muerto - Español Inglés Diccionario
Historia

muerto

Play ENESESes
Play ENESESmx


Significados de "muerto" en diccionario inglés español : 90 resultado(s)

Español Inglés
Common
muerto [adj] dead
muerto [m] dead person
General
muerto [m] (dead) body
muerto [m] corpse
muerto [m] cadaver
muerto [m] body
muerto [m] dead body
muerto [m] dead person
muerto [adj] dead
muerto [adj] muted
muerto [adj] dull
muerto [adj] subdued
muerto [adj] mixed with water
muerto [adj] (card games) dummy
muerto [adj] expired
muerto [adj] deceased
muerto [adj] flat (battery) (fully discharged; dead)
muerto [adj] deceased
muerto [adj] passed away
muerto [adj] dull (color)
muerto [adj] (card games) played with one hand exposed or unplayed
muerto [v] participle of morir
muerto [adj] limp (not energetic or vital)
muerto [adj] extinguished
muerto [adj] languid (lacking in vigor or vitality)
muerto [adj] lifeless
muerto [adj] faded
muerto [adj] breathless
muerto [adj] bloodless (lacking vivacity or spirit)
muerto [adj] defunct
muerto [adj] gone (no longer alive; dead)
muerto [adj] spiritless
muerto [adj] still (motionless, at rest, lifeless)
muerto [m] CR PR speed bump
muerto [m] CR PR fake traffic cop speed trap
muerto [m] CR PR (on a public street) artificial obstacle that moves from side to side in order to get drivers to slow down
muerto [m] SV original
muerto [m] SV earlier document that serves as a guideline to a current one
muerto [m] SV first draft
muerto [m] CR PR speed bump
muerto [m] UY rur. fence post
muerto [adj] rare exanimate (lacking life; inanimate)
Idioms
muerto dead meat
muerto in cold storage (dead; in a state of death)
muerto six feet under
Colloquial
muerto [m] wreck
muerto [m] undesirable burden
muerto [m] tiring task
muerto [m] drudgery
muerto [m] donkeywork
muerto [m] drag (a task that is tedious or boring)
muerto [m] burden
muerto [m] fag (a boring or wearisome task)
muerto [m] dead card
muerto [m] tiresome task
muerto [m] boring task
muerto [m] responsibility
muerto [m] obligation
muerto [adj] tired out (extremely tired)
muerto [adj] gone on (died)
muerto [adj] dead tired
muerto [adj] ready to drop
muerto [adj] dead tired
muerto [adj] fatigued
Slang
muerto [m] drag
muerto [adj] wasted
Business
muerto [adj] dead
muerto [adj] slack
Law
muerto [m] decedent (a dead person)
muerto [m] fatality (victim, dead)
Engineering
muerto [m] mooring post
muerto [m] deadman
muerto [m] anchorage
muerto [adj] dull
Medicine
muerto [adj] dead
Maritime
muerto [m] mooring buoy
muerto [m] anchorage buoy
Nautical
muerto [m] buoy
muerto [m] log anchor
Military
muerto [m] casualty (any person who is lost to the organization by having been declared dead)
British Slang
muerto hovis (rhyming slang for brown bread)
muerto belly-up
muerto brown bread
Botany
muerto [m] PR a tropical flowering plant (erythroxylum areolatum)
muerto [m] PR redwood
muerto [m] PR smokewood
muerto [m] PR swamp redwood
muerto [m] PR false cocaine
muerto [m] PR swamp-redwood (erythroxylum areolatum)
Archaic
muerto [adj] stark and stiff (dead, motionless)

Significados de "muerto" con otros términos en diccionario español inglés : 500 resultado(s)

Español Inglés
General
muerto (cartas) [m] dummy
punto muerto [m] deadlock
punto muerto [m] stalemate
punto muerto [m] impasse
muerto (color) [adj] dull
heder a perro muerto [v] stink to high heaven
amortiguarse (quedar como muerto/en desuso) [v] wither
nacer muerto [v] be stillborn
fondo muerto [m] life annuity
punto muerto [m] deadlock
punto muerto [m] stalemate
punto muerto [m] neutral
tiempo muerto [m] time out
tiempo muerto [m] lag time
lanzada a moro muerto [f] slaying the slain
lanzada a moro muerto [f] stabbing the dead
un punto muerto [m] stalemate
tiempo muerto [m] time-out
no-muerto [m] undead
