|
- According to Western standards, this is an insurmountable obstacle for a constitutional state.
- Batı standartlarına göre bu, anayasal bir devlet için aşılamaz bir engeldir.
- Paragraph 17 calls for a range of measures differing according to the different types of farming regions.
- Paragraf 17, farklı tarım bölgelerine göre farklılık gösteren bir dizi önlem alınmasını gerektirmektedir.
- According to opinion polls, support for the EU remains strong.
- Kamuoyu yoklamalarına göre AB'ye destek güçlü olmaya devam ediyor.
- According to the law, however, Cyprus does not comprise two separate States.
- Ancak yasalara göre Kıbrıs iki ayrı devletten oluşmamaktadır.
- Periods of incubation vary, according to the academics, from 20 to 50 years.
- Kuluçka süreleri akademisyenlere göre 20 ila 50 yıl arasında değişmektedir.
- According to Parliament, the ministers want to diminish its powers and restore those of the Member States.
- Parlamento'ya göre, bakanlar kendi yetkilerini azaltmak ve Üye Devletlerin yetkilerini yeniden tesis etmek istiyorlar.
- A vessel is not assessed according to whether there is a storm around or not, but according to how it weathers a storm.
- Bir gemi, etrafında fırtına olup olmamasına göre değil, fırtınayı nasıl atlattığına göre değerlendirilir.
- According to this axis the pension systems have to be more compatible with the need for more flexible workforces.
- Bu eksene göre, emeklilik sistemlerinin daha esnek işgücü ihtiyacıyla daha uyumlu olması gerekmektedir.
- According to Eurobarometer, 87% of citizens recognise their right to go to the European Ombudsman.
- Eurobarometer'e göre, vatandaşların %87'si Avrupa Ombudsmanına gitme hakkını tanımaktadır.
- Parliament should not establish agendas and organise the sitting according to the convenience of individuals.
- Parlamento gündem oluşturmamalı ve oturumu bireylerin keyfine göre düzenlememelidir.
- According to that decision this limit does not apply to difficult and low-budget films.
- Bu karara göre bu sınır zor ve düşük bütçeli filmler için geçerli değildir.
- Since the last Regular Report, according to the relevant Turkish authorities, around 1200 standards were adopted.
- Son Düzenli Rapor’dan bu yana, ilgili Türk makamlarına göre, 1200 civarında standart kabul edilmiştir.
- According to the Government of Spain it is only EUR 436 million.
- İspanya Hükümetine göre bu rakam sadece 436 milyon Euro'dur.
- According to the candidate countries, they have been given a promise and they are banking on it.
- Aday ülkelere göre, kendilerine bir söz verildi ve buna güveniyorlar.
- According to the Rules of Procedure, you are not required to reply.
- İçtüzüğe göre, cevap vermek zorunda değilsiniz.
- Discrimination against untouchables is, according to them, a hidden form of apartheid.
- Onlara göre dokunulmazlara karşı ayrımcılık, apartheid'ın gizli bir biçimidir.
- This is precisely what the role of the European Council is according to the Treaty.
- Antlaşma'ya göre Avrupa Konseyi'nin rolü tam olarak budur.
- According to that document, the European Council draws attention to the importance of economic cooperation.
- Bu belgeye göre, Avrupa Konseyi ekonomik işbirliğinin önemine dikkat çekiyor.
- This is the situation so far, according to information from our representation and the Red Cross.
- Temsilciliğimizden ve Kızılhaç'tan aldığımız bilgilere göre şu ana kadarki durum budur.
- In fact, according to the news reaching us from the Council this issue has also been discussed.
- Aslında Konsey'den bize ulaşan haberlere göre bu konu da görüşülmüş.
- It is, then, no longer specifically protected, as it ought to be according to American legislation.
- O halde, Amerikan mevzuatına göre olması gerektiği gibi, artık özel olarak korunmamaktadır.
- According to the jurisprudence of the court, relabelling is considered justified if it is objectively necessary.
- Mahkemenin içtihadına göre, objektif olarak gerekli olması halinde yeniden etiketleme haklı kabul edilmektedir.
- According to the patent directive, a gene sequence cannot be patented.
- Patent yönetmeliğine göre, bir gen dizisinin patenti alınamaz.
- According to the newspaper Ha'aretz, this is a phase in the strategy of surrounding the Old Town with Jewish outposts.
- Ha'aretz gazetesine göre bu, Eski Kent'in Yahudi ileri karakollarıyla çevrelenmesi stratejisinin bir aşamasıdır.
- According to one newspaper article, the US administration has frozen Albanian accounts which were funding the KLA.
- Bir gazete haberine göre, ABD yönetimi KLA'yı finanse eden Arnavutluk hesaplarını dondurdu.
- It took about four years and according to some participants was not always very transparent.
- Yaklaşık dört yıl sürdü ve bazı katılımcılara göre her zaman çok şeffaf değildi.
- But according to reports published over the weekend he has sold out on these as well.
- Ancak hafta sonu yayınlanan raporlara göre bunları da sattı.
- According to the National Farmers' Union the UK earns just GBP 630 million a year from meat and dairy exports.
- Ulusal Çiftçiler Birliği'ne göre Birleşik Krallık et ve süt ürünleri ihracatından yılda sadece 630 milyon GBP kazanıyor.
- Decentralised Community bodies have specific missions according to their respective founding regulations.
- Merkezi olmayan Topluluk organları, kendi kuruluş yönetmeliklerine göre özel görevlere sahiptir.
- According to the Commission’s own staff, 1% of investment brings with it growth of 0.6%.
- Komisyon'un kendi personeline göre, %1'lik yatırım %0.6'lık bir büyümeyi beraberinde getirmektedir.
- And according to the Council's Legal Service, that does not provide a legal basis.
- Ve Konseyin Hukuk Servisine göre, bu yasal bir dayanak sağlamamaktadır.
- According to the Commission's own figures, more than 4 000 ships are classed as hazardous.
- Komisyon'un kendi rakamlarına göre, 4 000'den fazla gemi tehlikeli olarak sınıflandırılmıştır.
- These have been processed by the Commission's services, according to the new procedures.
- Bunlar Komisyon servisleri tarafından yeni prosedürlere göre işleme konuldu.
- It appears however, according to professionals and scientists, that only certain species need to be protected.
- Ancak profesyonellere ve bilim insanlarına göre sadece belirli türlerin korunması gerekmektedir.
- According to Ankara, EU-Turkey relations would henceforth be based on existing texts.
- Ankara'ya göre, AB-Türkiye ilişkileri bundan böyle mevcut metinler temelinde yürütülecekti.
- The latest reports of women having been stoned to death according to ancient sharia laws are utterly hair-raising.
- Eski şeriat kanunlarına göre taşlanarak öldürülen kadınlarla ilgili son haberler tüyler ürpertici.
- According to official reports, no problems have marred its triumphant arrival.
- Resmi raporlara göre, muzaffer varışını hiçbir sorun gölgelemedi.
- Amendment No 110 is about the need not to remunerate drivers according to a pre-arranged distance to be travelled.
- 110 No.lu Değişiklik, sürücülere önceden belirlenmiş bir mesafeye göre ücret ödenmemesi gerektiğine ilişkindir.
- According to research, over 60% of consumers still do not think in euros when they consider the prices of products.
- Araştırmalara göre, tüketicilerin %60'ından fazlası ürün fiyatlarını değerlendirirken hala Euro cinsinden düşünmüyor.
- According to the documents, cooperation with the High Representative was fruitful.
- Belgelere göre, Yüksek Temsilci ile işbirliği verimli olmuştur.
- According to the Liberals, climate, waste, and bio-diversity had to be included.
- Liberallere göre iklim, atık ve biyo-çeşitliliğin de dahil edilmesi gerekiyordu.
- This participation, however, should, according to the Liberal Group, feature within thematic programmes.
- Ancak Liberal Gruba göre bu katılım, tematik programlar içerisinde yer almalıdır.
- These are very specific and should be submitted according to a timetable.
- Bunlar çok spesifiktir ve bir zaman çizelgesine göre sunulmalıdır.
- What is more, homosexuality is not illegal according to Egyptian law.
- Dahası, Mısır yasalarına göre eşcinsellik yasadışı değil.
- According to official sources, there are presently 40 journalists in prison.
- Resmi kaynaklara göre, halen cezaevinde 40 gazeteci vardır.
- Mr Karas asked whether that could be indexed according to inflation.
- Sayın Karas, bunun enflasyona göre endekslenip endekslenemeyeceğini sordu.
- Because, according to the European model, competition is introduced while maintaining social standards and guarantees.
- Çünkü Avrupa modeline göre, sosyal standartlar ve garantiler korunarak rekabet getirilmektedir.
- According to estimates, the sector accounts for about 2% of the European Union's total gross domestic product.
- Tahminlere göre sektör, Avrupa Birliği'nin toplam gayri safi yurtiçi hasılasının yaklaşık %2'sini oluşturmaktadır.
- Here, too, according to the Commission's figures, we have achieved an improvement.
- Burada da Komisyonun rakamlarına göre bir gelişme kaydettik.
- We simply say always that products have to be safe according to current scientific knowledge.
- Biz her zaman, ürünlerin mevcut bilimsel bilgilere göre güvenli olması gerektiğini söylüyoruz.
- According to the WTO, the answer is yes.
- DTÖ'ye göre cevap evettir.
- According to traditional power relations, only ownership and management count.
- Geleneksel güç ilişkilerine göre, sadece mülkiyet ve yönetim önemlidir.
- Each case is examined individually according to the personal circumstances and legal situation of each person.
- Her vaka, her bir kişinin kişisel koşullarına ve yasal durumuna göre ayrı ayrı incelenir.
- They must provide scope for adjusting the provisions according to different circumstances.
