|
- The time involved is greater, the distance is greater and we have less time at home than any of our counterparts.
- Söz konusu olan zaman daha fazla, mesafe daha fazla ve bizim evde geçirdiğimiz zaman diğer meslektaşlarımızdan daha az.
- That does nothing to help our citizens; on the contrary, it puts them at a distance.
- Bu durum vatandaşlarımıza yardımcı olmamakta, aksine onlara mesafe koymaktadır.
- The second issue concerns the distance bands.
- İkinci konu mesafe bantlarıyla ilgilidir.
- We have therefore proposed a three-category division on the basis of distance and a reduction in compensation amounts.
- Bu nedenle, mesafe temelinde üç kategorili bir ayrım ve tazminat tutarlarında bir indirim önerdik.
- And clarity should finally be reached about what exactly constitutes a safe distance.
- Ve nihayetinde güvenli mesafeyi tam olarak neyin oluşturduğu konusunda bir netliğe ulaşılmalıdır.
- Moreover, the distance between Europe and its citizen is far too great.
- Dahası, Avrupa ile vatandaşları arasındaki mesafe çok büyük.
- We cannot deny that language, distance and cultural differences are the most significant barriers for consumers.
- Dil, mesafe ve kültürel farklılıkların tüketiciler için en önemli engeller olduğunu inkar edemeyiz.
- I am talking about plasma donation, where you have to travel some distance to fixed machinery and it takes half a day.
- Sabit makinelere gitmek için belli bir mesafe kat etmeniz gereken ve yarım gün süren plazma bağışından bahsediyorum.
- Of particular importance, in my view, is the drafting of a method for establishing minimum distances.
- Benim görüşüme göre asgari mesafelerin belirlenmesine yönelik bir yöntemin hazırlanması özel bir önem taşımaktadır.
- Secondly, she talks about a distance of three metres from waterways.
- İkinci olarak, su yollarına üç metrelik bir mesafeden bahsediyor.
- In other words, the distance between the citizens and the people with real power is only increasing.
- Başka bir deyişle vatandaşlar ile gerçek gücü elinde bulunduran kişiler arasındaki mesafe giderek artmaktadır.
- The time involved is greater, the distance is greater and we have less time at home than any of our counterparts.
- Söz konusu olan zaman daha büyük, mesafe daha uzak ve evimizde diğer meslektaşlarımızdan daha az zamanımız var.
- Amendment No 110 is about the need not to remunerate drivers according to a pre-arranged distance to be travelled.
- 110 No.lu Değişiklik, sürücülere önceden belirlenmiş bir mesafeye göre ücret ödenmemesi gerektiğine ilişkindir.
- We are therefore talking about something that is key to the development of short distance transport.
- Bu nedenle, kısa mesafe taşımacılığının gelişimi için kilit öneme sahip bir konudan bahsediyoruz.
- To me it symbolised the growing distance between the leaders and the led.
- Bana göre bu, liderler ile yönetilenler arasında giderek artan mesafeyi simgeliyordu.
- In other words, the distance between the citizens and the people with real power is only increasing.
- Başka bir deyişle, vatandaşlar ile gerçek gücü elinde bulunduran kişiler arasındaki mesafe giderek artmaktadır.
- In the case of excessive distances, for example, the environmental burden outweighs the benefit.
- Örneğin aşırı mesafeler söz konusu olduğunda çevresel yük faydadan daha ağır basmaktadır.
- These fishermen, for social reasons, do not sleep at home, owing to the enormous distance they have to travel.
- Bu balıkçılar, sosyal nedenlerden ötürü, kat etmek zorunda oldukları muazzam mesafe nedeniyle evlerinde uyumamaktadır.
- We are therefore talking about something that is key to the development of short distance transport.
- Kısa mesafe taşımacılığının gelişimi açısından kilit öneme sahip bir konudan bahsediyoruz.
- Our group currently maintains close contacts with both countries, but they have a long distance still to cover.
- Grubumuz şu anda her iki ülkeyle de yakın temaslarını sürdürmektedir, ancak kat etmeleri gereken uzun bir mesafe vardır.
- Any economic activity we perform has to overcome the enormous obstacle of distance.
- Gerçekleştirdiğimiz her türlü ekonomik faaliyet, mesafe gibi muazzam bir engeli aşmak zorundadır.
- Secondly, she talks about a distance of three metres from waterways.