muerto viviente [m] undead
punto muerto [m] break-even point
peso muerto [m] deadlift
punto muerto [m] neutral
punto muerto [m] dead center
punto muerto [m] neutral
nato muerto [adj] stillborn
medio muerto [adj] medium dead
punto muerto [adj] moot
no-muerto [adj] undead
muerto de vergüenza [adj] mortified
nacido muerto [adj] stillborn
como muerto [adj] as good as dead
prácticamente muerto [adj] as good as dead
muerto a su llegada [adj] doa (dead on arrival)
como si estuviese casi muerto [adj] as good as dead
como si ya estuviera muerto [adj] as good as dead
como darlo ya por muerto [adj] as good as dead
estar casi en un punto muerto (ventas) [v] (sales) be almost at a standstill
hacerse el muerto [v] pretend to be dead
echarle el muerto a alguien [v] pass the buck to someone
ir en punto muerto (en el coche) [v] freewheel
ir en punto muerto (en el coche) [v] coast
estar en punto muerto [v] idle
estar muerto de miedo [v] be scared to death
estar muerto de miedo [v] be scared stiff
caerse muerto [v] drop dead
caerse muerto de risa [v] die laughing
hacer el muerto [v] float on one's back
estar muerto de curiosidad [v] be dying of curiosity
fingirse muerto [v] feign death
fingirse muerto [v] play dead
fingirse muerto [v] play possum
fingirse muerto [v] pretend to be dead
ser declarado muerto [v] be pronounced dead
darse por muerto [v] be presumed dead
quedarse muerto de cansancio [v] become dead tired
dejar el muerto boca arriba [v] lay one's cards on the table
resultar muerto en medio del caos [v] be killed in the confusion
alcanzar un punto muerto [v] drag something into a deadlock
después de burro muerto, la batea de maíz [expr] VE expressing the futility of doing something that is no longer necessary
¡muerto el cuaco! [expr] SV PA that's all folks!
¡muerto el cuaco! [expr] SV PA that's all she wrote!
¡muerto el cuaco! [expr] SV PA time's up!
¿muerto, quieres misa? [expr] PA DO PR VE would you like fries with that?
chapa muerto [n] EC speed bump
muerto y enterrado below ground
tiempo muerto idle period
nacido muerto stillborn
un mes muerto a dead month
un peso muerto a dead weight
muerto en combate killed in action
peso muerto deadlift
ser hombre muerto dead duck
brazo muerto oxbow lake
ángulo muerto blind spot
tiempo muerto time out
parto muerto stillbirth
se busca vivo o muerto wanted dead or alive
manuscritos del mar muerto dead sea scrolls
pudo haber muerto could have died
podría haber muerto could have died
nacido muerto still-born
tiempo muerto unguarded time
tiempo muerto flow lag
hombre muerto [m] dead man
muerto (juego de whist) [m] dummy
punto muerto [m] neutral gear
cabeza de muerto (mariposa) [f] hawk-moth
no muerto [adj] above ground
nacido muerto [adj] still-born
muerto de sed [adj] parched
muerto de hambre [adj] starveling
muerto como una piedra [adj] stone-dead
estar muerto de [v] be faint with
caer muerto repentinamente [v] drop
estar muerto por [v] be dying for
tocar las campanas a muerto [v] knoll
velar (un muerto) [v] wake
volverse muerto [v] stagnate
echar el muerto [v] shunt
cuerpo de un animal muerto carcase
cuerpo de un animal muerto carcass
carro de muerto [m] CU hearse
hoyo muerto [m] HN hollow in the ground where dead leaves accumulate
día muerto [m] HN NI CL slow day
mosto muerto [m] MX mixture of water and boiled syrup that remains in the still after a distillation process
pelo muerto [m] DO long and soft hair
seto muerto [m] HN hillside reinforced with stones and sticks to avoid erosion
tiempo muerto [m] CU DO PR down time in the sugar industry
muerto de hambre [m] derog. greedy person
tiempo muerto [m] CU DO downtime (sugar industry)
caja de muerto [f] CU double six in dominoes
caja de muerto [f] PR merry-go-round
policía muerto [f] PA fake traffic cop speed trap