- Farklı koşullara göre hükümlerin ayarlanması için kapsam sağlamalıdırlar.
- According to the latest information I have, it is 127 countries.
- Elimdeki son bilgilere göre bu sayı 127 ülke.
- I do not think that assessing capital according to risk under management actually reflects the risk undertaken.
- Sermayenin yönetilen riske göre değerlendirilmesinin üstlenilen riski gerçekten yansıttığını düşünmüyorum.
- Here, too, according to the Commission's figures, we have achieved an improvement.
- Komisyon'un rakamlarına göre burada da bir gelişme kaydettik.
- I personally cannot envisage care being distributed according to budget.
- Ben şahsen bakımın bütçeye göre dağıtılmasını düşünemiyorum.
- According to the Bible, we are stewards, all bearing responsibility for preserving the environment.
- İncil'e göre, hepimiz çevreyi koruma sorumluluğunu taşıyan kâhyalarız.
- According to the last year regular report, further approximation with the acquis was needed.
- Geçen yılın düzenli raporuna göre, müktesebat ile daha fazla yakınlaşma gerekliydi.
- According to the new legislation, it is the Member States that are required to offer security of supply.
- Yeni mevzuata göre, arz güvenliğini sağlamakla yükümlü olanlar Üye Devletlerdir.
- According to the Commission's proposal -20ºC would have been sufficient.
- Komisyon'un önerisine göre -20ºC yeterli olacaktı.
- According to the new list published in Turkey, Leyla Zana is a terrorist.
- Türkiye'de yayınlanan yeni listeye göre Leyla Zana bir teröristtir.
- According to Article 149 of the Treaty on European Union, the European Union's task is to support linguistic diversity.
- Avrupa Birliği Antlaşması'nın 149. Maddesine göre, Avrupa Birliği'nin görevi dilsel çeşitliliği desteklemektir.
- It is not fair to say that we have not tried to act according to the situation.
- Duruma göre hareket etmeye çalışmadığımızı söylemek doğru olmaz.
- According to various Members of your Parliament, more funding should still be made available for major projects.
- Parlamentonuzun çeşitli Üyelerine göre, büyük projeler için hala daha fazla fon sağlanmalıdır.
- According to assessments made in the White Paper, road transport is responsible for 84% of these emissions.
- Beyaz Kitap'ta yapılan değerlendirmelere göre, karayolu taşımacılığı bu emisyonların %84'ünden sorumludur.
- What, according to the scientists, has that achieved?
- Bilim adamlarına göre bu plan neyi başardı?
- The problem is deciding on the principles according to which this should take place.
- Sorun, bunun hangi ilkelere göre yapılması gerektiğine karar vermektir.
- According to the experts macro viruses already account for 80% of all viruses.
- Uzmanlara göre makro virüsler zaten tüm virüslerin %80'ini oluşturmaktadır.
- What are the options for improving the dialogues according to the Council and the Commission?
- Konsey ve Komisyona göre diyalogların geliştirilmesi için seçenekler nelerdir?
- That will differ for each agency according to the nature and work of the agency.
- Bu, ajansın niteliğine ve yaptığı işe göre her ajans için farklılık gösterecektir.
- According to our most recent information, the situation has improved slightly.
- Elimizdeki son bilgilere göre durum biraz daha iyiye gitmiştir.
- Those involving financial commitments should be dealt with according to normal procedures.
- Mali taahhütler içerenler normal prosedürlere göre ele alınmalıdır.
- These are very specific and should be submitted according to a timetable.
- Bunlar çok spesifiktir ve bir takvime göre sunulmalıdır.
- This report is divided into two parts, according to EU regulation.
- Bu rapor AB mevzuatına göre iki bölüme ayrılmıştır.
- According to our Rules of Procedure, only the President of Parliament can decide whether to cancel a debate.
- İçtüzüğümüze göre bir görüşmenin iptal edilip edilmeyeceğine sadece Meclis Başkanı karar verebilir.
- We are prepared to commit ourselves to this line, each Member State according to its means.
- Her Üye Devlet kendi imkanlarına göre bu çizgiye bağlı kalmaya hazırdır.
- Tsvangirai and his men are certainly not seeking confrontation, according to their own sources.
- Kendi kaynaklarına göre Tsvangirai ve adamları kesinlikle çatışma peşinde değil.
- According to the Dutch Court of Auditors, this is partly due to the loose and opaque wording of EU legislation.
- Hollanda Sayıştayına göre bu durum kısmen AB mevzuatının gevşek ve şeffaf olmayan ifadelerinden kaynaklanmaktadır.
- A period of bloody repression followed, in which, according to Amnesty, hundreds of people were killed.
- Af Örgütü'ne göre bunu yüzlerce insanın öldürüldüğü kanlı bir baskı dönemi takip etti.
- According to our timetable, we should be ready to start implementing measures by 1 January 2003.
- Takvimimize göre, 1 Ocak 2003'e kadar tedbirleri uygulamaya başlamaya hazır olmalıyız.
- On a sociological basis, moreover, there is discrimination according to birth.
- Sosyolojik temelde ise doğuma göre bir ayrımcılık söz konusudur.
- According to the World Bank, this increases aid effectiveness by between 12 and 20 per cent.
- Dünya Bankası'na göre bu durum yardımların etkinliğini %12 ila %20 arasında arttırmaktadır.
- According to our report, this aspect too leaves a great deal to be desired in a number of countries.
- Raporumuza göre, bu husus da bazı ülkelerde arzu edilenin çok ötesinde.
- According to precedent, this is reduced to 11 in election years.
- Emsal kararlara göre, seçim yıllarında bu sayı 11'e düşmektedir.
- According to the Global Education Campaign, the targets on education would require USD 8 billion a year.
- Küresel Eğitim Kampanyası'na göre, eğitim hedefleri için yılda 8 milyar ABD doları gerekmektedir.
- This debate will be conducted according to what we call the catch-the-eye procedure.
- Bu müzakere, bizim kısa süreli söz isteyerek tartışma olarak adlandırdığımız prosedüre göre yürütülecektir.
- According to the Israeli daily newspaper, Haaretz, no less than 30 Palestinians were killed during the month of August.
- İsrail'in günlük gazetesi Haaretz'e göre Ağustos ayı boyunca en az 30 Filistinli öldürüldü.
- According to the patent directive, a gene sequence cannot be patented.
- Patent direktifine göre, bir gen dizisinin patenti alınamaz.
- This report is divided into two parts, according to EU regulation.
- Bu rapor AB yönetmeliğine göre iki bölüme ayrılmıştır.
- According to the FAO, trade liberalisation is beneficial to all countries.
- FAO'ya göre ticaretin serbestleştirilmesi tüm ülkeler için faydalıdır.
- According to the Commission, there are 7 or 8 Member States which do not comply with MAGPs.
- Komisyona göre MAGP'lere uymayan 7 veya 8 Üye Devlet bulunmaktadır.
- They must provide scope for adjusting the provisions according to different circumstances.
- Hükümlerin farklı koşullara göre ayarlanması için kapsam sağlamalıdırlar.
- According to the Rules of Procedure, you are not required to reply.
- İçtüzüğe göre, cevap vermeniz gerekmemektedir.
- The EU stands or falls according to whether or not a common, effective legal system is established.
- AB, ortak ve etkin bir hukuk sisteminin kurulup kurulmamasına göre ayakta kalır ya da yıkılır.
- All inspections are carried out according to the Plant Quarantine Regulation of 1991.
- Bütün muayeneler, 1991 tarihli Bitki Karantina Yönetmeliği’ne göre yapılır.
- Politics is the management of power harmonised according to a cultural model.
- Siyaset, kültürel bir modele göre uyumlaştırılmış güç yönetimidir.
- I hope that the Commission discriminates according to date in this area.
- Umarım Komisyon bu alanda tarihe göre ayrımcılık yapar.
- But it is also true that, according to all the data, it would save fewer lives.
- Ancak tüm verilere göre daha az hayat kurtaracağı da doğrudur.
- I support placing the budgetary line as a first step in the reserve to be released according to diplomatic progress.
- Diplomatik ilerlemeye göre kullanıma açılacak rezervin ilk adımı olarak bütçe kaleminin konulmasını destekliyorum.
- The bank is imposing the criteria according to which the loans are to be granted.
- Banka, kredilerin hangi kriterlere göre verileceğini belirlemektedir.
- According to a Chinese proverb, when a wise man points at the moon, the fool looks at his finger.
- Bir Çin atasözüne göre, bilge bir adam ayı işaret ettiğinde, aptal onun parmağına bakar.
- Discrimination against untouchables is, according to them, a hidden form of apartheid.
- Dokunulmazlara karşı ayrımcılık onlara göre apartheidın gizli bir biçimidir.
- According to the Commission, 1% of investment expenditure generates additional growth of 0.6% of GDP.
- Komisyon'a göre, yatırım harcamalarının %1'i GSYH'nin %0.6'sı oranında ek büyüme sağlamaktadır.
- According to the Commission document on China, ten rounds of political dialogue have already been held.
- Çin'e ilişkin Komisyon belgesine göre, halihazırda on tur siyasi diyalog gerçekleştirilmiştir.
- The others will have to provide the required information so that each person is taxed according to his nationality.
- Diğerleri, her bir kişinin uyruğuna göre vergilendirilmesi için gerekli bilgileri sağlamak zorunda kalacaktır.
- According to that assessment, there were different levels of risk factors.
- Bu değerlendirmeye göre, farklı düzeylerde risk faktörleri vardı.
- According to him, operating at international level was more fun and more exciting.
- Ona göre uluslararası düzeyde faaliyet göstermek daha eğlenceli ve daha heyecan vericiydi.
- According to his recommendations, a great deal needs to change yet.
- Önerilerine göre, henüz değişmesi gereken çok şey var.
