|
- I should also like to note that the deletion of Article 12 does not seem to me to be a good idea.
- Ayrıca, 12. Maddenin silinmesinin bana iyi bir fikir gibi görünmediğini de belirtmek isterim.
- Under Article 88, the Commission is obliged to supervise state aid.
- 88. Madde uyarınca Komisyon devlet yardımlarını denetlemekle yükümlüdür.
- Thirdly, I included in Article 3 punishable offences which are now mentioned in the annex, with two minor changes.
- Üçüncü olarak, Madde 3'e, şimdi ekte belirtilen cezalandırılabilir suçları iki küçük değişiklikle dahil ettim.
- Article 23 could not be clearer.
- Madde 23 daha açık olamazdı.
- I do not anticipate that Article 34 could be used for that purpose.
- Madde 34'ün bu amaçla kullanılabileceğini tahmin etmiyorum.
- Article 6 of the Treaty makes reference to national constitutional principles.
- Antlaşmanın 6. Maddesi ulusal anayasal ilkelere atıfta bulunmaktadır.
- There have been noises in and around the European Convention that Article 95 should be amended.
- Avrupa Konvansiyonu çevresinde ve içinde Madde 95'in değiştirilmesi gerektiğine dair sesler duyuldu.
- In the meantime, however, the Commission was required, under Article 8, to publish a progress report on the procedure.
- Ancak bu arada 8. Madde uyarınca Komisyonun prosedüre ilişkin bir ilerleme raporu yayınlaması gerekmekteydi.
- I am delighted that agreement has been reached on Article 29 of the Sterckx report, which promotes social dialogue.
- Sterckx raporunun sosyal diyaloğu teşvik eden 29. Maddesi üzerinde anlaşmaya varılmış olmasından memnuniyet duyuyorum.
- Let me remind you of Article 12.
- Size 12. Maddeyi hatırlatmama izin verin.
- We would like to know how this tallies with Article 48 of the Treaty.
- Bunun Antlaşma'nın 48. Maddesi ile nasıl örtüştüğünü bilmek istiyoruz.
- In this, the Council anticipated the coming into force of the Regulation as regards Article 12, paragraph 3.
- Bu bağlamda Konsey, 12. Madde, 3. paragrafla ilgili olarak Tüzüğün yürürlüğe girmesini öngörmüştür.
- We favour Article 31 over Article 30.
- Madde 31'i Madde 30'a tercih ediyoruz.
- We continue to believe that Article 95 provides the right legal basis.
- Madde 95'in doğru yasal dayanağı sağladığına inanmaya devam ediyoruz.
- Hitherto these were excluded by virtue of the old Article 13.
- Şimdiye kadar bunlar eski 13. Madde uyarınca hariç tutulmaktaydı.
- Under Article 2 of the Europol Convention, terrorism falls within the competence of Europol.
- Europol Sözleşmesi'nin 2. Maddesi uyarınca terörizm Europol'ün yetki alanına girmektedir.
- We continue to believe that Article 95 provides the right legal basis.
- Biz 95. Maddenin doğru yasal dayanağı sağladığına inanmaya devam ediyoruz.
- The same applies to Article 11 of the Council decision.
- Aynı durum Konsey kararının 11. Maddesi için de geçerlidir.
- In particular, it extends Article 3 of Directive 93/43 which introduces what are know as the HACCP principles.
- Özellikle HACCP ilkeleri olarak bilinen ilkeleri ortaya koyan 93/43 sayılı Direktif'in 3. Maddesini genişletmektedir.
- It appears, for example, that Article 13 of the Treaty of Amsterdam is being breached in Italy.
- Örneğin, Amsterdam Antlaşması'nın 13. Maddesinin İtalya'da ihlal edildiği görülmektedir.
- The possible cases when hardship pertains are described in more detail in Paragraph 4 of the relevant article.
- Zor durumların söz konusu olduğu olası durumlar, ilgili maddenin 4. Paragrafında daha ayrıntılı olarak açıklanmaktadır.
- I am talking about Article 17 of the Treaty.
- Anlaşmanın 17. Maddesinden bahsediyorum.
- The Nice proposals are based on Article 308 whereby Parliament would simply be consulted.
- Nice önerileri, Parlamentoya basitçe danışılmasını öngören 308. Maddeye dayanmaktadır.
- Along with my colleagues, I therefore call for Article 202 of the Treaties to be reformed.
- Bu nedenle meslektaşlarımla birlikte Antlaşmaların 202. Maddesinin yeniden düzenlenmesi çağrısında bulunuyorum.
- Article 90 gives the Court of Justice the opportunity for abundant jurisprudence.
- 90. Madde Adalet Divanına bol miktarda içtihat yapma fırsatı vermektedir.
- This is why Copenhagen will be a good opportunity to send out a clear signal on Article 202.
- Bu nedenle Kopenhag, 202. Madde konusunda net bir sinyal göndermek için iyi bir fırsat olacaktır.
- There are two amendments relating to the proposed new draft of Article 3 on the Agency.
- Ajans'a ilişkin 3. Madde'nin önerilen yeni taslağıyla ilgili iki değişiklik var.
- There are two amendments relating to the proposed new draft of Article 3 on the Agency.
- Ajansla ilgili 3. Madde'nin önerilen yeni taslağına ilişkin iki değişiklik var.
- Article 280 of the Treaty allows the Council to pinpoint the appropriate instruments to curb fraud.
- Antlaşmanın 280. Maddesi Konsey'e dolandırıcılığı engellemek için uygun araçları belirleme yetkisi vermektedir.
- What is more, we require a legal basis to apply Article 169 of the Treaty.
- Dahası, Antlaşmanın 169. Maddesini uygulamak için yasal bir dayanağa ihtiyacımız var.
- We refer constantly to this article on respect for human rights.
- İnsan haklarına saygı ile ilgili bu maddeye sürekli atıfta bulunuyoruz.
- This right was laid down in Article 12 of the Commission's proposal.
- Bu hak, Komisyon'un teklifinin 12. Maddesinde belirtilmiştir.