chapa muerto [f] EC fake traffic cop speed trap
chapa muerto [f] EC on a public street, artificial obstacle that moves from side to side in order to get drivers to slow down
policía muerto [f] PA on a public street, artificial obstacle that moves from side to side in order to get drivers to slow down
corona de muerto [f] MX HN NI PE UY EC disused flower decoration used to honor the dead
luz de muerto [f] CR spook lights
luz de muerto [f] CR ignis fatuus
luz de muerto [f] CR will-o'-the-wisp
luz de muerto [f] CR jack o'lantern
muerto en bola [adj] DO penniless
muerto en bola [adj] DO with no money
muerto caliente [adj] EC unenthusiastic
muerto caliente [adj] EC downhearted
muerto en bola [adj] DO broke
llegar a un punto muerto [v] fig. come to a standstill
yacer muerto [v] fig. sleep
policía muerto PA PR speed bump
Idioms
punto muerto [m] deadlock
punto muerto [m] stalemate
vivo y muerto [adj] dead and alive
muerto y acabado [adj] dead and gone
muerto y enterrado [adj] dead and buried
muerto y enterrado [adj] dead and gone
muerto de cansancio [adj] dead beat
muerto de aburrimiento [adj] bored stiff
muerto de aburrimiento [adj] frozen stiff
más muerto que vivo [adj] shocked
más muerto que vivo [adj] scared to death
ni vivo ni muerto [adj] no way in hell
no tener donde caerse muerto [v] not to have a penny to one’s name
no tener dónde caerse muerto [v] live from hand to mouth
suficiente para calentar un muerto [v] enough something to plague a saint
estar muerto y enterrado [v] as dead as a doornail
estar muerto y enterrado [v] as dead as a dodo
estar muerto de hambre [v] be as hungry as a hunter
estar muerto de hambre [v] be as hungry as a bear
caerse muerto de miedo [v] have one's heart in one's boots
estar muerto de miedo [v] have one's heart in one's boots
caerse muerto de miedo [v] have one's heart in one's mouth
estar muerto de miedo [v] have one's heart in one's mouth
estar muerto de miedo [v] almost jump out of one's skin
caerse muerto de miedo [v] be scared to death
caerse muerto de miedo [v] dread
estar muerto de miedo [v] dread
caerse muerto de miedo [v] be frightened to death
estar muerto de miedo [v] be frightened to death
caerse muerto de miedo [v] be scared stiff
caerse muerto de miedo [v] be scared out of one's skin
caerse muerto de miedo [v] shake in one's shoes
estar muerto de miedo [v] shake in one's shoes
caerse muerto de miedo [v] shiver in one's shoes
estar muerto de miedo [v] shiver in one's shoes
caerse muerto de miedo [v] be scared shitless
estar muerto de miedo [v] be scared shitless
caerse muerto de miedo [v] be scared shit
estar muerto de miedo [v] be scared shit
caerse muerto de miedo [v] be scared out of one's life
caerse muerto de miedo [v] be shaking in your shoes
estar muerto de miedo [v] be shaking in your shoes
caerse muerto de miedo [v] be shaking in your boots
estar muerto de miedo [v] be shaking in your boots
caerse muerto de miedo [v] shake in one's boots
estar muerto de miedo [v] shake in one's boots
caerse muerto de miedo [v] quake in one's boots
estar muerto de miedo [v] quake in one's boots
caerse muerto de miedo [v] nearly jump out of one's skin
estar muerto de miedo [v] nearly jump out of one's skin
caerse muerto de miedo [v] shiver in one's boots
estar muerto de miedo [v] shiver in one's boots
caerse muerto de miedo [v] almost jump out of one's skin
hacerse el muerto [v] play dead
simular estar muerto [v] play possum
estar muerto de miedo [v] be in a blue funk
estar muerto de miedo [v] be scared death
estar muerto [v] sleep with the fish
estar muerto (cansancio) [v] be exhausted
caer muerto [v] drop down dead
hacerse el muerto [v] play possum
no tener donde caerse muerto [v] not to have two nickels to rub together
no tener donde caerse muerto [v] not have two pennies to rub together