- İkinci olarak su yollarına üç metrelik bir mesafeden bahsediyor.
- Distance, internal dispersion and climate have been significant obstacles to their development.
- Mesafe, iç dağılım ve iklim, gelişimlerinin önündeki önemli engeller olmuştur.
- People from South-East Asia can quickly export SARS over great distances because of international air travel.
- Güneydoğu Asya'dan insanlar, uluslararası hava yolculuğu nedeniyle SARS'ı çok uzak mesafelere hızla ihraç edebilirler.
- More extensive than the distance between heaven and earth.
- Gök ve yer arasındaki mesafeden daha geniş.
- More extensive than the distance between heaven and earth.
- Gök ile yer arasındaki mesafeden daha geniştir.
- Despite the huge distances between galaxies their powerful gravity is always at work.
- Galaksiler arasındaki devasa mesafelere rağmen güçlü çekim güçleri her zaman iş başındadır.
- Leaders who once said they supported Israel began putting a distance between themselves and Tel Aviv.
- Bir zamanlar İsrail'i desteklediklerini söyleyen liderler Tel Aviv ile aralarına mesafe koymaya başladılar.
- You are the first to return from such a great distance.
- Bu kadar uzak mesafeden ilk dönen sizsiniz.
- Leaders who once said they supported Israel began putting a distance between themselves and Tel Aviv.
- Bir zamanlar İsrail'i desteklediklerini söyleyen liderler, Tel Aviv ile aralarına mesafe koymaya başladı.
- The distance between the earth and sun can never be measured.
- Dünya ile güneş arasındaki mesafe hiçbir zaman ölçülemez.
- I tried to explain that the distance with Israel is different.
- İsrail ile mesafemizin farklı olduğunu anlatmaya çalıştım.
- Despite the huge distances between galaxies their powerful gravity is always at work.
- Galaksiler arasındaki büyük mesafelere rağmen güçlü yerçekimleri her zaman etkilidir.
- Leaders who once said they supported Israel began putting a distance between themselves and Tel Aviv.
- Bir aralar İsraili desteklediklerini söyleyen politikacılar kendileriyle Tel-Aviv arasına mesafe koymaya başladılar.
- I tried to explain that the distance with Israel is different.
- İsrail ile aramızdaki mesafenin farklı olduğunu anlatmaya çalıştım.
- Despite the huge distances between galaxies their powerful gravity is always at work.
- Galaksilerin arasındaki inanılmaz mesafeye rağmen kuvvetli yerçekimleri her zaman etki eder.
- The distance between the earth and sun can never be measured.
- Dünya ile güneş arasındaki mesafe asla ölçülemez.
- You are the first to return from such a great distance.
- Bu kadar uzak bir mesafeden dönen ilk kişi sizsiniz.
- I tried to explain that the distance with Israel is different.
- İsrail ile olan mesafenin farklı olduğunu anlatmaya çalıştım.
- The distance from my home to yours is two kilometers.
- Benim evimle sizinki arasındaki mesafe iki kilometre.
- That's an amazing distance, isn't it?
- O, inanılmaz bir mesafe, değil mi?
- He observed this calmly, from a comfortable distance.
- Bunu rahat bir mesafeden sakince izledi.
- Tom is clearly keeping his distance.
- Tom açıkça mesafesini koruyor.
- The strength of the gravitational force reduces quickly with distance.
- Yerçekimi kuvvetinin gücü mesafeyle birlikte hızla azalır.
- You had better keep him at a respectful distance.
- Onu saygılı bir mesafede tutsan iyi olur.
- They are separated by a great distance.
- Aralarında büyük bir mesafe var.
- Seagulls can fly over great distances.
- Martılar büyük mesafeler katedebilirler.
- What is the distance between New York and London?
- New York ve Londra arasındaki mesafe nedir?
- There is a distance of four fingers between the eyes and the ears.
- Gözler ve kulaklar arasında dört parmak mesafe vardır.
- It is easy to be brave from a safe distance.
- Güvenli bir mesafeden cesur olmak kolaydır.
- The average distance between stars within our galaxy is about 4 light years.
- Galaksimizdeki yıldızlar arasındaki ortalama mesafe yaklaşık 4 ışık yılıdır.
- The distance is hard to estimate.
- Mesafeyi tahmin etmek zor.
- Tom watched the fight from a safe distance.