- This is not something I have made up; it is in Article 23 of the Treaty of Nice.
- Bu benim uydurduğum bir şey değil; Nice Antlaşmasının 23. Maddesinde yer alıyor.
- Anyone who went through the Article 13 discrimination package could see this.
- Madde 13 ayrımcılık paketini inceleyen herkes bunu görebilir.
- Yet the Chinese authorities are insisting on the implementation of Article 23.
- Yine de Çinli yetkililer 23. Maddenin uygulanması konusunda ısrarcıdır.
- In particular, Article 5, which provides for 6% to be paid in by the signatory Member States, should be amended.
- Özellikle, imzacı Üye Devletler tarafından %6 oranında ödeme yapılmasını öngören 5. Madde değiştirilmelidir.
- The Council's actions could be read as a denunciation of the Interinstitutional Agreement in accordance with Article 26.
- Konsey'in eylemleri 26. Madde uyarınca Kurumlar Arası Anlaşma'nın feshi olarak okunabilir.
- What is more, we require a legal basis to apply Article 169 of the Treaty.
- Dahası, Antlaşma'nın 169. Maddesini uygulamak için yasal bir dayanağa ihtiyacımız var.
- According to Article 149 of the Treaty on European Union, the European Union's task is to support linguistic diversity.
- Avrupa Birliği Antlaşması'nın 149. Maddesine göre, Avrupa Birliği'nin görevi dilsel çeşitliliği desteklemektir.
- We Liberals would like to remind everyone of Article 2 of the EU-Egypt Association Agreement.
- Biz Liberaller herkese AB-Mısır Ortaklık Anlaşmasının 2. Maddesini hatırlatmak isteriz.
- Could I ask for clarification on your point about Article 17?
- Madde 17 ile ilgili görüşünüzü açıklığa kavuşturmanızı rica edebilir miyim?
- The new Article 7a, on the quality of environmental information, is one of the most important amendments.
- Çevresel bilgilerin kalitesine ilişkin yeni Madde 7a en önemli değişikliklerden biridir.
- That also means that we are doubtful about Article I-24.4 of the draft Constitution.
- Bu aynı zamanda Anayasa taslağının I-24.4 maddesi hakkında da şüphe duyduğumuz anlamına gelmektedir.
- I commend the Commission for taking this initiative under Article 152.
- Komisyon'u 152. Madde kapsamında bu inisiyatifi aldığı için takdir ediyorum.
- Therefore, Article 37 is the most appropriate legal basis.
- Bu nedenle, 37. Madde en uygun yasal dayanaktır.
- Why are you convinced that Article 31 is the right one?
- Neden 31. Maddenin doğru olduğuna ikna oldunuz?
- We refer constantly to this article on respect for human rights.
- İnsan haklarına saygı konusundaki bu maddeye sürekli atıfta bulunuyoruz.
- The same applies to Article 6 and the matters governed by points 6.2 and 6.3.
- Aynısı 6. Madde ve 6.2 ve 6.3 maddelerinde düzenlenen hususlar için de geçerlidir.
- Are not Article 98 agreements in line with the spirit and letter of the Rome Treaty?
- 98. Madde anlaşmaları Roma Antlaşmasının ruhuna ve lafzına uygun değil midir?
- I can only say to him that it was not the Belgian government that has precluded an amendment to the article.
- Ona sadece maddede değişiklik yapılmasını engelleyenin Belçika hükûmeti olmadığını söyleyebilirim.
- Without Article 3, the proposal is unacceptable to the ELDR Group.
- 3. Madde olmaksızın teklif Avrupa Liberal Demokrat ve Reform Partisi Grubu tarafından kabul edilemez.
- A solution should be found within the context of that article.
- Bu madde bağlamında bir çözüm bulunmalıdır.
- It is therefore not obvious that Article 39 is relevant in this case.
- Bu nedenle 39. Maddenin bu davayla ilgili olduğu açık değildir.
- The implementation of the Article 13 directives on anti-discrimination is also crucial.
- Ayrımcılıkla mücadeleye ilişkin 13. Madde direktiflerinin uygulanması da büyük önem taşımaktadır.
- I am thinking in particular of Amendment No 44 to Article 12.
- Özellikle 12. Maddeye ilişkin 44 No.lu Değişikliği düşünüyorum.
- That is, of course, not exactly a quick response within the meaning of Article 146.
- Elbette bu, 146. Madde çerçevesinde tam anlamıyla hızlı bir yanıt değildir.
- However, Article 110 provides you with the possibility of drafting recommendations and submitting opinions.
- Bununla birlikte, 110. Madde size tavsiyeler hazırlama ve görüş bildirme imkanı sağlamaktadır.
- To do so would run counter to Article 47 of the Treaty of the European Union, amongst others.
- Bunu yapmak, diğerlerinin yanı sıra Avrupa Birliği Antlaşması'nın 47. Maddesine de aykırı olacaktır.
- It is a public health measure under Article 152 of the Treaty.
- Bu, Antlaşma'nın 152. Maddesi uyarınca bir halk sağlığı önlemidir.
- The Sixth Framework Programme for research and Article 169 offer good opportunities in this area.
- Araştırma için Altıncı Çerçeve Programı ve Madde 169 bu alanda iyi fırsatlar sunmaktadır.
- The said proposal is based on paragraph 4 of Article 63 of the EC Treaty.
- Söz konusu öneri AT Antlaşması'nın 63. Maddesinin 4. paragrafına dayanmaktadır.
- The assessment under Article 82 is ongoing.
- Madde 82 kapsamındaki değerlendirme devam etmektedir.
- In brief, I can say that the Commission proposes to use Article 202 as the legal basis.
- Kısacası, Komisyon'un 202. Maddeyi yasal dayanak olarak kullanmayı önerdiğini söyleyebilirim.
- It should clearly cover financial journalists, and Article 1 of the directive does just that.
- Finans gazetecilerini açıkça kapsamalıdır ve direktifin 1. Maddesi tam da bunu yapmaktadır.
- The Commission is right to propose such an opt-in in Article 13.