no tener donde caerse muerto [v] not have two cents to rub together
no tener donde caerse muerto [v] not have a penny to one's name
no tener donde caerse muerto [v] not have a red cent
no tener donde caerse muerto [v] be without a red cent
no tener donde caerse muerto [v] not to have a red cent to one's name
no tener donde caerse muerto [v] be broke
no tener donde caerse muerto [v] not have a bean
ser un muerto de hambre [v] be a broke person
cargar con el muerto [v] take the blame
cargar con el muerto [v] take the fall
cargar con el muerto [v] take the rap
cargar con el muerto [v] be left holding the bag
cargar con el muerto [v] pay the piper
cargar con el muerto [v] foot the bill
asno muerto, la cebada al rabo [v] lock the barn door after the horse is stolen
asno muerto, la cebada al rabo [v] lock the stable door after the horse has gone
cargar el muerto a alguien [v] hand over the baton to someone
cargar el muerto a alguien [v] leave someone holding the bag
cargar el muerto a alguien [v] pass the baton to someone
cargar el muerto a alguien [v] give the responsibility (to someone else)
cargar el muerto a alguien [v] pass the blame (to someone else)
cargar el muerto a alguien [v] pass the buck to someone
cargar el muerto a alguien [v] pin the blame on someone
cargar con el muerto [v] carry the can
dar por muerto a alguien [v] take someone for dead
asumir que alguien ha muerto [v] take someone for dead
contar a alguien como muerto [v] take someone for dead
pensar que alguien ha muerto [v] take someone for dead
llegar a un punto muerto [v] come to a dead end
llegar a un punto muerto [v] come to a full stop
llegar a un punto muerto [v] come to an impasse
salir de un punto muerto [v] cut the gordian knot
echarle el muerto a otra persona [v] throw under the bus
estar muerto de frío [v] be chilled to the bone
estar muerto de frío [v] be chilled to the marrow
arroz y gallo muerto [v] (a meal) fit for a king
cargarle a alguien el muerto [v] pin something on someone
tocar a muerto [v] toll (of a bell)
caer muerto [v] drop dead
estar muerto de cansancio [v] drop in one's tracks
estar muerto y enterrado [v] be dead and buried
estar muerto de la cintura para abajo [v] be dead from the waist down
azotar un caballo muerto [v] flog a dead horse
ser hombre muerto [v] be for the high jump
muerto de frío [v] be frozen to the marrow
sentirse como un muerto en vida [v] feel like death warmed up
estar muerto de miedo [v] freeze with fear
echar el muerto [v] leave someone holding the bag
no tener dónde caerse muerto [v] don't have a pot to piss in
no tener donde caer muerto [v] don't have a pot to piss in
no tener dónde caerse muerto [v] not to have a pot to piss in
no tener donde caer muerto [v] not to have a pot to piss in
no tener dónde caerse muerto [v] not have a penny to one's name
no tener donde caer muerto [v] not have a penny to one's name
no tener dónde caerse muerto [v] don't have a window to throw it out of
no tener donde caer muerto [v] don't have a window to throw it out of
no tener dónde caerse muerto [v] be as poor as church mice
no tener donde caer muerto [v] be as poor as church mice
dar a alguien por muerto [v] give someone up for dead
estar casi muerto [v] have one foot in the grave
llevar algo a un punto muerto [v] bring something to a standstill
llegar a un punto muerto [v] hit a bad patch
llegar a un punto muerto [v] bring to a standstill
llegar a un punto muerto [v] bring to standstill
estar muerto de frío [v] go cold all over
llegar a un punto muerto [v] grind to a halt
estar en un punto muerto [v] go round in circles
dar a alguien por muerto [v] assume that someone will die very soon
estar en un punto muerto [v] be in a bind
estar en un punto muerto [v] be in a jam
