We have to take seriously the claims that a proper audit into the firms was not carried out.
Firmalara yönelik uygun bir denetim yapılmadığı yönündeki iddiaları ciddiye almak zorundayız.
So the only way for us to audit issues concerning Europol in the context of a particular contract.
Dolayısıyla Europol ile ilgili konuları belirli bir sözleşme bağlamında denetlememizin tek yolu budur.
The audit reports eventually became available to him in March and intensive negotiations then started. Denetim raporları nihayet Mart ayında kendisine ulaştı ve ardından yoğun müzakereler başladı.
I have just heard now that an audit progress board is going to be set up by the Commission.
Komisyon tarafından bir denetim ilerleme kurulu oluşturulacağını şimdi duydum.
The offices of the Internal Audit Service and the Central Financial Service have been set up in the same way. İç Denetim Servisi ve Merkezi Mali Servis ofisleri de aynı şekilde kurulmuştur.
Secondly, the provisions on financial audit and control are being tightened.
İkinci olarak, mali denetim ve kontrole ilişkin hükümler sıkılaştırılmaktadır.