- Komisyon, Madde 13'te böyle bir tercih önerisinde bulunmakta haklıdır.
- These courts were established in 1982 under Article 143 of the Constitution and started operating in 1984.
- Bu mahkemeler, 1982 yılında Anayasa'nın 143. maddesi uyarınca kurulmuş ve 1984 yılında faaliyete geçmiştir.
- This was included as Article 41 of the Charter.
- Bu husus Şart'ın 41. Maddesi olarak yer almıştır.
- The Commission is correct in choosing Article 95 as the basis of this proposal.
- Komisyon, bu teklifin temeli olarak 95. Maddeyi seçmekte haklıdır.
- The implementation of the Article 13 directives on anti-discrimination is also crucial.
- Ayrımcılıkla mücadeleye ilişkin 13. Madde direktiflerinin uygulanması da hayati önem taşımaktadır.
- It appears, for example, that Article 13 of the Treaty of Amsterdam is being breached in Italy.
- Örneğin Amsterdam Antlaşması'nın 13. Maddesinin İtalya'da ihlal edildiği görülmektedir.
- This has been expressly acknowledged in Article 299(2) of the Treaty of Amsterdam.
- Bu husus Amsterdam Antlaşması'nın 299(2) maddesinde açıkça kabul edilmiştir.
- This phrase is found in the equivalent article in the general directive.
- Bu ifade genel direktifin eşdeğer maddesinde yer almaktadır.
- In fact, Turkey does not fall within the scope of Article 49 of the Treaty on European Union with regard to accession.
- Aslında Türkiye, katılımla ilgili olarak Avrupa Birliği Antlaşması'nın 49. Maddesi kapsamına girmemektedir.
- The same applies to Article 6 and the matters governed by points 6.2 and 6.3.
- Aynı durum 6. Madde ile 6.2 ve 6.3 maddelerinde düzenlenen hususlar için de geçerlidir.
- I disagree with the European Commission's proposal in Article 9 as it is currently worded.
- Avrupa Komisyonu'nun 9. Maddedeki önerisine şu anda ifade edildiği şekliyle katılmıyorum.
- That is covered by a special procedure laid down in Article 141 of the EC Treaty.
- Bu, AT Antlaşmasının 141. Maddesinde öngörülen özel bir prosedür kapsamındadır.
- Parliament's budgetary authority is defined in Article 272 of the EC Treaty.
- Parlamentonun bütçe yetkisi AT Antlaşması'nın 272. Maddesinde tanımlanmıştır.
- The document is not binding, and it has been prepared on the basis of Article 3 of the Europol Convention.
- Belge bağlayıcı değildir ve Europol Sözleşmesinin 3. Maddesine dayanılarak hazırlanmıştır.
- Firstly, Article 98 of the Rome Statute on the International Criminal Court cannot be used as the USA proposes.
- İlk olarak, Uluslararası Ceza Mahkemesi Roma Statüsünün 98. Maddesi ABD'nin önerdiği şekilde kullanılamaz.
- The term has to be incorporated in all versions of the original Article 12.
- Bu terim orijinal 12. Maddenin tüm versiyonlarına dahil edilmelidir.
- In many places the Commission has used the procedure referred to in Article 11, that is to say the committee procedure.
- Komisyon birçok yerde 11. Maddede atıfta bulunulan usulü, yani komite usulünü kullanmıştır.
- If they are both EU nationals, under Article 18, they could both independently move to another State.
- Eğer her ikisi de AB vatandaşı ise, 18. Madde uyarınca, her ikisi de bağımsız olarak başka bir Devlete geçebilir.
- We must stop systematically using Article 95, which only concerns the single market.
- Sadece tek pazarı ilgilendiren 95. Maddeyi sistematik olarak kullanmayı bırakmalıyız.
- Article 3 of the draft Constitution solemnly sets out the Union’s objectives along these lines.
- Anayasa taslağının 3. Maddesi Birliğin bu doğrultudaki hedeflerini ciddiyetle ortaya koymaktadır.
- Secondly, I have tabled an amendment in relation to Article 8.
- İkinci olarak, 8. Madde ile ilgili olarak bir değişiklik önergesi sundum.
- As far as I am concerned, the debate on Article 296 can be re-opened.
- Bana kalırsa 296. Madde üzerindeki tartışma yeniden açılabilir.
- I think that Article 3 is better than Amendment No 4.
- Bence 3. Madde 4 No.lu Değişiklikten daha iyidir.
- Article V touches upon the wider defence tasks and not just Petersberg.
- V. Madde sadece Petersberg'e değil, daha geniş savunma görevlerine değinmektedir.
- Our group feels that the wording of Article 3 is unsatisfactory.
- Grubumuz 3. Maddenin ifade biçiminin tatmin edici olmadığını düşünmektedir.
- The Commission can therefore take measures without resorting to Article 9 of the Cotonou Agreement.
- Dolayısıyla Komisyon, Cotonou Anlaşması'nın 9. Maddesine başvurmaksızın tedbir alabilir.
- The text of Article 5 is now carefully balanced.
- Madde 5'in metni artık dikkatli bir şekilde dengelenmiştir.
- The problem with the directive is partly Article 5, which concerns establishing the maximum daily intake.
- Yönerge ile ilgili sorun kısmen günlük azami alım miktarının belirlenmesine ilişkin 5. Maddedir.
- It is a public health measure under Article 152 of the Treaty.
- Antlaşma'nın 152. Maddesi kapsamında bir kamu sağlığı tedbiridir.
- The cheque does remain within the scope of the transparency section of the Regulation, which is stipulated in Article 4.
- Çek, Yönetmeliğin 4. Maddesinde öngörülen şeffaflık bölümü kapsamında kalmaktadır.
- This is an issue that many colleagues are concerned about and reflects Article 31 of the proposal.
- Bu, birçok meslektaşımızın endişe duyduğu bir konudur ve teklifin 31. Maddesini yansıtmaktadır.
- Article 27 is particularly important in the general directive in that respect.