- Those involving financial commitments should be dealt with according to normal procedures.
- Mali taahhütlerle ilgili olanlar normal prosedürlere göre ele alınmalıdır.
- According to the International Monetary Fund, the world experienced 120 monetary crises between 1975 and 2000.
- Uluslararası Para Fonu'na göre 1975-2000 yılları arasında dünyada 120 para krizi yaşanmıştır.
- According to Turkey's interpretation, this is an unconditional date.
- Türkiye'nin yorumuna göre bu koşulsuz bir tarihtir.
- If we want to lean on the WTO, we ourselves must act according to the rules set by the WTO.
- DTÖ'ye yaslanmak istiyorsak kendimiz de DTÖ tarafından belirlenen kurallara göre hareket etmeliyiz.
- According to the evidence, however, it does not scare people.
- Ancak kanıtlara göre, bu insanları korkutmuyor.
- According to the constitution (Article 128), civil service regulations are laid down by law.
- Anayasa'ya göre (madde 128), kamu hizmeti işleri kanunla düzenlenir.
- The provisions of the system of contingents, which vary according to categories, would also raise difficulties.
- Kategorilere göre değişen birlikler sisteminin hükümleri de zorluklara yol açacaktır.
- According to the Rules of Procedure, this is not possible.
- İçtüzüğe göre bu mümkün değildir.
- According to the Rules of Procedure, you have reformulated your question.
- İçtüzüğe göre, sorunuzu yeniden formüle ettiniz.
- One, according to the text, in Santa Cruz de Tenerife, and the other in Las Palmas, Gran Canaria.
- Metne göre biri Santa Cruz de Tenerife'de, diğeri ise Las Palmas, Gran Canaria'da.
- This is why, according to the ELDR, the current gas market proposals go way too far.
- Bu nedenle Avrupa Liberal Demokratlar ve Reform Partisi'ne göre mevcut gaz piyasası önerileri çok ileri gitmektedir.
- Priority areas for action must, nevertheless, be identified according to trends in crime in the Union.
- Bununla birlikte eylem için öncelikli alanlar Birlik içindeki suç eğilimlerine göre belirlenmelidir.
- According to him, people have been dissatisfied with the European Union for years.
- Ona göre insanlar yıllardır Avrupa Birliği'nden memnun değil.
- According to the results of the inquiry, the AZF factory did not comply with the regulations required under Seveso II.
- Soruşturma sonuçlarına göre, AZF fabrikası Seveso II kapsamında gerekli olan düzenlemelere uymamıştır.
- On 1 January 1998, for example, 91 journalists were in prison in Turkey according to “Reporters sans frontières”.
- Örneğin, 1 Ocak 1998 tarihinde, “Reporters sans frontieres”e göre Türkiye'de 91 gazeteci hapisteydi.
- However, I am obliged to operate according to the Rules of Procedure.
- Ancak, İçtüzüğe göre hareket etmek zorundayım.
- Paragraph 17 calls for a range of measures differing according to the different types of farming regions.
- Paragraf 17, farklı tarım bölgelerine göre değişen bir dizi tedbir çağrısında bulunmaktadır.
- According to our information, the decision on the selection of a bidder has not been taken yet.
- Edindiğimiz bilgilere göre henüz bir teklif sahibinin seçimine ilişkin karar alınmadı.
- According to the Commission the reason for this is that it was legally impossible to demand the money back!
- Komisyona göre bunun nedeni, parayı geri talep etmenin yasal olarak mümkün olmamasıydı!
- That is, products are included according to whether there are economic activities that have to be kept going.
- Yani ürünler, devam ettirilmesi gereken ekonomik faaliyetlerin olup olmamasına göre dahil edilir.
- According to our amendment, this reference is being deleted.
- Yaptığımız değişikliğe göre bu referans silinmektedir.
- Aircraft from the EU should be inspected according to the same strict rules as third-country aircraft.
- AB'den gelen uçaklar üçüncü dünya ülkelerinin uçakları ile aynı katı kurallara göre denetlenmelidir.
- According to my information, however, experts say that this product was banned for good in Regulation 2377/90.
- Ancak edindiğim bilgilere göre, uzmanlar bu ürünün 2377/90 sayılı Yönetmelikte tamamen yasaklandığını söylüyor.
- This process is in motion, and, according to our prognosis, everything will be in place on 1 May 2004.
- Bu süreç devam ediyor ve öngörülerimize göre 1 Mayıs 2004 tarihinde her şey yerli yerine oturmuş olacak.
- In fact the dose could be 12 times more dangerous for children according to the recent study.
- Aslında son araştırmaya göre doz çocuklar için 12 kat daha tehlikeli olabilir.
- According to data from the DAPHNE programme, there are about 700,000 women from these countries in Europe today.
- DAPHNE programından elde edilen verilere göre, bugün Avrupa'da bu ülkelerden gelen yaklaşık 700.000 kadın bulunmaktadır.
- It is, then, no longer specifically protected, as it ought to be according to American legislation.
- O halde Amerikan mevzuatına göre olması gerektiği gibi, artık özel olarak korunmamaktadır.
- According to her, sometimes, one does not know where one stands.
- Ona göre, bazen insan nerede durduğunu bilemiyor.
- According to the Treaty, we do not carry each other's debts.
- Antlaşmaya göre, birbirimizin borçlarını taşımıyoruz.
- According to the media, my country would be one of the direct targets of this report.
- Medyaya göre, ülkem bu raporun doğrudan hedeflerinden biri olacaktır.
- First of all, the port-state control, according to which 25% of all ships require inspection.
- Her şeyden önce liman devleti kontrolü, buna göre tüm gemilerin %25'inin denetlenmesi gerekmektedir.
- According to forecasts, the average rate of growth will be 2.8%.
- Tahminlere göre ortalama büyüme oranı %2,8 olacaktır.
- According to the Dublin Foundation, harassment in the workplace is on quite an extensive scale.
- Dublin Vakfı'na göre, işyerinde taciz oldukça yaygın bir boyuttadır.
- One, according to the text, in Santa Cruz de Tenerife, and the other in Las Palmas, Gran Canaria.
- Metne göre, biri Santa Cruz de Tenerife'de, diğeri ise Las Palmas, Gran Canaria'da.
- Basically, the Charter could only be revised according to the most restrictive rules proposed by the Convention.
- Temel olarak, Şart sadece Sözleşme tarafından önerilen en kısıtlayıcı kurallara göre revize edilebilirdi.
- According to the Commission, the indicators continue to point to an acceleration in growth at the end of 2002.
- Komisyona göre, göstergeler 2002 sonunda büyümenin hızlanacağına işaret etmeye devam etmektedir.
- By the way, according to the participants, last night's sitting was of extremely high quality.
- Bu arada, katılımcılara göre dün geceki oturum son derece kaliteli geçti.
- Such transactions, according to the argument, bear very little relation to fundamental economic variables.
- İddiaya göre bu tür işlemlerin temel ekonomik değişkenlerle çok az ilişkisi vardır.
- According to one estimate, this will mean another 500 translators and interpreters.
- Bir tahmine göre bu, 500 çevirmen ve tercüman daha anlamına gelecektir.
- More than 5,000 children are dying every month, according to UNICEF.
- UNICEF'e göre her ay 5.000'den fazla çocuk ölüyor.
- According to the UN Charter, all Member States are bound by decisions taken by the UN Security Council.
- BM Şartına göre, tüm Üye Devletler BM Güvenlik Konseyi tarafından alınan kararlara bağlıdır.
- According to this model, granting discharge to the agencies was the responsibility of the European Parliament.
- Bu modele göre, ajanslara yetki verilmesi Avrupa Parlamentosu'nun sorumluluğundaydı.
- According to the German version of paragraph 18, the pedestrian casualties are to be pursued.
- Paragraf 18'in Almanca versiyonuna göre, yaya kayıpları takip edilecektir.
- This participation, however, should, according to the Liberal Group, feature within thematic programmes.
- Ancak Liberal Grup'a göre bu katılım tematik programlarda yer almalıdır.
- According to Justice Ministry sources, more than 7000 cases are awaiting trial by SSCs.
- Adalet Bakanlığı kaynaklarına göre, 7000'den fazla dava DGM'lerde görülmeyi beklemektedir.
- In fact, according to the news reaching us from the Council this issue has also been discussed.
- Nitekim Konsey'den bize ulaşan haberlere göre bu konu da görüşülmüştür.
- What are our options according to my group?
- Grubuma göre seçeneklerimiz nelerdir?
- Expenditure, that is payments, will, according to the Commission proposal, total EUR 100.6 billion in 2004.
- Harcamalar, yani ödemeler, Komisyon önerisine göre 2004 yılında toplam 100.6 milyar Euro olacaktır.
- Not in our citizens' eyes, according to the opinion polls.
- Kamuoyu yoklamalarına göre vatandaşlarımızın gözünde öyle değil.
- We must comply with what the protocol requires of us, but we may, according to the protocol, go further if we wish.
- Protokolün bizden istediklerine uymak zorundayız, ancak protokole göre istersek daha ileri gidebiliriz.
- What is more, homosexuality is not illegal according to Egyptian law.
- Dahası, eşcinsellik Mısır yasalarına göre yasadışı değildir.
- According to its President, it is in a position to do so.
- Başkanına göre bunu yapabilecek bir konumdadır.
- According to this article, state aid is irreconcilable with the common market.
- Bu maddeye göre, devlet yardımları ortak pazar ile bağdaşmamaktadır.
- According to fisheries biologists, the closed areas did not correspond very well with the mating areas of cod.
- Balıkçılık biyologlarına göre, kapatılan alanlar morinaların çiftleşme alanlarıyla çok iyi örtüşmüyordu.
- And, according to the receptionist, he didn't check out.