no tener donde caerse muerto [v] not have a pot to piss in
no tener donde caerse muerto [v] not having a pot to piss in nor a window to throw it out of
ser dado por muerto [v] be left for dead
ser dejado por muerto [v] be left for dead
ser dejado cargando con el muerto [v] be left holding the baby
ser dejado cargando con el muerto [v] be left holding the bag
estar más muerto que mi abuela [v] be stone-dead
estar más muerto que una piedra [v] be stone-dead
estar más muerto que mi abuela [v] be as dead as a doornail
estar más muerto que mi abuela [v] be as dead as a dodo
estar más muerto que una piedra [v] be as dead as a dodo
estar más muerto que una piedra [v] be as dead as a doornail
estar más muerto que mi abuela [v] be as dead as mutton
estar más muerto que una piedra [v] be as dead as mutton
estar muerto de vergüenza [v] be deeply embarrassed
estar muerto de aburrimiento [v] be bored stiff
estar más que muerto [v] be as dead as a doornail
estar más que muerto [v] be as dead as mutton
estar muerto de aburrimiento [v] be bored out of one's mind
estar muerto de hambre [v] be famished
estar muerto de aburrimiento [v] be bored to death
estar muerto de envidia [v] be green with envy
estar muerto de hambre [v] be dying of hunger
estar muerto de vergüenza [v] be embarrassed to death
estar muerto de hambre [v] be starving
estar muerto de aburrimiento [v] be bored out of one's skull
estar muerto de aburrimiento [v] die of boredom
estar más que muerto [v] be stone-dead
estar muerto de vergüenza [v] nearly die of shame
estar muerto de vergüenza [v] die of embarrassment
estar más que muerto [v] be as dead as a dodo
estar muerto de aburrimiento [v] be bored to tears
estar muerto de miedo [v] be scared out of one's life
estar muerto de miedo [v] be scared out of one's skin
estar muerto [v] be pushing up the daisies
estar muerto de dolor [v] be racked with pain
llegar a un punto muerto [v] run into a stone wall
estar muerto de cansancio [v] be running on fumes
dejar muerto a alguien [v] run someone ragged
llegar a un punto muerto [v] reach a dead end
llegar a un punto muerto [v] reach an impasse
heder a perro muerto [v] reek to high heaven
hacerse el muerto [v] be playing possum
llegar a un punto muerto [v] reach deadlock
estar en un punto muerto [v] be up a blind alley
oler a muerto [v] stink high heaven
oler a muerto [v] stink like a polecat
pedir tiempo muerto [v] call a timeout
pedir tiempo muerto [v] request a time-out
quedarse muerto como un pajarito [v] die peacefully
quedarse muerto como un pajarito [v] die without suffering
quedarse muerto como un pajarito [v] die in peace
quitarse el muerto de encima [v] get rid of a problem (by leaving it someone else)
quitarse el muerto de encima [v] let someone else solve it
salir del punto muerto [v] break the deadlock
salir del punto muerto [v] bring to an end a stalemate/standstill
ser capaz de dormir a un muerto [v] be like watching paint dry
ser un muerto de hambre [v] be good-for-nothing
ser un muerto de hambre [v] be a nobody
estar muerto de sueño [v] be tuckered out
estar muerto de sueño [v] be all done in
estar muerto de sueño [v] be dog-tired
callarse como un muerto [v] clam up
estar muerto de sueño [v] be dead tired
estar muerto de sueño [v] be very tired
estar muerto de sueño [v] weary
estar muerto de risa [v] gather dust
estar muerto de risa [v] laugh one's head off
estar muerto de risa [v] be of no avail
estar muerto de risa [v] shriek with laughter
estar muerto de risa [v] lie uselessly
estar muerto de risa [v] sit unused for a long time
estar muerto de risa [v] split one's sides
estar muerto de risa [v] split one's sides laughing
estar muerto de risa [v] die laughing
estar muerto de risa [v] fall about
estar muerto de risa [v] be in fits of laughter
estar muerto de risa [v] be in stitches