- Genel direktifte 27. Madde bu açıdan özellikle önemlidir.
- As you know, the Commission has repeatedly stated that it supports the amendment of this article.
- Bildiğiniz üzere Komisyon bu maddenin değiştirilmesini desteklediğini defalarca ifade etmiştir.
- The Commission considers public participation in permit updates covered by Article 13 appropriate.
- Komisyon, 13. Madde kapsamındaki izin güncellemelerine halkın katılımını uygun görmektedir.
- Article 13 of the Cotonou Agreement on readmission led to problems and protests.
- Cotonou Anlaşmasının geri kabule ilişkin 13. Maddesi sorunlara ve protestolara yol açmıştır.
- We must at long last give tangible effect to Article 7 of the Convention applying the Schengen Agreement.
- Schengen Anlaşması'nı uygulayan Sözleşme'nin 7. Maddesine nihayet somut bir etki kazandırmalıyız.
- The amendments on including synthetic alcohol in the article on market information can also be accepted.
- Sentetik alkolün piyasa bilgilerine ilişkin maddeye dahil edilmesine ilişkin değişiklikler de kabul edilebilir.
- Access can only be possibly denied in the light of the exceptional regulation provided for in Article 4.
- Erişimin reddedilmesi ancak 4. maddede öngörülen istisnai düzenleme ışığında mümkün olabilir.
- Article 299 of the Treaty provides the justification and the legal base for these tax exemptions.
- Antlaşmanın 299. Maddesi bu vergi muafiyetleri için gerekçe ve yasal dayanak sağlamaktadır.
- Was that why the Commission did not specify Article 308?
- Komisyon bu yüzden mi 308. Maddeyi belirtmemiştir?
- These seem to be clear cases where Article 9 was in issue.
- Bunlar 9. Maddenin söz konusu olduğu açık vakalar gibi görünmektedir.
- Within a short time all this will come out in the first case of the new Article 97 being actively used.
- Kısa bir süre içerisinde tüm bunlar, yeni 97. Maddenin aktif olarak kullanıldığı ilk durumda ortaya çıkacaktır.
- We should also support Article 2E proposed by the Council, as nothing good ever comes from enforced decisions.
- Konsey tarafından önerilen Madde 2E'yi de desteklemeliyiz, zira zorlama kararlardan hiçbir zaman iyi bir şey çıkmaz.
- I particularly welcome the recognition of Ukraine's potential for eventual membership and the mention of Article 49.
- Ukrayna'nın nihai üyelik potansiyelinin tanınmasını ve 49. Madde'den bahsedilmesini özellikle memnuniyetle karşılıyorum.
- The Belgian Presidency has worked out an excellent compromise for Article 6.
- Belçika Dönem Başkanlığı 6. Madde için mükemmel bir uzlaşma sağlamıştır.
- In fact, Article 5 of the EC Treaty lays down only one criterion.
- Aslında AT Antlaşması'nın 5. Maddesi sadece bir kriter ortaya koymaktadır.
- This is the only way of respecting Article 127 of the Treaty.
- Antlaşmanın 127. Maddesine saygı göstermenin tek yolu budur.
- Amendments 7 and 19 concerning deletion of the state aids article are not acceptable.
- Devlet yardımları maddesinin kaldırılmasına ilişkin 7 ve 19 sayılı değişiklikler kabul edilemez.
- Article 5 of the decision on Tempus III also provides for equal opportunities.
- Tempus III kararının 5. Maddesi de fırsat eşitliği sağlamaktadır.
- My second concern applies to Article 53 in the classical directive.
- İkinci endişem klasik direktifin 53. Maddesi ile ilgilidir.
- We have already made this very clear in the proposal we put forward as part of the Article 20 negotiations.
- Madde 20 müzakerelerinin bir parçası olarak sunduğumuz teklifte bunu zaten çok açık bir şekilde ifade ettik.
- We called for a framework directive on the basis of Article 95, which deals with the internal market.
- İç pazarla ilgili 95. Madde temelinde bir çerçeve yönerge çağrısında bulunduk.
- That is Article 53, which has attracted most attention in the discussions inside the Committee on Legal Affairs.
- Bu madde, Hukuk İşleri Komisyonundaki tartışmalarda en çok dikkat çeken 53. maddedir.
- In my opinion, recital C is a liberal interpretation of Article 2 of the Council's draft decision.
- Benim görüşüme göre, resital C, Konsey'in taslak kararının 2. Maddesinin liberal bir yorumudur.
- Article 1 of the Charter, which emphasises the dignity of every human being, is key.
- Şart'ın her insanın onurunu vurgulayan 1. Maddesi kilit öneme sahiptir.
- The Belgian Presidency has worked out an excellent compromise for Article 6.
- Belçika Dönem Başkanlığı 6. Madde için mükemmel bir uzlaşı sağlamıştır.
- The amendment proposed to Article 10 raises concerns in this respect.
- Madde 10'da önerilen değişiklik bu açıdan endişeleri arttırmaktadır.
- The new rules adopted earlier this year in accordance with Article 255 are a first step on the way.
- 255. Madde uyarınca bu yılın başlarında kabul edilen yeni kurallar bu yolda atılmış ilk adımdır.
- You mentioned the OLAF progress report drawn up under Article 15 of the OLAF Regulation.
- OLAF Yönetmeliğinin 15. Maddesi uyarınca hazırlanan OLAF ilerleme raporundan bahsettiniz.
- The Daphne programme today takes as its legal base Article 152 of the EC Treaty on health protection.
- Daphne programı bugün AT Antlaşmasının sağlığın korunmasına ilişkin 152. Maddesini yasal dayanak olarak almaktadır.
- The framework programme for research and Article 169 offer a good basis for this.
- Araştırma çerçeve programı ve 169. Madde bunun için iyi bir temel sunmaktadır.
- Article 95 is just as appropriate a legal base for the regulation as Article 308.
- 95. Madde, düzenleme için 308. Madde kadar uygun bir yasal dayanaktır.
- The amendments on including synthetic alcohol in the article on market information can also be accepted.