- Ve resepsiyon görevlisine göre de, o çıkış yapmamış.
- According to social services, he's a drug addict.
- Sosyal hizmetlere göre bir bağımlı. ve paraniod şizofren.
- Well, according to the scoreboard, it's Alvin one, Bonnie nothing.
- Skor tablosuna göre Alvin bir, Bonnie hiçbir şey.
- And according to a recent survey, the most favoured president.
- Ve yapılan son ankete göre en çok beğenilen lider.
- According to regulations, only take contracts and hard disks.
- Yönetmeliklere göre yalnızca sözleşmeleri ve sabit diskleri alın.
- Well, according to the scoreboard, it's Alvin one, Bonnie nothing.
- Skor tabelasına göre, Alvin bir, Bonnie hiçbir şey.
- According to local custom, the earth will recycle the bad energy.
- Yerel geleneklere göre toprak kötü enerjiyi geri dönüştürecek.
- According to these disability records, she hasn't worked since.
- Maluliyet kayıtlarına göre, o zamandan beri çalışmamış.
- According to the CEFR the B2 represents upper-intermediate, C1 advanced and C2 mother tongue level.
- CEFR'ye göre B2 üst-orta, C1 ileri ve C2 anadil seviyesini temsil etmektedir.
- According to Plato's descriptions, the capital city was built on a hill and surrounded by several rings of water.
- Platon'un tasvirlerine göre başkent bir tepe üzerine inşa edilmiş ve birkaç su halkasıyla çevrelenmiştir.
- According to the CEFR the B2 represents upper-intermediate, C1 advanced and C2 mother tongue level.
- CEFR'ye göre B2 orta üstü, C1 ileri ve C2 anadil seviyesini temsil etmektedir.
- Yesterday afternoon, a flash drive disappeared, according to our inventory.
- Dün öğleden sonra, envanterimize göre bir flash bellek kayboldu.
- And according to a recent survey, the most favoured president.
- Ve yakın zamanda yapılan bir ankete göre en çok tercih edilen başkan.
- And according to a recent survey, the most favoured president.
- Ve yakın zamanda yapılan bir ankete göre, en sevilen lider o.
- According to the extraordinary findings, the question is irrelevant because the universe still is nothing.
- Olağanüstü bulgulara göre bu soru yersizdir çünkü evren hala bir hiçliktir.
- According to analysts and industry experts, this is just the beginning.
- Analistler ve sektör uzmanlarına göre bu sadece başlangıç.
- According to analysts and industry experts, this is just the beginning.
- Analistlere ve sektör uzmanlarına göre ise bu, sadece bir başlangıç.
- According to analysts and industry experts, this is just the beginning.
- Analistlere ve sektör uzmanlarına göre, bu sadece bir başlangıç.
- According to the extraordinary findings, the question is irrelevant because the universe still is nothing.
- Olağanüstü bulgulara göre bu soru yersizdir çünkü evren hala bir hiçten ibaret.
- Well, according to the scoreboard, it's Alvin one, Bonnie nothing.
- Skor tabelasına göre Alvin bir Bonnie sıfır.
- According to these disability records, she hasn't worked since.
- Bu sakatlık kayıtlarına göre o zamandan beri çalışmıyor.
- According to these disability records, she hasn't worked since.
- Bu engelli kayıtlarına göre, o zamandan beri çalışmıyormuş.
- According to local custom, the earth will recycle the bad energy.
- Yerel geleneklere göre, toprak kötü enerjiyi geri dönüştürecektir.
- According to local custom, the earth will recycle the bad energy.
- Yerel adetlere göre, toprak kötü enerjiyi iyiye dönüştürür.
- He is not coming, according to her.
- Dediğine göre o gelmeyecek.
- According to the Chinese zodiac, 2015 is the Year of the Sheep and next year will be the Year of the Monkey.
- Çin burçlarına göre, 2015 Koyun Yılı ve gelecek yıl Maymun Yılı olacak.
- According to a Spanish proverb you should never read the Bible, unless you want to become an atheist.
- Bir İspanyol atasözüne göre, ateist olmak istemiyorsanız İncil'i asla okumamalısınız.
- According to her, he is a coward.
- Ona göre o bir korkak.
- Everything happens according to the will of God.
- Her şey Allah'ın isteğine göre olur.
- According to the weather report, it's supposed to be pretty hot today.
- Hava raporuna göre bugün oldukça sıcak olmalı.
- According to the police investigation, Tom was at the scene of the crime at the time of the event.
- Polis soruşturmasına göre, Tom olay sırasında suç mahallindeydi.
- The box is from Chile, according to the label.
- Etikete göre kutu Şili'den geliyor.
- According to the file you gave us, Tom hasn't yet graduated from high school.
- Bize verdiğin dosyaya göre, Tom henüz liseden mezun olmamış.
- According to Tom, Mary got married last month.
- Tom'a göre Mary geçen ay evlendi.
- All answers must be written according to the instructions.
- Bütün cevaplar talimatlara göre yazılmalıdır.
- According to an old Christmas custom, if a woman is caught standing under hanging mistletoe, a man may kiss her.
- Eski bir Noel geleneğine göre, eğer bir kadın dikilen ökseotunun altında dururken yakalanırsa, bir adam onu öpebilir.
- According to the Bible, God made the world in six days.
- İncil'e göre Tanrı dünyayı altı günde yarattı.
- According to what I heard, he went over to the United States to study biology.
- Duyduğuma göre, o biyoloji eğitimi görmek için Amerika Birleşik Devletlerine gitti.
- According to this map, there used to be a church here.
- Bu haritaya göre, burada bir kilise varmış.
- You must act according to your principles.
- İlkelerine göre hareket etmelisin.
- According to the police, no one died.
- Polise göre, kimse ölmemiş.
- He lives according to God's laws.
- Tanrı'nın kanunlarına göre yaşıyor.
- He acts according to my advice.
- Tavsiyeme göre hareket eder.
- According to my experience, it takes one year to master French grammar.
- Benim deneyimlerime göre, Fransızca dil bilgisini öğrenmek bir yıl alır.
- According to the chief of police, there were no survivors.
- Polis şefine göre hayatta kalan yoktu.
- According to the paper, it will snow tomorrow.
- Gazeteye göre, yarın kar yağacak.
- The interior can be customized according to your desire.
- İç kısım arzunuza göre özelleştirilebilir.
- I am getting crazy according to everyone.
- Herkese göre ben çıldırıyorum.
- According to the X-ray, everything is all right.
- Röntgene göre, her şey iyi.
- According to the paper, there was an earthquake last night.
- Gazeteye göre, dün gece bir deprem olmuş.
- The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
- İkincisi ise kendi konuşucularının ihtiyaçlarına göre kendi rotalarında gelişmeye devam edecektir.
- According to Tom, Mary has sold her car.
- Tom'a göre, Mary arabasını sattı.
- According to the Mayan calendar, the end of the world will come soon.
- Maya takvimine göre, yakında dünyanın sonu geliyor.
- According to him, she is honest.
- Ona göre, o dürüst biri.
- According to the newspaper, there was a big fire last night.
- Gazeteye göre dün gece büyük bir yangın çıkmış.
- According to the police, Tom wasn't the only one who broke into Mary's house.
- Polise göre, Tom Mary'nin evine giren tek kişi değildi.
- According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
- Sözleşmenin şartlarına göre, ödemeniz 31 Mayıs'ta yapılacaktı.
- Who am I, according to you?
- Sana göre ben kimim?
- According to Tom, Mary killed herself.
- Tom'a göre, Mary kendini öldürdü.
- All men are equal according to the law.
- Hukuka göre bütün erkekler eşittir.
- According to latest survey, 99% of employees want a free iPad.
- Son ankete göre, çalışanların %99'u ücretsiz iPad istiyor.
- According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
- Balistik raporuna göre, bu silah cinayet silahı olamaz.
- We did it according to your instructions.
- Talimatlarınıza göre yaptık.
- According to her, he will not go.
- Ona göre, gitmeyecek.
- According to the police, nobody died.
- Polise göre hiç kimse ölmedi.
- One views things differently according to whether one is rich or poor.
- İnsan zengin ya da fakir olmasına göre olaylara farklı bakıyor.
- According to Tom's will, Mary will inherit his entire estate.
- Tom'un vasiyetine göre, Mary tüm mirası alacaktı.
- According to the newspaper, it will rain today.
- Gazeteye göre bugün yağmur yağacakmış.
- According to an old Christmas custom, if a woman is caught standing under hanging mistletoe, a man may kiss her.
- Eski bir Noel geleneğine göre, bir kadın asılı ökseotunun altında dururken yakalanırsa, bir erkek onu öpebilir.
- According to the weather forecast, it is going to rain tomorrow.
- Hava tahminlerine göre yarın yağmur yağacak.
- You will be paid according to your ability.
- Yeteneğine göre ödeme yapılacak.
- According to the CRC, all people under 18 are considered to be children.
- ÇHS'ye göre, 18 yaşından küçük tüm insanlar çocuk olarak kabul edilir.
- According to statistics, world population is on the rise.
- İstatistiklere göre dünya nüfusu artıyor.
- Matter changes its form according to temperature.
- Madde sıcaklığa göre hal değiştirir.
- According to the chief of police, there were no survivors.
- Polis şefine göre, kurtulan yokmuş.
- If everything goes according to plan, I should be back home again tomorrow night.
- Her şey plana göre giderse, yarın gece eve dönmüş olmam lazım.
- According to the weather report, it will snow tonight.
- Hava raporuna göre, bu gece kar yağacak.
- According to my sister, my muscles are in my head.
- Kız kardeşime göre, kaslarım kafamdadır.
- According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
- Gazete haberlerine göre, dün akşam bir uçak kazası olmuş.
- I did it according to your instructions.