estar muerto de risa [v] collect dust
estar muerto de risa [v] remain unused
estar muerto de risa [v] split one's sides with laughter
estar más muerto que vivo [v] be in very bad condition
estar más muerto que vivo [v] be dog-tired
estar más muerto que vivo [v] be exhausted
cargar echar el muerto a alguien [v] blame someone for something
cargar echar el muerto a alguien [v] lay the blame on someone
echar el muerto a alguien [v] lay the blame on someone
cargar echar el muerto a alguien [v] throw the blame on someone
echar el muerto a alguien [v] throw the blame on someone
echar el muerto a alguien [v] blame someone for something
hacer el muerto [v] lie very still as a corpse
doblar a muerto [v] Sound/ring/toll the death knell
hacer el muerto [v] float face up
hacer el muerto [v] lie on one's back and pretend to be dead
hacer el muerto [v] play dead
hacer el muerto [v] float
tirarse a muerto [v] refuse to make an effort
tirarse a muerto [v] play the fool
tocar a muerto [v] sound/toll the death knell
tirarse a muerto [v] be unconcerned about something
tirarse a muerto [v] look to avoid facing responsibility for one's acts
callarse como un muerto [v] shut up like a clam
caerse muerto [v] drop dead
andar muerto de hambre [v] be a miser
andar muerto de hambre [v] be stingy
andar muerto de hambre [v] be cheap
andar muerto de hambre [v] be tight-fisted
hacer el muerto [v] do the dead-man's float
hacerse alguien el muerto [v] play dead
levantar alguien un muerto [v] settle a debt
estar muerto de risa alguien [v] die laughing
estar muerto de risa alguien [v] split one's sides laughing
estar muerto de risa alguien [v] piss oneself laughing
muerto de amor por alguien mad about someone
un peso muerto a dead weight
parecer muerto en vida look like death warmed over
dar a alguien por muerto leave someone for dead
dejar a alguien cargando con el muerto leave someone holding the baby
dejar a alguien cargando con el muerto leave someone holding the bag
dejar a alguien por muerto leave someone for dead
dejar cargando con el muerto leave holding the baby
muerto de frío get chilled to the marrow
muerto de miedo drenched in panic
muerto de susto frightened to death
muerto de susto scared to death
salir muerto be carried out feet first
no tener donde caerse muerto don't have a window to throw it out of
no tengo dónde caerme muerto don't have a pot to piss in
no tengo dónde caerme muerto don't have a window to throw it out of
muerto de miedo frightened to death
más muerto que mi abuela as dead as the dodo
más muerto que mi abuela as dead as a mutton
estar muerto de cansancio be dead beat
muerto de envidia green with envy
no tener donde caerse muerto not to have two pennies to rub together
no tener donde caerse muerto not to have a penny to his name
muerto de cansancio dead beat
que me quede aquí muerto si no es verdad cross my heart and hope to die
pálido como un muerto as white as a ghost
más muerto que una momia as dead as a doornail
más muerto que una momia as dead as a dodo
completamente muerto as dead as a doornail
completamente muerto as dead as mutton
completamente muerto as dead as a dodo
estar bien muerto as dead as a dodo
estar bien muerto as dead as a doornail
tan muerto como un dinosaurio as dead as a doornail
tan muerto como un dinosaurio as dead as a dodo
no tiene dónde caerse muerto as poor as a church mouse
no tiene dónde caerse muerto as poor as lazarus
pálido como un muerto as pale as a death
pálido como un muerto as pale as a ghost
pálido como un muerto as pale as death
sin movimiento (como un muerto) as still as death
inhumar un muerto lay someone to rest
inhumar un muerto lay someone to sleep
en punto muerto at a standstill
dar sepultura a un muerto lay someone to rest