- Sentetik alkolün piyasa bilgileri maddesine dahil edilmesine ilişkin değişiklikler de kabul edilebilir.
- Article 9 is the backbone of this directive.
- Madde 9 bu direktifin bel kemiğini oluşturmaktadır.
- This proposal is based on Article 285 of the EC Treaty, a new provision introduced by the Treaty of Amsterdam.
- Bu öneri, Amsterdam Antlaşması ile getirilen yeni bir hüküm olan AT Antlaşması'nın 285. Maddesine dayanmaktadır.
- After the fall of the Santer Commission, we have now obtained a new article in the Treaty.
- Santer Komisyonu'nun çöküşünden sonra, şimdi Antlaşma'da yeni bir madde elde ettik.
- It is very considerate of you to refer to Article 308.
- Madde 308'e atıfta bulunmanız çok düşünceli bir davranış.
- Article 50 of the EC Treaty will probably also continue to be used in a number of remaining areas.
- AT Antlaşmasının 50. Maddesi de muhtemelen geriye kalan bazı alanlarda kullanılmaya devam edecektir.
- Then the same article recognises the specific situation of the Community's islands.
- Ardından aynı madde, Topluluk adalarının özel durumunu kabul etmektedir.
- This explains NATO's decision to invoke Article 5.
- Bu, NATO'nun Madde 5'e başvurma kararını açıklamaktadır.
- We favour Article 31 over Article 30.
- Biz 30. Madde yerine 31. Maddeyi tercih ediyoruz.
- Article 23 therefore reflects Chinese Communist paranoia, both past and present.
- Dolayısıyla 23. Madde hem geçmişteki hem de günümüzdeki Çin Komünist paranoyasını yansıtmaktadır.
- The procedure runs completely counter to the Egyptian Constitution, especially to its Article 40.
- Bu prosedür Mısır Anayasasına, özellikle de 40. Maddesine tamamen aykırıdır.
- Article 7 is about publishing information.
- Madde 7 bilgilerin yayınlanması ile ilgilidir.
- So Article 272 of the Treaty, the budget right, is valid primary legislation.
- Dolayısıyla Antlaşmanın 272. Maddesi, bütçe hakkı, geçerli birincil mevzuattır.
- We would like to know how this tallies with Article 48 of the Treaty.
- Bunun Antlaşmanın 48. Maddesi ile nasıl örtüştüğünü bilmek isteriz.
- For us, the preservation of Article 3 is an essential part of this reform.
- Bizim için 3. Maddenin korunması bu reformun önemli bir parçasıdır.
- I am in favour of adopting special measures for the peripheral regions under Article 299 of the Treaty.
- Antlaşmanın 299. Maddesi kapsamında çevre bölgeler için özel tedbirler alınmasından yanayım.
- Article 10 is another important article.
- Madde 10 bir diğer önemli maddedir.
- The crucial point is clearly Article 3(4).
- Kritik nokta açıkça Madde 3(4)'tür.
- There is a recital relating to the amendment of Article 29 on safety.
- Güvenlikle ilgili 29. Maddenin değiştirilmesine ilişkin bir resital bulunmaktadır.
- One is that we create a level playing field through Article 13.
- Birincisi, 13. Madde aracılığıyla eşit bir oyun alanı yaratmamızdır.
- Article 45 provides for a national reserve in the Member States.
- Madde 45, Üye Devletlerde ulusal bir rezerv öngörmektedir.
- However, Article 110 provides you with the possibility of drafting recommendations and submitting opinions.
- Bununla birlikte, 110. Madde size tavsiye taslakları hazırlama ve görüş bildirme imkanı sağlamaktadır.
- I should like to read out Article 93 of the Treaty.
- Antlaşmanın 93. Maddesini okumak istiyorum.
- This recital is not in my view consistent with the prohibition provision in Article 18.
- Bana göre bu açıklama 18. Maddedeki yasak hükmü ile tutarlı değildir.
- That is, of course, not exactly a quick response within the meaning of Article 146.
- Bu elbette 146. Madde anlamında tam olarak hızlı bir yanıt değildir.
- The fishing effort is calculated on the basis of the list in Article 9.
- Balıkçılık çabası, Madde 9'daki liste temelinde hesaplanmaktadır.
- Under Article 3 the Union will respect the wealth and diversity of its cultures and languages.
- Madde 3 kapsamında Birlik, kültürlerinin ve dillerinin zenginliğine ve çeşitliliğine saygı gösterecektir.
- The governments will now have the final word, in accordance with Article 48 of the Treaty.
- Antlaşma'nın 48. Maddesi uyarınca artık son sözü hükümetler söyleyecektir.
- I should also like to draw your attention to Article 191.
- Ayrıca 191. Maddeye de dikkatinizi çekmek isterim.
- As you know, Article 2 of the association agreements stipulates respect for human rights.
- Bildiğiniz gibi, ortaklık anlaşmalarının 2. Maddesi insan haklarına saygı gösterilmesini öngörmektedir.
- Article 18 of the framework directive demands that Member States encourage the use of an open API.
- Çerçeve direktifin 18. Maddesi Üye Devletlerin açık API kullanımını teşvik etmesini talep etmektedir.
- The Commission is right to propose such an opt-in in Article 13.
- Komisyon, 13. Maddede böyle bir tercih önerisinde bulunmakta haklıdır.
- Do we have to adopt Article 5 of the WEU Treaty?
- BAB Antlaşmasının 5. Maddesini kabul etmek zorunda mıyız?
- We in the committee proposed that the committee, mentioned in Article 15, should be disbanded.
- Biz komisyonda 15. Maddede bahsi geçen komitenin dağıtılmasını önerdik.
- You call for Article 202 to be reformed.
- Madde 202'nin yeniden düzenlenmesi çağrısında bulunuyorsunuz.
- Point 6.4 in Article 7 reflects a poor understanding of employment and commercial relationships.
- Madde 7'de yer alan 6.4 sayılı madde, istihdam ve ticari ilişkilerin yeterince anlaşılmadığını yansıtmaktadır.