- Talimatlarına göre yaptım.
- Antibiotic-resistant bacteria pose one of the biggest threats to global health, according to the World Health Organization.
- Dünya Sağlık Örgütü'ne göre antibiyotiğe dirençli bakteriler, küresel sağlığa yönelik en büyük tehditlerden birini oluşturuyor.
- According to folktales, cats have nine lives.
- Halk hikayelerine göre kediler dokuz canlıdır.
- According to Tom's will, Mary will inherit his entire estate.
- Tom'un vasiyetine göre, Mary onun tüm gayrimenkulünü miras olarak alacak.
- According to the weather forecast, it will snow tomorrow.
- Hava tahminlerine göre yarın kar yağacak.
- According to the radio, it will rain tomorrow.
- Radyoya göre yarın yağmur yağacakmış.
- According to this report, Tom was the one who caused the accident.
- Bu rapora göre, Tom kazaya sebep olan kişiydi.
- Everyone worked according to one's ability.
- Herkes kendi yeteneğine göre çalıştı.
- According to TV news, there was a plane crash in India.
- Televizyon haberlerine göre, Hindistan'da bir uçak kazası olmuş.
- According to a survey done by the UN in 2015, Russia is one of the few countries that has a large number of both immigrants and emigrants.
- BM tarafından 2015 yılında yapılan bir araştırmaya göre Rusya, hem göç veren hem de göç alan çok sayıda ülkeye sahip birkaç ülkeden biri.
- According to my experience, it takes one year to master French grammar.
- Tecrübelerime göre Fransızca gramerini öğrenmek bir yıl sürüyor.
- According to the newspapers, he will be here today.
- Gazeteye göre, bugün burada olacak.
- The meaning of words can change according to their context.
- Sözcüklerin anlamları bağlamlarına göre değişebilir.
- According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.
- ABC haberlerine göre, Orta Doğu'da bir jet uçağı daha kaçırıldı.
- According to Tom's doctors, his condition is incurable.
- Tom'un doktorlarına göre, durumu tedavi edilemez.
- According to the weather forecast, it'll rain tomorrow.
- Hava tahminlerine göre yarın yağmur yağacak.
- According to the Italians, translators are traitors.
- İtalyanlara göre çevirmenler vatan hainidir.
- According to what she said, he's culpable.
- Onun söylediğine göre o suçlu.
- According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad.
- Dün tanıştığım yaşlı adama göre hamamböcekleri yenebilir ve tatları o kadar da kötü değilmiş.
- According to the weather forecast, it'll snow tomorrow.
- Hava tahminlerine göre yarın kar yağacak.
- The salary is fixed according to age and experience.
- Maaş yaş ve deneyime göre tespit edilir.
- All men are equal according to the law.
- Yasalara göre tüm erkekler eşittir.
- According to his schedule, Tom should've been here by now.
- Programa göre, Mary şimdiye kadar burada olmalıydı.
- Tom must choose the second-best policy according to the circumstances.
- Tom koşullara göre ikinci en iyi politikayı seçmelidir.
- I'll do it according to your instructions.
- Onu talimatlarınıza göre yapacağım.
- According to the papers, the man has finally confessed.
- Gazetelere göre, adam nihayet itiraf etmiş.
- They are thirty minutes late according to the planned timetable.
- Planlanan zaman çizelgesine göre otuz dakika geç kaldılar.
- According to the paper, there was an earthquake in Peru.
- Gazeteye göre Peru'da bir deprem oldu.
- According to weather report, it'll rain tomorrow.
- Hava raporuna göre yarın yağmur yağacak.
- According to mythology, Prometheus stole the sacred fire from the gods.
- Mitolojiye göre Prometheus tanrılardan gelen kutsal ateşi çaldı.
- All men are equal according to law.
- Yasaya göre tüm insanlar eşittir.
- The mass of the planets is calculated according to the law of universal attraction.
- Gezegenlerin kütlesi evrensel çekim yasasına göre hesaplanır.
- I'll do it according to your instructions.
- Talimatlarınıza göre yapacağım.
- According to Tom, Mary used to live in Boston.
- Tom'a göre Mary eskiden Boston'da yaşıyormuş.
- According to her, he won't come.
- Ona göre, gelmeyecek.
- According to today's paper, there was a fire in this town last night.
- Bugünkü gazeteye göre, dün gece bu kasabada bir yangın çıkmış.
- I did it according to your instructions.
- Talimatlarınıza göre yaptım.
- According to TV news, there was a plane crash in India.
- Televizyon haberine göre, Hindistan'da bir uçak kazası olmuş.
- Matter changes its form according to temperature.
- Madde sıcaklığa göre biçim değiştirir.
- According to the newspaper, she committed suicide.
- Gazeteye göre, intihar etmiş.
- According to my teacher, I'm a good pupil.
- Öğretmenime göre ben iyi bir öğrenciyim.
- According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
- Bu dergiye göre, en sevdiğim aktris önümüzdeki bahar bir caz müzisyeniyle evlenecek.
- According to the file you gave us, Tom hasn't yet graduated from high school.
- Bize verdiğin dosyaya göre Tom henüz liseden mezun olmadı.
- According to the thermometer, it's thirty degrees.
- Termometreye göre hava 30 derece.
- According to statistics, men's wages are higher than women's.
- İstatistiklere göre erkeklerin ücretleri kadınlardan daha yüksek.
- According to the Mayan calendar, the end of the world will come soon.
- Maya takvimine göre, dünyanın sonu yakında gelecek.
- According to the weather forecast, a storm's coming.
- Hava tahminlerine göre fırtına geliyor.
- According to the American journal International Living, Uruguay is ranked among the twenty safest countries in the world.
- Amerikan dergisi International Living'e göre Uruguay dünyanın en güvenli yirmi ülkesi arasında yer alıyor.
- According to the papers, the man has finally confessed.
- Gazetelere göre adam sonunda itiraf etti.
- According to Tom's doctors, his condition is incurable.
- Tom'un doktorlarına göre, hastalığı tedavi edilemez.
- The price will change according to the demand.
- Fiyat talebe göre değişecektir.
- Tom isn't coming, according to Mary.
- Mary'ye göre, Tom gelmiyor.
- According to the doctors, Tom has not recovered yet.
- Doktorlara göre, Tom henüz iyileşmiş değil.
- According to the newspaper, he will be here today.
- Gazeteye göre o bugün burada olacak.
- According to the weather forecast, it's supposed to snow tomorrow.
- Hava tahminine göre, yarın kar yağması gerekiyor.
- According to him, she is honest.
- Ona göre, o dürüsttür.
- According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
- Hava tahminine göre, yarın hava açık olacak.
- According to Tom, Jane got married last month.
- Tom'a göre Jane, geçen ay evlendi.
- According to my accountant, this isn't a good time to invest in the stock market.
- Muhasebecime göre borsaya girmek için iyi bir zaman değil .
- Denmark is the happiest country in the world according to the United Nations World Happiness Report.
- Danimarka, Birleşmiş Milletler Dünya Mutluluk Raporu'na göre dünyanın en mutlu ülkesidir.
- She was brought up according to the Jewish religion.
- O, Yahudi dinine göre getirildi.
- According to the newspaper there was an earthquake in Mexico.
- Gazeteye göre, Meksika'da bir deprem vardı.
- It is easier to fight for one's principles than to live according to them.
- Birinin ilkeleri için savaşmak, onlara göre yaşamaktan daha kolaydır.
- We're all the same according to law.
- Hukuka göre hepimiz aynıyız.
- According to my teacher, I'm a good pupil.
- Öğretmenime göre, ben iyi bir öğrenciyim.
- According to what I heard, he went over to the United States to study biology.
- Duyduğuma göre, biyoloji okumak için Amerika Birleşik Devletleri'ne gitmiş.
- According to the weather report, it's supposed to be pretty hot today.
- Hava raporuna göre, bugün hava oldukça sıcak olacakmış.
- According to the Chinese zodiac, 2015 is the Year of the Sheep and next year will be the Year of the Monkey.
- Çin zodyakına göre 2015 Koyun Yılı ve gelecek sene Maymun Yılı olacak.
- Nothing we have done today has gone according to plan.
- Bugün yaptığımız hiçbir şey plana göre gitmedi.
- According to a study, big women are more prone to have twins.
- Bir araştırmaya göre, iri kadınlar ikiz doğurmaya daha yatkın.
- According to weather report, it'll rain tomorrow.
- Hava raporuna göre, yarın yağmur yağacak.
- According to Tom, there was a misunderstanding.
- Tom'a göre bir yanlış anlaşılma varmış.
- According to today's paper, there was a fire in the city.
- Bugünkü gazeteye göre şehirde bir yangın çıkmış.
- I will do it according to your instructions.
- Onu talimatlarınıza göre yapacağım.
- Live your life your way, not according to the instructions of others.
- Hayatını kendi tarzına göre yaşa, diğerlerinin talimatlarına göre değil.
- The product should be used according to the instructions for use.
- Ürün, kullanım talimatlarına göre kullanılmalıdır.
- According to the papers, there was a big fire in the town.
- Gazetelere göre, kasabada büyük bir yangın çıkmış.
- According to statistics, world population is on the rise.
- İstatistiklere göre, dünya nüfusu artıyor.
- I'm glad to see everything's going according to plan.
- Her şeyin plana göre gittiğini gördüğüme memnun oldum.
- I will plan my business trip according to Tom's availability.
- İş seyahatimi Tom'un müsaitliğine göre planlayacağım.
- According to him, yes.
- Ona göre, evet.
- If all goes according to plan, I should be back home again tomorrow night.
- Her şey plana göre giderse, yarın gece eve dönmüş olmalıyım.
- According to the weather forecast, a storm's coming.
- Hava tahminine göre, bir fırtına geliyor.