enterrar un muerto lay someone to sleep
enterrar un muerto lay someone to rest
trabajar hasta caer muerto work one's fingers to the bone
trabajar hasta caer muerto work one's guts out
trabajar hasta caer muerto work fingers to the bone
trabajar hasta caer muerto work oneself into the ground
más muerto que vivo more dead than alive
no lo haría ni muerto would/will not be seen dead
no lo haría ni muerto wouldn't be caught/seen dead
no me atraparían haciéndolo ni muerto wouldn't be caught/seen dead
sepultar un muerto lay someone to sleep
sepultar un muerto lay someone to rest
hacer trabajar a alguien hasta caer muerto work someone to death
estar en un punto muerto be behind the eight ball
estar más muerto que una momia be as dead as a dodo
muerto en vida a living death
un muerto viviente a living death
llegar a un punto muerto be at a dead end
puede darse por muerto good as dead
estar muerto push up daisies
muerto de miedo scared out of his wits
muerto y bien muerto dead and buried
muerto y bien muerto dead as a doornail
muerto de cansancio dead tired
vivo o muerto dead or alive
estar como el burro del aguador; cargado de agua y muerto de sed not to see what's right before one's eyes
a burro muerto, la cebada al rabo closing/shutting the stable door after the horse has bolted
que me caiga muerto si miento cross my heart (and hope to die)
considerado muerto taken for dead
dado por muerto taken for dead
muerto de frío chilled to the marrow
muerto de frío chilled to the bone
a burro muerto, la cebada al rabo don't lock the stable door after the horse has been stolen
a burro muerto, la cebada al rabo don’t shut the stable door after the horse has bolted
a burro muerto, la cebada al rabo don’t close the stable door after the horse has bolted
dar a moro muerto gran lanzada kick someone when he or she is down
peso muerto deadweight
muerto de cansancio fit/ready to drop
estar arruinado o muerto gone for a burton
muerto a cornadas gore to death
muerto de cansancio out of gas
el muerto se asusta del degollado pot is calling the kettle black
muerto de miedo scared to death
más muerto que mi abuela dead as a doornail
más muerto que mi abuela stone-dead
más muerto que mi abuela the dead king
más muerto que mi abuela as dead as a doornail
el muerto se asusta del degollado the pot calling the kettle black
el muerto se asusta del degollado that's the pot calling the kettle black
simular que uno está dormido/muerto playing possum
hacerse el muerto playing possum
muerto y enterrado six feet under
un muerto en el placar skeletons in the closet
muerto de sueño very tired
muerto de sueño dead tired
petate del muerto [m] MX GT bluff
petate del muerto [m] MX GT sham
petate del muerto [m] MX GT ruse
muerto de hambre [m] derog. miser
muerto de hambre [m] derog. tight-fisted person
muerto de hambre [m] derog. stingy person
a precio de gallo muerto [adj] HN NI inexpensive
a precio de gallo muerto [adj] HN NI cheap
a precio de gallo muerto [adj] HN NI at rock bottom prices
a precio de gallo muerto [adj] HN NI priced to sell
a precio de gallo muerto [adj] HN NI rock bottom priced
a precio de gallo muerto [adj] HN NI very cheap
a precio de gallo muerto [adj] HN NI very inexpensive
muerto de hambre [adj] derog. miserable
muerto de hambre [adj] derog. stingy
muerto de hambre [adj] derog. miserly
muerto de hambre [adj] derog. tight-fisted
muerto de hambre [adj] derog. greedy
dejar el muerto boca arriba [v] SV forget something and have to return to a place
andar asustando con el petate del muerto [v] SV rehash
decir hasta perro muerto [v] NI CR PR badly insult someone
dejar el muerto boca arriba [v] SV forget something and have to go back for it
dar perro muerto [v] CU speak at length about uninteresting topics
dar perro muerto [v] CU bother someone