- We should like to know how Article 308 is to be implemented.
- Madde 308'in nasıl uygulanacağını bilmek isteriz.
- Under this constitutional article, abortion is illegal in Ireland.
- Bu anayasa maddesi uyarınca İrlanda'da kürtaj yasadışıdır.
- Article 11 was referred to by the honourable Member in her extremely good speech.
- Sayın Üye son derece güzel konuşmasında 11. Maddeye atıfta bulundu.
- Article 23 of the Basic Law, however, is a potential time bomb under all of this.
- Ancak Anayasa'nın 23. Maddesi tüm bunların altında potansiyel bir saatli bombadır.
- For this reason, it is not enough merely to review Article 202; it must be amended.
- Bu nedenle, 202. Maddenin sadece gözden geçirilmesi yeterli değildir; değiştirilmesi gerekmektedir.
- As you know, there is a division of opinion as to how this specific article should be translated.
- Bildiğiniz üzere, bu maddenin nasıl tercüme edilmesi gerektiği konusunda görüş ayrılıkları bulunmaktadır.
- Article 9 and restrictions on frustrating action was the Holy Grail of this text.
- Madde 9 ve hayal kırıklığı yaratan eylemlere ilişkin kısıtlamalar bu metnin Kutsal Kase'siydi.
- The Commission has very clearly indicated its sympathy with Parliament's position with respect to Article 202.
- Komisyon, 202. Madde ile ilgili olarak Parlamento'nun tutumuna sempati duyduğunu çok açık bir şekilde belirtmiştir.
- It is precisely the same wording which we had in article 13.
- Bu tam olarak 13. Maddede kullandığımız ifadenin aynısı.
- The Commission takes Article 95 on the internal market as its basis.
- Komisyon, iç pazara ilişkin 95. Maddeyi temel almaktadır.
- I believe that the first problem I mentioned, namely the use of Article 202 as the legal basis, is the biggest.
- Bahsettiğim ilk sorunun, yani 202. Maddenin yasal dayanak olarak kullanılmasının en büyük sorun olduğuna inanıyorum.
- We have the Council to thank for finally getting Article 96 of the Cotonou agreement moving since the last resolution.
- Son karardan bu yana Cotonou anlaşmasının 96. Maddesini nihayet harekete geçirdiği için Konsey'e teşekkür etmeliyiz.
- Our group feels that the wording of Article 3 is unsatisfactory.
- Grubumuz, Madde 3'ün ifade biçiminin tatmin edici olmadığını düşünmektedir.
- That is why I think the Ombudsman is right to propose amending Article 3 of the statute, which dates from the 1990s.
- Bu nedenle Ombudsmanın 1990'lardan kalma tüzüğün 3. Maddesinin değiştirilmesini önermede haklı olduğunu düşünüyorum.
- In particular, Article 96, which is the article governing the data on those refused entry, must be in the First Pillar.
- Özellikle girişleri reddedilenlere ilişkin verileri düzenleyen 96. Madde Birinci Sütunda yer almalıdır.
- The Article 31 radiation protection working group is meeting today in Luxembourg.
- Madde 31 radyasyondan korunma çalışma grubu bugün Lüksemburg'da toplanıyor.
- My second concern applies to Article 53 in the classical directive.
- İkinci endişem ise klasik direktifin 53. Maddesi ile ilgilidir.
- The Council's actions could be read as a denunciation of the Interinstitutional Agreement in accordance with Article 26.
- Konseyin eylemleri 26. Madde uyarınca Kurumlararası Anlaşma'nın feshi olarak okunabilir.
- As far as Article 82 is concerned, the Commission is currently working along precisely these lines.
- Madde 82 ile ilgili olarak Komisyon şu anda tam da bu doğrultuda çalışmaktadır.
- This view also accords with draft Article 22 of the Europol Convention, presented by the EU Convention's Praesidium.
- Bu görüş, AB Konvansiyonu Praesidium'u tarafından sunulan Europol Konvansiyonu'nun 22. Madde taslağıyla da uyumludur.
- For example, I said that the legal basis should be Article 175.
- Örneğin, yasal dayanağın 175. Madde olması gerektiğini söyledim.
- However, Article 31 relates to radiation protection.
- Bununla birlikte, Madde 31 radyasyondan korunma ile ilgilidir.
- That is the objective of Article 1.
- Madde 1'in amacı da budur.
- Article 51 addresses the provisions of the Charter to the institutions.
- Madde 51, Şart'ın kurumlara yönelik hükümlerini ele almaktadır.
- Firstly, are not agreements within Article 98 point 2 consistent entirely with the letter and spirit of the ICC Statute?
- İlk olarak, Madde 98 nokta 2 kapsamındaki anlaşmalar UCM Statüsü'nün lafzı ve ruhu ile tamamen uyumlu değil midir?
- We ought to develop tools that can be used to promote the implementation of this Article in practice.
- Bu maddenin pratikte uygulanmasını teşvik etmek üzere kullanılabilecek araçlar geliştirmeliyiz.
- Commissioner Barnier has proposed the application of Article 203 in the event of us not succeeding in this.
- Komisyon Üyesi Barnier, bu konuda başarılı olamamamız halinde 203. Maddenin uygulanmasını önerdi.
- Article 9 only prohibits the legal protection structures.
- Madde 9 sadece yasal koruma yapılarını yasaklamaktadır.
- Article 152 aims to regulate public health issues.
- Madde 152 halk sağlığı konularını düzenlemeyi amaçlamaktadır.
- Equal opportunities, addressed in Article 23 of the Charter, are a fundamental right and a value that we hold dear.
- Şart'ın 23. Maddesinde ele alınan fırsat eşitliği, temel bir hak ve önem verdiğimiz bir değerdir.
- In conclusion, Article 6 says that the Union is founded on rights.
- Sonuç olarak 6. Madde Birliğin haklar üzerine kurulduğunu söylemektedir.
- Why could we not enlarge this to include other forms of discrimination under Article 13?
- Neden bunu 13. Madde kapsamındaki diğer ayrımcılık türlerini de içerecek şekilde genişletmiyoruz?