- According to a study published in 2016, Germany is the best country in the world and Canada is the second best country.
- 2016'da yayınlanan bir çalışmaya göre, Almanya dünyadaki en iyi ülkedir ve Kanada ikinci en iyi ülkedir.
- According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
- Bu dergiye göre, Japonya'da ekonomik durum yıldan yıla gittikçe kötüleşiyor.
- This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.
- Paula Grayson'a göre bu, insanlara ödeme yapmanın daha iyi bir yolu.
- According to John, the bank closes at 3 p.m.
- John'a göre banka öğleden sonra 3'te kapanıyor.
- I am getting crazy according to everyone.
- Herkese göre deliriyorum.
- According to the bus driver, it wasn't an accident.
- Otobüs sürücüsüne göre, o bir kaza değildi.
- According to the weather forecast, it is going to rain tomorrow.
- Hava tahminine göre yarın yağmur yağacak.
- According to a study conducted by the Parenthood Foundation, the percentage of young people having unprotected sexual intercourse is on the rise.
- Ebeveynlik Vakfı tarafından yapılan bir araştırmaya göre, korunmasız cinsel ilişkiye giren gençlerin yüzdesi artıyor.
- The trains are running according to schedule.
- Trenler programa göre çalışıyor.
- According to the tradition, Homer was blind.
- Geleneğe göre, Homer görme özürlüydü.
- According to the rumors, he participated in the battle.
- Söylentilere göre, savaşa katılmış.
- According to the prime minister, the festival this month is cancelled.
- Başbakana göre, bu ayki festival iptal edilmiş.
- According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.
- Hava tahminlerine göre tayfun Okinawa'ya yaklaşıyor.
- According to the thermometer, it's thirty degrees outside.
- Termometreye göre, dışarısı otuz derece.
- Both words can be used according to the preference of the user.
- Kullanıcının tercihine göre her iki kelime de kullanılabilir.
- Galaxies are classified by scientists according to their shape and appearance.
- Galaksiler bilim insanları tarafından şekillerine ve görünümlerine göre sınıflandırılır.
- According to Tom, Jane got married last month.
- Tom'a göre Jane, geçen ay evlenmiş.
- What's the time according to your watch?
- Saatinize göre saat kaç?
- According to the news, the Italian team has won.
- Habere göre İtalyan takımı kazandı.
- He is not coming, according to her.
- Ona göre gelmeyecekmiş.
- According to the radio, a storm is imminent in the North.
- Radyoya göre, Kuzey'de bir fırtının eli kulağında.
- According to the radio, it will rain tomorrow.
- Radyoya göre yarın yağmur yağacak.
- Their house is organized according to Feng Shui.
- Evleri Feng Shui'ye göre düzenlendi.
- According to the Bible, God created the world in six days.
- İncil'e göre Tanrı dünyayı altı günde yarattı.
- This road should have already been completed according to the original plan.
- Bu yol orijinal plana göre çoktan tamamlanmış olmalıydı.
- According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.
- Hava tahminine göre tayfunun kıyıya yaklaşması muhtemel.
- According to custom, the bride should be compliant.
- Geleneklere göre, gelin uyumlu olmalı.
- Group the words according to meaning.
- Kelimeleri anlamlarına göre gruplandırın.
- It all went according to plan.
- Her şey plana göre gitti.
- According to the thermometer, it's thirty degrees outside.
- Termometreye göre dışarısı 30 derece.
- According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
- Bir araştırmaya göre, dünyada 1 milyar insan yoksulluk çekiyor.
- It is easier to fight for one's principles than to live according to them.
- Birinin ilkeleri için savaşmak onlara göre yaşamaktan daha kolaydır.
- Tom is very good at kissing according to Mary.
- Tom, Mary'ye göre öpüşmekte çok iyidir.
- According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
- Gazete röportajına göre, dün akşam bir uçak kazası vardı.
- We're proceeding according to plan.
- Plana göre ilerliyoruz.
- According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.
- Hava tahminlerine göre, yağmur mevsimi çok geçmeden başlayacak.
- Everything happens according to the will of God.
- Her şey Tanrı'nın isteğine göre olur.
- Everything went according to plan.
- Her şey plana göre gitti.
- According to latest survey, 99% of employees want a free iPad.
- En son ankete göre çalışanların %99'u bedava iPad istiyor.
- According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
- Bir tahmine göre, bu yıl çelik üretimi 100 milyon tona ulaşacak.
- According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
- Bir araştırmaya göre, dünyada bin milyon insan yoksulluk çekiyor.
- According to an expert, neither mountaineering nor skiing is dangerous.
- Bir uzmana göre, ne dağcılık ne de kayakçılık tehlikelidir.
- According to what they say, that boy is very good at singing.
- Onların dediğine göre, o çocuk şarkı söylemede çok iyi.
- According to the papers, François Bayrou is going up again in the surveys.
- Gazetelere göre, François Bayrou anketlerde tekrar yükseliyor.
- According to the newspaperman, it makes life worthwhile, doesn't it?
- Gazeteciye göre bu hayatı yaşanır kılar değil mi?
- According to the police, no one died.
- Polise göre hiç kimse ölmedi.
- According to the Italians, translators are traitors.
- İtalyanlara göre, çevirmenler vatan hainidir.
- The product should be used according to the instructions for use.
- Ürün kullanma kılavuzuna göre kullanılmalı.
- Can you recite the names of the seven deadly sins according to the Christian religion?
- Hıristiyan dinine göre yedi ölümcül günahın isimlerini ezbere söyleyebilir misin?
- According to the weather forecast, it'll snow tomorrow.
- Hava tahminine göre yarın kar yağacak.
- According to the paper, there was an earthquake in Mexico.
- Gazeteye göre, Meksika'da bir deprem olmuş.
- You must act according to your principles.
- Prensiplerinize göre hareket etmelisiniz.
- According to my calculation, she should be in India by now.
- Hesaplarıma göre, şimdiye kadar Hindistan'a varmış olmalı.
- According to Tom's doctors, his condition is incurable.
- Tom'un doktorlarına göre onun durumu düzelmez.
- According to you, why did I leave?
- Sana göre, neden ayrıldım?
- According to the weather forecast, it'll rain tomorrow.
- Hava tahminine göre yarın yağmur yağacak.
- According to Tom, there was a misunderstanding.
- Tom'a göre bir yanlış anlaşılma vardı.
- According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
- Bir araştırmaya göre, dünyada bir milyar kişi yoksulluktan sıkıntı çekiyor.
- According to her, he won't come.
- Ona göre, o gelmeyecek.
- According to an expert, neither mountaineering nor skiing is dangerous.
- Bir uzmana göre, ne dağcılık ne de kayak tehlikeli.
- According to the Chinese, the five elements are metal, earth, fire, water and wood.
- Çinlilere göre beş element, metal, toprak, ateş, su ve odundur.
- According to the newspaper, there was a big fire last night.
- Gazeteye göre dün gece büyük bir yangın vardı.
- According to her, he isn't coming.
- Ona göre, gelmeyecekmiş.
- According to our teacher, she entered the hospital.
- Öğretmenimize göre o hastaneye girdi.
- I will do it according to your instructions.
- Talimatlarınıza göre yapacağım.
- According to the weather reports, it will snow tomorrow.
- Hava durumu raporlarına göre yarın kar yağacak.
- The conference went on according to plan.
- Konferans plana göre devam etti.
- The price will change according to the demand.
- Fiyat talebe göre değişecek.
- According to my accountant, this isn't a good time to invest in the stock market.
- Muhasebecime göre, borsaya yatırım yapmak için iyi bir zaman değil.
- According to the weather report, it will snow tonight.
- Hava durumu raporuna göre bu gece kar yağacak.
- According to Tom, you weren't in class today.
- Tom'a göre bugün sınıfta değilmişsin.
- Either word can be used according to the free choice of the users.
- Kullanıcıların özgür seçimine göre her iki kelime de kullanılabilir.
- Live your life your way, not according to the instructions of others.
- Hayatınızı kendi bildiğiniz gibi yaşayın, başkalarının talimatlarına göre değil.
- According to the weather forecast, it's supposed to snow tomorrow.
- Hava tahminlerine göre yarın kar yağacakmış.
- According to the newspaper, there was a big fire last night.
- Gazeteye göre, dün gece büyük bir yangın vardı.
- According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
- Hava tahminine göre yarın yağmur yağacak.
- According to Tom's doctors, his condition is incurable.
- Tom'un doktorlarına göre onun durumu çaresiz.
- Everyone worked according to one's ability.
- Herkes yeteneğine göre çalıştı.
- According to the newspaper, the cost of living in Tokyo is the highest in the world.
- Gazeteye göre, Tokyo'daki yaşam maliyeti dünyadaki en yüksek maliyet.
- According to the manufacturer's directions, tires should be changed every 10 years.
- Üreticinin talimatlarına göre, lastikler her 10 yılda bir değiştirilmelidir.
- According to our bargain, you have to pay half.
- Anlaşmamıza göre, yarısını ödemek zorundasın.
- They acted according to my advice.
- Benim tavsiyeme göre hareket ettiler.
- According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
- Bu dergiye göre, en sevdiğim aktris önümüzdeki ilkbahar bir caz müzisyeniyle evlenecek.
- The librarian classified the books according to subject.
- Kütüphaneci kitapları konularına göre sınıflandırdı.
- According to what they say, that boy is very good at singing.
- Söylediklerine göre, bu çocuk şarkı söylemede çok iyiymiş.
- Denmark is the happiest country in the world according to the United Nations World Happiness Report.
- Birleşmiş Milletler Dünya Mutluluk Raporu'na göre Danimarka dünyanın en mutlu ülkesi.
- According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
- Yapılan bir ankete göre, günümüzde her beş kişiden üçü dış ilişkilere kayıtsız kalıyor.
