|
- The directive stipulates that they cannot be expelled under any circumstances whatsoever.
- Yönerge, hiçbir koşul altında sınır dışı edilemeyeceklerini öngörmektedir.
- The directive stipulates that they cannot be expelled under any circumstances whatsoever.
- Direktif, bunların hiçbir koşul altında dışarı atılamayacağını öngörmektedir.
- The appropriate approach is to stipulate, as is normal, two years after adoption.
- Uygun yaklaşım, normalde olduğu gibi, kabul edildikten sonra iki yıl süre öngörmektir.
- Moreover, all the Member States stipulate a minimum age for the public consumption of alcohol.
- Ayrıca, tüm Üye Devletler alkolün kamusal tüketimi için asgari bir yaş öngörmektedir.
- Moreover, all the Member States stipulate a minimum age for the public consumption of alcohol.
- Ayrıca, tüm Üye Devletler kamuda alkol tüketimi için asgari bir yaş öngörmektedir.
- Current laws stipulate that oil can consist of 100% genetically modified maize without needing to be labelled as such.
- Mevcut yasalar, yağın etiketlenmesine gerek kalmadan %100 genetiği değiştirilmiş mısırdan oluşabileceğini öngörmektedir.
- As you know, Article 2 of the association agreements stipulates respect for human rights.
- Bildiğiniz gibi, ortaklık anlaşmalarının 2. Maddesi insan haklarına saygı gösterilmesini öngörmektedir.
- We already have the Copenhagen Criteria, and there is no reason to bend the rules they stipulate.
- Kopenhag Kriterlerine zaten sahibiz ve bu kriterlerin öngördüğü kuralları esnetmek için hiçbir neden yok.
Show More (5)
|