- A second question concerns the amendment to Article 18, Paragraph 2.
- İkinci bir soru da 18. Maddenin 2. Paragrafında yapılan değişiklikle ilgilidir.
- Unfortunately, this is not possible within the scope of Article 137 of the Treaty, which is the basis of this proposal.
- Ne yazık ki, bu teklifin dayanağı olan Antlaşmanın 137. Maddesi kapsamında bu mümkün değildir.
- For that reason, we must support Amendment No 2 to Article 4.
- Bu nedenle, 4. Maddeye ilişkin 2 No.lu Değişikliği desteklemeliyiz.
- Article 28 obliges every Member State to guarantee free trade, and this article is being quite openly breached.
- 28. Madde her Üye Devlete serbest ticareti garanti etme yükümlülüğü getirmektedir ve bu madde açıkça ihlal edilmektedir.
- It is made on the basis of Article 25 of the Interinstitutional Agreement.
- Kurumlar Arası Anlaşma'nın 25. Maddesi temelinde yapılmıştır.
- A good example is Article 50 of the Cotonou Convention.
- Cotonou Sözleşmesinin 50. Maddesi buna iyi bir örnektir.
- Mr Prodi drew up a form for this purpose in accordance with Annex 3, Article 3.2, Line 2.
- Sayın Prodi, Ek 3, Madde 3.2, Satır 2 uyarınca bu amaçla bir form hazırlamıştır.
- That is why we will not vote in favour of Article 32 tomorrow.
- Bu nedenle yarın 32. Madde lehinde oy kullanmayacağız.
- You call for Article 202 to be reformed.
- Madde 202'nin yeniden düzenlenmesini istiyorsunuz.
- Hitherto these were excluded by virtue of the old Article 13.
- Şimdiye kadar bunlar eski 13. Madde uyarınca hariç tutuluyordu.
- Another weak point in your proposals is that you are basing your comments on Article 31.
- Önerilerinizdeki bir diğer zayıf nokta ise yorumlarınızı Madde 31'e dayandırmanızdır.
- I consider Amendment No 59 to Article 110a to be problematic.
- Madde 110a'ya ilişkin 59 sayılı Değişikliğin sorunlu olduğunu düşünüyorum.
- I consider Amendment No 59 to Article 110a to be problematic.
- Madde 110a'ya ilişkin 59 No.lu Değişikliğin sorunlu olduğunu düşünüyorum.
- Three years ago, the Racism Directive was adopted on the basis of Article 13.
- Üç yıl önce Irkçılık Direktifi 13. Madde temelinde kabul edilmiştir.
- In conclusion, Article 6 says that the Union is founded on rights.
- Sonuç olarak, 6. Madde Birliğin haklar üzerine kurulu olduğunu söylemektedir.
- It is high time that the European Union opened the consultative procedure of Article 96 with Mauritania.
- Avrupa Birliği'nin Moritanya ile 96. Madde istişare prosedürünü başlatmasının tam zamanıdır.
- Then the same article recognises the specific situation of the Community's islands.
- Daha sonra aynı madde, Topluluk adalarının özel durumunu tanımaktadır.
- In my opinion, recital C is a liberal interpretation of Article 2 of the Council's draft decision.
- Kanaatimce, gerekçe C, Konsey'in karar taslağının 2. Maddesinin liberal bir yorumudur.
- I am thinking in particular of Amendment No 44 to Article 12.
- Özellikle 12. Maddeye ilişkin 44 No'lu Değişikliği düşünüyorum.
- It is precisely the same wording which we had in article 13.
- Bu ifade, 13. Maddede kullandığımız ifadeyle tamamen aynıdır.
- Hence my doubts as to whether there is a genuine need for the proposed amendment to Article 7 of the Council Act.
- Bu nedenle Konsey Yasasının 7. Maddesinde önerilen değişikliğe gerçekten ihtiyaç olup olmadığı konusunda şüphelerim var.
- However, this article also specifies cases in which grants of state aid may be approved.
- Bununla birlikte, bu madde devlet yardımlarının hangi durumlarda onaylanabileceğini de belirtmektedir.
- That article states that all motor vehicles in the Community are required to have statutory liability insurance.
- Bu madde, Topluluktaki tüm motorlu araçların yasal sorumluluk sigortasına sahip olması gerektiğini belirtmektedir.
- Finally, the text of Article 4 was the matter I referred to in my opening remarks.
- Son olarak, açılış konuşmamda atıfta bulunduğum husus 4. Madde metniydi.
- I acknowledge Parliament's strong wish to reinforce Article 12 of the Seveso II Directive.
- Parlamento'nun Seveso II Direktifi'nin 12. Maddesini güçlendirmeye yönelik güçlü arzusunu kabul ediyorum.
- The amendment proposed to Article 10 raises concerns in this respect.
- 10. Madde'de önerilen değişiklik bu açıdan endişe yaratmaktadır.
- It is a shared competence based on Article 251 of the Treaty.
- Bu, Antlaşmanın 251. Maddesine dayanan ortak bir yetkidir.
- Under Article 88, the Commission is obliged to supervise state aid.
- Madde 88 uyarınca Komisyon devlet yardımlarını denetlemekle yükümlüdür.
- Under this constitutional article, abortion is illegal in Ireland.
- Bu anayasa maddesine göre İrlanda'da kürtaj yasadışıdır.
- I would remind Members of the provisions of Rule 9(1), Annex I, Article 1 on declarations of interest.
- Üyelere Kural 9(1), Ek I, Madde 1'de yer alan çıkar beyanlarına ilişkin hükümleri hatırlatmak isterim.
- Turkey was condemned in December 1996 for the violation of Article 3 of the European Convention on Human Rights.
- Türkiye, Aralık 1996'da, Avrupa İnsan Hakları Sözleşmesi'nin 3. Maddesini ihlal ettiği için kınandı.
- The governments will now have the final word, in accordance with Article 48 of the Treaty.
- Antlaşma'nın 48. Maddesi uyarınca artık son sözü hükûmetler söyleyecektir.
