek zorunda kalacaktır.
- Is this not too heavy a price for the Canaries to pay for their full integration into the European Union?
- Bu, Kanarya Adaları'nın Avrupa Birliği'ne tam entegrasyonu için ödemesi gereken çok ağır bir bedel değil mi?
- I rise with a heavy heart because it is never a pleasant duty to speak about human rights abuses.
- Ağır bir yürekle ayağa kalkıyorum çünkü insan hakları ihlalleri hakkında konuşmak hiçbir zaman hoş bir görev değildir.
- Heavy machinery poses safety risks and can cause damage to the surroundings.
- Ağır makineler güvenlik riski oluşturur ve çevreye zarar verebilir.
- Heavy machinery poses safety risks and can cause damage to the surroundings.
- Ağır makineler güvenlik riskleri oluşturur ve çevreye zarar verebilir.
- Heavy smoke and poisonous gasses collect first along the ceiling.
- Ağır duman ve zehirli gazlar ilk olarak tavan boyunca birikir.
- The floor gave in under the weight of the heavy sculpture.
- Zemin, ağır heykelin ağırlığı altında çöktü.
- Heavy smoke and poisonous gasses collect first along the ceiling.
- Ağır duman ve zehirli gazlar önce tavan boyunca toplanır.
- However they are heavy, so expensive in space industry.
- Ancak ağırdırlar, uzay endüstrisinde çok pahalıdırlar.
- Minior has a heavy, hard shell and an internal core.
- Minior'un ağır, sert bir kabuğu ve iç çekirdeği vardır.
- Minior has a heavy, hard shell and an internal core.
- Minior'un ağır, sert bir kabuğu ve iç çekirdeği bulunur.
- This package is heavy.
- Bu paket ağır.
- You're twice as heavy as me.
- Sen benden iki kat daha ağırsın.
- This book is heavy reading.
- Bu kitap ağır bir kitap.
- This book is very heavy.
- Bu kitap çok ağır.
- This desk was too heavy for Patty to lift.
- Bu masa, Patty'nin kaldıramayacağı kadar ağır.
- These boxes are heavy.
- Bu kutular çok ağır.
- As heavy as you are, the ice will break.
- Sen ne kadar ağır olursan ol, buz kırılacak.
- Tom speaks English with a heavy French accent.
- Tom İngilizceyi ağır bir Fransız aksanıyla konuşuyor.
- They were burdened with heavy taxes.
- Ağır vergi yükü altındaydılar.
- The bag was too heavy for me to move.
- Çanta, taşıyamayacağım kadar ağırdı.
- Tom was a heavy smoker.
- Tom ağır bir sigara tiryakisiydi.
- The boy lifted the heavy box with one hand.
- Çocuk, ağır kutuyu tek eliyle kaldırdı.
- I'm strong enough to carry those heavy metal boxes.
- O ağır metal kutuları taşıyacak kadar güçlüyüm.
- It wasn't that heavy.
- O kadar ağır değildi.
- Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?
- Sence Japonya'daki vergiler çok ağır mı?
- This candlestick is very heavy.
- Bu şamdan çok ağır.
- It's fine now, neither too heavy nor too light.
- Şimdi iyi, ne çok ağır ne de çok hafif.
- This stone is too heavy for me to move.
- Bu taş benim hareket ettiremeyeceğim kadar ağır.
- This stone is twice as heavy as that one.
- Bu taş onun iki katı kadar ağır.
- He struck me a heavy blow in the face.
- Yüzüme ağır bir darbe vurdu.
- This book isn't as heavy as that one.
- Bu kitap onun kadar ağır değil.
- He struck me a heavy blow in the face.
- O, yüzüme ağır bir darbe indirdi.
- Tom is at least twice as heavy as Mary.
- Tom Mary'nin en az iki katı kadar ağır.
- Is that too heavy for you?
- Bu senin için çok mu ağır?
- The bridge will give way under such a heavy load.
- Bu kadar ağır bir yük altında köprü çökecektir.
- The boy lifted the heavy box with one hand.
- Genç, tek eliyle ağır kutuyu kaldırdı.
- The stone was so heavy that nobody could lift it.
- Taş o kadar ağırdı ki hiç kimse onu kaldıramadı.
- In large cities, in London for instance, there is heavy smog.
- Büyük şehirlerde, örneğin Londra'da, ağır dumanlı sis var.
- Her health isn't equal to that heavy task.
- Onun sağlığı bu ağır göreve uygun değildir.
- Tom is a short, heavy man.
- Tom kısa boylu, ağır bir adamdır.
- He can lift heavy weights.
- Ağır yükleri kaldırabiliyor.
- Tom and Mary couldn't move the heavy trunk.
- Tom ve Mary ağır bagajı taşıyamadılar.
- Dan confessed to Linda that he was a heavy drinker.
- Dan, Linda'ya ağır içici olduğunu itiraf etti.
- Tom isn't as heavy as Mary is.
- Tom, Mary kadar ağır değildir.
- This book isn't as heavy as that book.
- Bu kitap o kitap kadar ağır değil.
- The general, without interrupting his speech, hit him on the head with his heavy ivory stick; the barbarian fell.
- General, konuşmasını kesmeden, ağır fildişi sopasıyla kafasına vurdu; barbar düştü.
Show More (78)
|