- Tom kavgayı güvenli bir mesafeden izledi.
- She wants to keep him at a distance.
- Onunla arasına mesafe koymak istiyor.
- We're pulling back to a safe distance.
- Biz güvenli bir mesafeye geri çekiliyoruz.
- The crowd watched from a safe distance.
- Kalabalık güvenli bir mesafeden izliyordu.
- I recommend we keep our distance.
- Mesafemizi korumamızı tavsiye ederim.
- Keep a distance of at least three to four steps between yourself and people displaying symptoms of having the cold.
- Soğuk algınlığı belirtileri gösteren kişilerle aranıza en az üç dört adım mesafe koyun.
- That's an amazing distance, isn't it?
- Bu, inanılmaz bir mesafe, değil mi?
- Seagulls can fly over great distances.
- Martılar çok uzak mesafelere uçabilirler.
- When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.
- Bir insanla ilk kez tanışırken, kendiniz ve partneriniz arasındaki mesafeye dikkat ettiğinizden emin olun.
- From that distance, the ship resembles an island.
- O mesafeden gemi bir adaya benziyor.
- The Moon orbits Earth at an average distance of 382,400 kilometers.
- Ay, Dünya'nın yörüngesinde ortalama 382.400 kilometre mesafede dönmektedir.
- The effect of gravity extends from each object out into space in all directions, and for an infinite distance.
- Yer çekimi etkisi her nesneden uzaya doğru her yönde ve sonsuz bir mesafede uzanır.
- The distances between buildings here are huge.
- Burada yapılar arasındaki mesafeler çok fazla.
- It is hard to determine the distance.
- Mesafeyi belirlemek zor.
- At this distance we cannot hope to know the truth.
- Bu mesafeden gerçeği öğrenmeyi umamayız.
- The distance is too far.
- Mesafe çok uzak.
- Ten miles is not a short distance.
- On mil kısa bir mesafe değildir.
- What is the smallest distance ever measured?
- Şimdiye kadar ölçülmüş en küçük mesafe nedir?
- Tom covered the distance in three hours.
- Tom mesafeyi üç saatte kat etti.
- Since our argument, Tom has kept his distance.
- Tartıştığımızdan beri Tom mesafesini korudu.
- How much distance have we covered so far?
- Şimdiye kadar ne kadar mesafe katettik?
- Love overcomes any distance.
- Sevgi her türlü mesafeyi aşar.
- I can't judge distance.
- Mesafeyi tahmin edemem.
- You'd better to keep your distance.
- Mesafeni korusan iyi olur.
- I'm alone, the distance that stretches from body to body, is as great as that from soul to soul.
- Yalnızım, bedenden bedene uzanan mesafe, ruhtan ruha olan mesafe kadar büyük.
- How much distance have we covered?
- Ne kadar mesafe kat ettik?
- The distance from my house to your house is two kilometers.
- Benim evimle senin evin arasındaki mesafe iki kilometre.
- The wind carries seeds for great distances.
- Rüzgâr tohumları uzak mesafelere taşır.
- Love overcomes any distance.
- Aşk her mesafenin üstesinden gelir.
- Keep a distance of at least three to four steps between yourself and people displaying symptoms of having the cold.
- Soğuk algınlığı belirtileri gösteren kişilerle aranızda en az üç ila dört adım mesafe bırakın.
- The distances between buildings here are huge.
- Buradaki binalar arasındaki mesafeler çok büyük.
- The crowd watched from a safe distance.
- Kalabalık güvenli bir mesafeden izledi.
- Scientists can easily compute the distance between planets.
- Bilim insanları gezegenler arasındaki mesafeyi kolayca hesaplayabilmektedir.
- The strength of the gravitational force reduces quickly with distance.
- Çekim gücü mukavemeti mesafe ile hızlı bir şekilde azalır.
- Since our argument, Tom has kept his distance.
- Tartışmamızdan beri Tom mesafesini korudu.
- Your intelligence is as vast as the distance between Bombay and Mumbai.
- Senin zekan Bombay ve Mumbai arasındaki mesafe kadar büyük.
- We are within striking distance of the enemy.
- Düşmanla vuruş mesafesi içindeyiz.
- I heard that the distance between Tokyo and Osaka is about 10 km.
- Tokyo ve Osaka arasındaki mesafenin yaklaşık on kilometre olduğunu duydum.
Show More (87)
|