- Article 73 c of the Treaty establishing the European Union provides scope for taxation on transactions.
- Avrupa Birliği'ni kuran Antlaşma'nın 73 c maddesi işlemlerin vergilendirilmesi için kapsam sağlamaktadır.
- That is why the Commission is submitting this proposal under Article 95 of the Treaty.
- Komisyon'un bu teklifi Antlaşma'nın 95. Maddesi kapsamında sunmasının nedeni de budur.
- This was included as Article 41 of the Charter.
- Bu, Tüzüğün 41. Maddesi olarak yer almıştır.
- Enactment of legislation under Article 23 has raised such concerns.
- 23. Madde kapsamındaki mevzuatın yürürlüğe girmesi bu tür endişeleri artırmıştır.
- According to this article, state aid is irreconcilable with the common market.
- Bu maddeye göre, devlet yardımları ortak pazar ile bağdaşmamaktadır.
- Article 17 of the general data protection directive contains the principle of data security.
- Genel veri koruma direktifinin 17. Maddesi veri güvenliği ilkesini içermektedir.
- For this reason, I cannot support the new wording of Article 8c.
- Bu nedenle, Madde 8c'nin yeni ifadesini destekleyemiyorum.
- Therefore, I would support his view that Article 53 on award criteria should not be modified.
- Bu nedenle, ihale kriterlerine ilişkin 53. Maddenin değiştirilmemesi gerektiği yönündeki görüşünü destekliyorum.
- We started off with Article 95 as legal base and we have moved on to Article 308 because it suited certain people.
- Yasal dayanak olarak 95. Madde ile başladık ve bazı kişilerin işine geldiği için 308. Maddeye geçtik.
- There have been noises in and around the European Convention that Article 95 should be amended.
- Avrupa Konvansiyonu içinde ve çevresinde 95. Maddenin değiştirilmesi gerektiği yönünde sesler yükseliyor.
- It should clearly cover financial journalists, and Article 1 of the directive does just that.
- Zirve açıkça finans gazetecilerini kapsamalıdır ve direktifin 1. Maddesi tam da bunu yapmaktadır.
- This is not something I have made up; it is in Article 23 of the Treaty of Nice.
- Bu benim uydurduğum bir şey değil; Nice Antlaşması'nın 23. Maddesinde yer alıyor.
- Protection of personal data is a fundamental right under Article 7 of the EU's Charter of Fundamental Rights.
- Kişisel verilerin korunması, AB Temel Haklar Bildirgesi'nin 7. Maddesi kapsamında temel bir haktır.
- We will therefore be voting against Recital No 14 and Article 4.
- Bu nedenle 14 No'lu Resital ve 4. Madde'ye karşı oy kullanacağız.
- What has happened to our compliance with that article?
- Bizim bu maddeye uymamıza ne oldu?
- The Commission's view as laid down in the White Paper on governance is that Article 202 ought to be changed.
- Komisyon'un yönetime ilişkin Beyaz Kitap'ta ortaya konan görüşü 202. Maddenin değiştirilmesi gerektiği yönündedir.
- Parliament's budgetary authority is defined in Article 272 of the EC Treaty.
- Parlamento'nun bütçe yetkisi AT Antlaşması'nın 272. Maddesinde tanımlanmıştır.
- The other provisions of the Commission proposal were discussed in the Article 36 Committee on 22 and 23 November.
- Komisyon teklifinin diğer hükümleri 22 ve 23 Kasım tarihlerinde Madde 36 Komisyonunda görüşülmüştür.
- There must not be a repeat of this with regard to Article 23 issues.
- 23. Madde ile ilgili konularda bunun tekrarlanmaması gerekir.
- We are also very anxious to see the proposal for a directive under Article 13 banning discrimination.
- Ayrıca 13. Madde kapsamında ayrımcılığı yasaklayan bir yönerge teklifini de görmek için sabırsızlanıyoruz.
- However, this article also specifies cases in which grants of state aid may be approved.
- Ancak bu madde aynı zamanda devlet yardımlarının hangi durumlarda onaylanabileceğini de belirlemektedir.
- To some extent, Article 2 is a phantom clause.
- Bir dereceye kadar, 2. Madde hayali bir maddedir.
- Article 129 provides, of course, the possibility of introducing pilot projects.
- Madde 129, elbette pilot projelerin başlatılması imkanını sağlamaktadır.
- The Council must respect Parliament's powers, Article 272 of the Treaty and the Interinstitutional Agreement.
- Konsey, Parlamento'nun yetkilerine, Antlaşma'nın 272. Maddesine ve Kurumlar Arası Anlaşma'ya saygı göstermelidir.
- It will do so even though Article 24 of the Treaty on European Union does not oblige the Council to consult Parliament.
- Avrupa Birliği Antlaşması'nın 24. Maddesi Konseyi Parlamentoya danışmakla yükümlü kılmasa da bunu yapacaktır.
- That is why I believe we must also improve Article 4.
- Bu nedenle 4. Maddeyi de geliştirmemiz gerektiğine inanıyorum.
- The use of Article 308 is, therefore, fully justified.
- Dolayısıyla 308. Maddenin kullanılması tamamen haklıdır.
- We want Article 53, as proposed by the Commission, amended as little as possible.
- Komisyon tarafından önerildiği şekliyle 53. Maddenin mümkün olduğunca az değiştirilmesini istiyoruz.
- Without Article 3, the proposal is unacceptable to the ELDR Group.
- 3. Madde olmaksızın, teklif ELDR Grubu tarafından kabul edilemez.
- We asked the Hong Kong authorities to ensure that the Article 23 proposal would not be used to silence opposition.
- Hong Kong yetkililerinden 23. Madde teklifinin muhalefeti susturmak için kullanılmayacağından emin olmalarını istedik.
- Have you ever added an article to Wikipedia?
- Hiç Wikipedia'ya bir madde eklediniz mi?
- Are you looking for a definite article?
- Belirli bir madde mi arıyorsunuz?
Show More (255)
|