- Try the soup and add salt according to taste.
- Çorbayı deneyin ve tadına göre tuz ekleyin.
- According to the news, he was eaten by sharks.
- Haberlere göre, köpekbalıkları tarafından yenmiş.
- According to the World Health Organization, about 1.25 million people die from road traffic accidents each year.
- Dünya Sağlık Örgütü'ne göre her yıl yaklaşık 1.25 milyon kişi trafik kazalarında hayatını kaybediyor.
- According to Islamic principles, there is no superiority of whites over blacks.
- İslami ilkelere göre beyazların siyahlara üstünlüğü yoktur.
- Please sit according to your number.
- Lütfen numarana göre otur.
- According to the Chinese, the five elements are metal, earth, fire, water and wood.
- Çinlilere göre beş element metal, toprak, ateş, su ve ahşaptır.
- According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
- Son çalışmaya göre, Japonların ortalama hayat süresi hâlâ artıyor.
- According to police, no one died.
- Polise göre, kimse ölmemiş.
- According to Dan, Linda had killed herself.
- Dan'e göre Linda kendini öldürmüştü.
- According to the paper, there was a big fire in Boston.
- Gazeteye göre Boston'da büyük bir yangın çıkmış.
- We're all the same according to law.
- Yasalara göre hepimiz aynıyız.
- According to Tom, Mary got married last month.
- Tom'a göre Mary geçen ay evlenmiş.
- According to the CRC, all people under 18 are considered to be children.
- CRC'ye göre, 18 yaşın altındaki herkes çocuk sayılır.
- According to the police, no one was injured.
- Polise göre, hiç kimse yaralanmadı.
- According to many religions, adultery is a crime.
- Çoğu dine göre zina suçtur.
- Operating a dance club after midnight is illegal according to Japanese law.
- Gece yarısından sonra dans kulübü işletmek Japon yasalarına göre yasadışıdır.
- According to the Bible, the Three Kings were guided to Jesus by a shining star.
- İncil'e göre, Üç Kral parlayan bir yıldız tarafından İsa'ya yönlendirildi.
- Everything is going according to plan.
- Her şey plana göre gidiyor.
- This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.
- Paula Grayson'a göre, bu insanlara ödeme yapmanın en iyi tolu.
- It was the biggest defeat in government history, according to the BBC.
- BBC'ye göre bu, hükümet tarihindeki en büyük yenilgiydi.
- According to Tom, Mary has sold her car.
- Tom'a göre Mary arabasını satmış.
- According to the doctors, Tom has not recovered yet.
- Doktorlara göre Tom henüz iyileşmemiş.
- According to the fortune teller, I was supposedly a prince in another life.
- Falcıya göre, sözde başka bir hayatta bir prensmişim.
- According to many religions, adultery is a crime.
- Birçok dine göre zina bir suçtur.
- He lives according to the law of the Lord.
- Tanrı'nın kanunlarına göre yaşıyor.
- According to schedule, this task should be finished within this week.
- Programa göre, bu görevin bu hafta içinde bitmesi gerekiyor.
- According to the tradition, Homer was blind.
- Geleneğe göre, Homer kördü.
- According to a study published in 2016, Germany is the best country in the world and Canada is the second best country.
- 2016'da yayınlanan bir araştırmaya göre Almanya dünyanın en iyi ülkesi, Kanada ise ikinci en iyi ülkesi.
- Galaxies are classified by scientists according to their shape and appearance.
- Galaksiler bilim adamları tarafından şekil ve görünüşlerine göre sınıflandırılırlar.
- I'm glad to see everything's going according to plan.
- Her şeyin plana göre gittiğini gördüğüme sevindim.
- According to the police, no one was injured.
- Polise göre, kimse yaralanmamış.
- It is a prevalent belief, according to a nationwide poll in the United States, that Muslims are linked with terrorism.
- ABD'de ülke çapındaki bir ankete göre Müslümanların terörle bağlantılı olduğu yaygın bir inançtır.
- According to the weather report, the rainy season will start next week.
- Hava raporuna göre, yağmur mevsimi gelecek hafta başlayacak.
- According to the TV, it will rain tomorrow.
- TV'ye göre, yarın yağmur yağacak.
- According to TV news, there was a plane crash in India.
- TV haberlerine göre, Hindistan'da bir uçak kazası olmuş.
- According to climatologists, from tomorrow on the weather will be very hot.
- İklimbilimcilerine göre, yarından itibaren hava çok sıcak olacak.
- Drinking just one glass of wine a day will damage your health, according to a study.
- Bir araştırmaya göre, günde sadece bir kadeh şarap içmek sağlığınıza zarar verir.
- According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
- Bu dergiye göre, Japonya'daki ekonomik durum her geçen yıl daha da kötüye gidiyor.
- According to Tom, Mary killed herself.
- Tom'a göre Mary kendini öldürmüştü.
- According to your story, Tom left this bakery around 7 o'clock.
- Anlattığınıza göre, Tom bu fırından saat 7 civarında ayrılmış.
- Cut your coat according to your cloth.
- Ceketinizi kıyafetinize göre kesin.
- According to the paper, there was an earthquake in Mexico.
- Gazeteye göre, Meksika'da bir deprem vardı.
- According to folktales, cats have nine lives.
- Halk hikayelerine göre, kedilerin dokuz canı vardır.
- He lives according to God's laws.
- O, Allah'ın kanunlarına göre yaşıyor.
- At first, everything proceeded according to plan.
- İlk başta, her şey plana göre ilerledi.
- According to schedule, this task should be finished within this week.
- Plana göre, bu iş bu hafta içinde bitirilmeli.
- The box is from Chile, according to the label.
- Etiketine göre kutu Şilili.
- According to police, no one died.
- Polise göre, hiç kimse ölmedi.
- According to the newspaper, he participated in the plot.
- Gazeteye göre, komploya katıldı.
- Vegetable prices fluctuate according to the season.
- Sebze fiyatları mevsime göre değişiklik gösterir.
- I expect everything will go according to plan.
- Her şeyin plana göre gideceğini umuyorum.
- According to the news, the Italian team has won.
- Haberlere göre İtalyan takımı kazandı.
- According to scientists, the atmosphere is getting warmer year after year.
- Bilim insanlarına göre atmosfer her geçen yıl daha da ısınıyor.
- According to what I heard, they have broken up.
- Duyduğuma göre, onlar ayrıldı.
- One times one is one, according to mathematics.
- Matematiğe göre bir kere bir birdir.
- It was the biggest defeat in government history, according to the BBC.
- BBC'ye göre hükümet tarihindeki en büyük yenilgiydi.
- According to the newspapers, he will be here today.
- Gazetelere göre, o bugün burada olacak.
- According to climatologists, from tomorrow on the weather will be very hot.
- Klimatologlara göre yarından itibaren hava çok sıcak olacak.
- According to this study, people who have children live longer than those who do not.
- Bu araştırmaya göre, çocukları olan insanlar olmayanlardan daha uzun yaşamaktadır.
- According to the police, nobody died.
- Polise göre kimse ölmedi.
- According to the Italians, translators are traitors.
- İtalyanlara göre çevirmenler haindirler.
- According to the paper, there was a big fire in Boston.
- Gazeteye göre, Boston'da büyük bir yangın vardı.
- All answers must be written according to the instructions.
- Tüm cevaplar talimatlara göre yazılmalı.
- According to the report, he is alive.
- Rapora göre, o yaşıyor.
- Many words are pronounced according to the spelling, but some are not.
- Birçok kelime yazılışına göre telaffuz edilir, ancak bazıları edilmez.
- Antibiotic-resistant bacteria pose one of the biggest threats to global health, according to the World Health Organization.
- Dünya Sağlık Örgütü'ne göre antibiyotiklere dirençli bakteriler küresel sağlık için en büyük tehditlerden birini oluşturuyor.
- According to the bus driver, it wasn't an accident.
- Otobüs şoförüne göre kaza değildi.
- It will snow tomorrow according to the weather forecast.
- Yarın hava tahminine göre kar yağacak.
- Sentence changed according to the suggestion.
- Cümle öneriye göre değiştirildi.
- According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.
- Hava tahminine göre, tayfun Okinawa'ya yaklaşıyor.
- According to the papers, there was a big fire in the town.
- Gazetelere göre, kasabada büyük bir yangın vardı.
- According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
- Hava tahminlerine göre, daha fazla yağmur yağacak.
- According to the paper, it will snow tomorrow.
- Gazeteye göre yarın kar yağacakmış.
- According to tradition, Homer was blind.
- Geleneğe göre, Homer kördü.
- According to a study conducted by the Parenthood Foundation, the percentage of young people having unprotected sexual intercourse is on the rise.
- Ebeveynlik Vakfı tarafından yapılan bir araştırmaya göre, korunmasız cinsel ilişkiye giren gençlerin oranı artıyor.
- According to the newspaper, he will be here today.
- Gazeteye göre, bugün burada olacak.
- According to the trip's itinerary, we will go to the British Museum on Monday.
- Gezi programına göre Pazartesi günü British Museum'a gideceğiz.
- According to her, he's not going.
- Ona göre, o gitmiyor.
- According to the newspaper, it will rain today.
- Gazeteye göre bugün yağmur yağacak.
- Can you recite the names of the seven deadly sins according to the Christian religion?
- Hristiyan dinine göre yedi ölümcül günahın isimlerini ezberden okuyabilir misin?
- You must live according to your income.
- Gelirine göre yaşamalısın.
- According to his opinion, yes.
- Onun fikrine göre, evet.
- Everyone worked according to one's capacity.
- Herkes kendi kapasitesine göre çalıştı.
- According to the paper, there was an earthquake in Mexico.
- Gazeteye göre Meksika'da bir deprem olmuş.
- According to the TV, it will be fine today.
- Televizyona göre bugün hava güzel olacak.
- We should judge him according to his actions.
- Onu eylemlerine göre yargılamalıyız.
- We punished him according to the rules.
- Onu kurallara göre cezalandırdık.
- She was brought up according to the Jewish religion.
- Yahudi dinine göre yetiştirildi.
- Everyone worked according to one's capacity.
- Herkes kapasitesine göre çalıştı.
- According to the police, Tom wasn't the only one who broke into Mary's house.
- Polise göre, Mary'nin evine giren tek kişi Tom değilmiş.
- We did it according to your instructions.
- Onu senin talimatlarına göre yaptım.
- According to the weather forecast, the rainy season will set in next week.
- Hava tahminlerine göre, yağmur mevsimi önümüzdeki hafta başlayacak.
- It will snow tomorrow according to the weather forecast.
- Hava tahminlerine göre yarın kar yağacak.
- Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.
- Bira malt içeriğine göre vergilendirilir, bu yüzden düşük maltlı bira daha ucuzdur.
- According to the newspaper, she committed suicide.
- Gazeteye göre o intihar etti.
- I did it according to your instructions.
- Senin talimatlarına göre yaptım.
- According to the radio, it'll rain tomorrow.
- Radyoya göre yarın yağmur yağacak.
- According to Tom, Mary is wild in bed.
- Tom'a göre, Mary yatağında çılgın.
- According to the radio, it will snow tomorrow.
- Radyoya göre, yarın kar yağacak.
- According to the weather forecast, tomorrow will be snowy.
- Hava tahminlerine göre yarın kar yağışlı olacak.
- According to the weather forecast it is going to snow tomorrow.
- Hava tahminlerine göre yarın kar yağacak.
- Animals act according to their instincts.
- Hayvanlar içgüdülerine göre hareket ederler.
- Do it according to this.
- Şuna göre yap.
- A person views things differently according to whether they are rich or poor.
- Bir insan zengin ya da fakir oluşuna göre olaylara farklı bakar.
- According to scientific estimates, the universe is nearly 14 billion years old.
- Bilimsel tahminlere göre, evren yaklaşık 14 milyar yaşında.
- According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
- Sözleşme şartlarına göre, ödemenizin vadesi 31 Mayısta idi.
- According to the newspaperman, it makes life worthwhile, doesn't it?
- Gazeteciye göre, bu hayatı değerli kılıyor, değil mi?
- We arranged the books according to size.
- Kitapları büyüklüklerine göre düzenledik.
- We should judge him according to his actions.
- Onu yaptıklarına göre yargılamalıyız.
- Please sit according to your number.
- Lütfen numaranıza göre oturun.
- Drinking just one glass of wine a day will damage your health, according to a study.
- Bir araştırmaya göre, günde sadece bir bardak şarap içmek sağlığınıza zarar verecektir.
- The interior can be customized according to your desire.
- İç mekan isteğinize göre özelleştirilebilir.
- According to the radio, it'll rain tomorrow.
- Radyoya göre yarın yağmur yağacakmış.
- According to the World Health Organization, about 1.25 million people die from road traffic accidents each year.
- Dünya Sağlık Örgütüne göre, trafik kazaları nedeniyle her yıl yaklaşık 1,25 milyon insan ölmektedir.
- Tom is very good at kissing according to Mary.
- Mary'ye göre Tom öpüşmekte çok iyiymiş.
- According to Dan, Linda had killed herself.
- Dan'e göre Linda kendini öldürmüş.
- According to what she said, he's culpable.
- Kadının söylediğine göre, adam suçlu.
- Act according to the rules.
- Kurallara göre hareket et.
- Vegetable prices fluctuate according to the season.
- Sebze fiyatları mevsime göre dalgalanır.
- Everyone worked according to one's ability.
- Herkes kendi kabiliyetine göre çalıştı.
- According to the paper, there was an earthquake in Peru.
- Gazeteye göre Peru'da bir deprem olmuş.
- According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday.
- Bugünkü gazeteye göre dün Şili'de büyük bir deprem olmuş.
- According to his schedule, Tom should've been here by now.
- Programına göre Tom'un şimdiye kadar burada olması gerekiyordu.
- According to the X-ray, everything is all right.
- Röntgene göre, her şey yolunda.
- Tom isn't coming, according to Mary.
- Mary'ye göre Tom gelmiyor.
- According to some experts the spoken language uses few subordinate clauses.
- Bazı uzmanlara göre konuşma dilinde çok az yan cümle kullanılır.
- According to Dan, Linda had killed herself.
- Dan'a göre, Linda kendini öldürdü.
- And all living things, and cattle, and creeping things that creep upon the earth, according to their kinds went out of the ark.
- Bütün canlılar, hayvanlar ve yeryüzünde sürünen sürüngenler türlerine göre gemiden çıktılar.
- The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution.
- Japonya'da yaşayan insanlar Japon ülke anayasasına göre hareket etmelidir.
- The meaning of words can change according to their context.
- Kelimelerin anlamı içeriğe göre değişir.
- According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
- Bir tahmine göre, çelik üretimi bu yıl 100 milyon tona ulaşacak.
- According to you, which sport is the most popular one in Japan?
- Size göre Japonya'da en popüler spor hangisi?
- They buried those who had died in battle according to military tradition.
- Savaşta ölenleri askeri geleneklere göre gömdüler.
- They are thirty minutes late according to the planned timetable.
- Onlar planlanan zaman çizelgesine göre otuz dakika geç kaldılar.
- According to Tom, Mary committed suicide.
- Tom'a göre, Mary intihar etti.
- According to the police, nobody died.
- Polise göre, kimse ölmemiş.
- I did it according to your instructions.
- Sizin talimatlarınıza göre yaptım.
- According to our teacher, she entered the hospital.
- Öğretmenimizin söylediğine göre hastaneye girmiş.
- According to this study, people who have children live longer than those who do not.
- Bu araştırmaya göre, çocuk sahibi olan insanlar olmayanlardan daha uzun yaşıyor.
- If all goes according to plan, I should be back home again tomorrow night.
- Her şey plana göre giderse, yarın gece tekrar evde olmam gerekiyor.
- According to her, he is a coward.
- Ona göre, o bir korkak.
- According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
- Yeni bir araştırmaya göre, Japonların ortalama yaşam süresi artmaya devam ediyor.
- According to Tom, Danish is the most beautiful language in the world.
- Tom'a göre Danca dünyadaki en güzel dildir.
- The conference went according to plan.
- Konferans plana göre gitti.
- Both words can be used according to the preference of the user.
- Her iki kelime de kullanıcının tercihine göre kullanılabilir.
- According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now.
- Bazı akademisyenlere göre, her an büyük bir deprem meydana gelebilir.
- According to a survey done by the UN in 2015, Russia is one of the few countries that has a large number of both immigrants and emigrants.
- BM'nin 2015 yılında yaptığı bir ankete göre Rusya, çok sayıda göçmen ve göç veren az sayıda ülkelerden biridir.
- According to the weather reports, it will snow tomorrow.
- Hava raporlarına göre, yarın kar yağacak.
- According to Tom, Mary is wild in bed.
- Tom'a göre Mary yatakta vahşiymiş.
- According to the newspaper, he committed suicide.
- Gazeteye göre, intihar etmiş.
- According to Einstein, everything is relative.
- Einstein'a göre, her şey görecelidir.
- He acts according to my advice.
- Benim tavsiyeme göre hareket ediyor.
- According to the newspaper, there was a big fire last night.
- Gazeteye göre, dün gece büyük bir yangın çıkmış.
- According to the newspaper there was an earthquake in Mexico.
- Gazeteye göre Meksika'da bir deprem olmuş.
- According to the TV, it will rain tomorrow.
- Televizyona göre, yarın yağmur yağacak.
- According to mythology, Prometheus stole the sacred fire from the gods.
- Mitolojiye göre, Prometheus tanrılardan kutsal ateşi çaldı.
- According to the newspaper, he committed suicide.
- Gazeteye göre intihar etmiş.
- According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
- Bir araştırmaya göre dünyada bir milyar insan yoksulluk çekiyor.
- We see things differently, according to whether we are rich or poor.
- Zengin ya da fakir olmamıza göre olaylara farklı bakıyoruz.
- According to Mike, Mac bought a new car.
- Mike'a göre, Mac yeni bir araba aldı.
- According to this report, Tom was the one who caused the accident.
- Bu rapora göre kazaya sebep olan Tom'du.
- According to what I heard, they have broken up.
- Duyduğuma göre, ayrılmışlar.
- According to the makers of the Oxford English Dictionary, there are over 800,000 words in the English language.
- Oxford İngilizce Sözlüğü'nün yapımcılarına göre, İngiliz dilinde 800.000'den fazla kelime bulunuyor.
- According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
- Bir ankete göre, insanların beşte üçü uluslararası konulara ilgisiz.
- Town criers used to tell people what they must do, according to the king's orders.
- Tellallar insanlara kralın emirlerine göre ne yapmaları gerektiğini söylerlerdi.
- 2016 is the year of the Red Monkey according to Chinese astrology.
- 2016 Çin astrolojisine göre Kırmızı Maymun yılı.
- According to custom, the bride should be compliant.
- Geleneğe göre, gelin uyumlu olmalıdır.
- You'll be paid according to the amount of work you do.
- Sana yaptığın işin miktarına göre ödeme yapılacak.
- Their house is organized according to Feng Shui.
- Evleri Feng Shui'ye göre düzenlenmiş.
- If everything goes according to plan, I should be back home again tomorrow night.
- Eğer her şey plana göre giderse, yarın gece eve tekrar dönmüş olmalıyım.
- According to Tom, Mary committed suicide.
- Tom'a göre Mary intihar etti.
Show More (581)
|