|
- So what we are doing here is creating equivalent levels of safety.
- Yani burada yaptığımız şey, eşdeğer güvenlik seviyeleri yaratmaktır.
- They are treated in an equivalent manner to Member States.
- Üye Devletler ile eşdeğer muamele görürler.
- Indeed, States that are equivalent and involved form the keystone of the European Union.
- Gerçekten de, eşdeğer ve ilgili Devletler Avrupa Birliği'nin kilit taşını oluşturmaktadır.
- Consequently, a decrease in revenue should not be then compensated for by an equivalent reduction in spending.
- Sonuç olarak gelirdeki bir azalma, harcamalarda eşdeğer bir azalma ile telafi edilmemelidir.
- Terrorism is a crime against humanity, it is absolutely evil, without equivalent, and must be condemned.
- Terörizm insanlığa karşı işlenen bir suçtur, kesinlikle kötüdür, eşdeğeri yoktur ve kınanmalıdır.
- First, we have the provision facilitating movements of young animals between Member States of equivalent status.
- İlk olarak, genç hayvanların eşdeğer statüdeki Üye Devletler arasındaki hareketlerini kolaylaştıran bir hükme sahibiz.
- The problem very often is that they turn into the legislative equivalent of a Venus Flytrap.
- Çoğu zaman sorun, bu değişikliklerin Venüs Sinek Kapanı'nın yasamadaki eşdeğerine dönüşmesidir.
- Equalising the rates would be equivalent to up to 7 million jobs.
- Oranların eşitlenmesi 7 milyona kadar işe eşdeğer olacaktır.
- Indeed, States that are equivalent and involved form the keystone of the European Union.
- Gerçekten de eşdeğer ve ilgili Devletler Avrupa Birliği'nin kilit taşını oluşturmaktadır.
- The equivalent figure for emissions of SOx is around 80 percent.
- SOx emisyonları için eşdeğer rakam yüzde 80 civarındadır.
- They are asking people who do not have the equivalent of one euro to spend several dollars in order save their families.
- Bir Avro'ya eşdeğer parası olmayan insanlardan ailelerini kurtarmak için birkaç dolar harcamalarını istiyorlar.
- Air traffic is equivalent to maritime traffic.
- Hava trafiği deniz trafiği ile eşdeğerdir.
- We are aware of the need for technology that is equivalent to or better than GPS.
- GPS'e eşdeğer ya da ondan daha iyi bir teknolojiye olan ihtiyacın farkındayız.
- This is the equivalent of four days of global military spending and 9 minutes of international currency speculation.
- Bu, dört günlük küresel askeri harcamaya ve 9 dakikalık uluslararası döviz spekülasyonuna eşdeğerdir.
- The problem very often is that they turn into the legislative equivalent of a Venus Flytrap.
- Sorun çoğu zaman bir Venüs Sinek Kapanı'nın yasama eşdeğerine dönüşmeleridir.
- The experience gained will allow us to evaluate the benefits of a wider application of an equivalent procedure.
- Elde edilen deneyim, eşdeğer bir prosedürün daha geniş çapta uygulanmasının faydalarını değerlendirmemizi sağlayacaktır.
- Of course, any installation opting out must be required to take equivalent action to reduce emissions.
- Tabii ki, vazgeçen herhangi bir tesisin de emisyonları azaltmak için eşdeğer önlemler alması gerekmektedir.
- Of course, any installation opting out must be required to take equivalent action to reduce emissions.
- Tabii ki, vazgeçen herhangi bir tesisin salımları azaltmak için eşdeğer önlemler alması gerekmektedir.
- The Northern Dimension is the northern equivalent of the European Union-Mediterranean Partnership.
- Kuzey Boyutu, Avrupa Birliği-Akdeniz Ortaklığı'nın kuzeydeki eşdeğeridir.
- An equivalent guarantee fund must be implemented for long-term aid to Member States of the Union.
- Birlik Üye Devletlerine uzun vadeli yardım için eşdeğer bir garanti fonu uygulanmalıdır.
- The authorities demanded the payment of bail equivalent to EUR 120 000 before a proper trial could be initiated.
- Yetkililer, uygun bir yargılama başlatılmadan önce 120.000 Euro'ya eşdeğer kefalet ödenmesini talep etmiştir.
- Professor Frankenstein started to create the female equivalent of the monster.
- Profesör Frankenstein canavarın dişi eşdeğerini yaratmaya başladı.
- Even a homosexual partnership, for instance, is seen here as equivalent to a family relationship.
- Örneğin eşcinsel bir birliktelik bile burada bir aile ilişkisine eşdeğer olarak görülmektedir.
- The equivalent communication for 2001 is already more than one month overdue.
- 2001 yılı için eşdeğer bildirim zaten bir aydan fazla gecikmiştir.
- There are, and although they are not common, which is the case in many areas, they are equivalent.
- Var ve yaygın olmasalar da, ki birçok alanda durum böyledir, eşdeğerdirler.
- Regarding energy, equivalent funding for renewables and nuclear is required.
- Enerji konusunda yenilenebilir enerji kaynakları ve nükleer için eşdeğer finansman gerekmektedir.
- This phrase is found in the equivalent article in the general directive.
- Bu ifade genel direktifin eşdeğer maddesinde yer almaktadır.
- ACP companies already benefit from a substantial preference margin in cases where offers are technically equivalent.
- ACP şirketleri, tekliflerin teknik olarak eşdeğer olduğu durumlarda zaten önemli bir tercih marjından yararlanmaktadır.
- You have not proposed an equivalent solution, that much is clear.
- Eşdeğer bir çözüm önermediniz, bu çok açık.
- Mutual recognition is only possible if the consumer enjoys equivalent protection right across the Union.
- Mutlak tanıma ancak tüketicinin Birlik genelinde eşdeğer korumadan yararlanması halinde mümkündür.
- For Israel, to live with the Palestinians as equals inside a democratic system is equivalent to a suicide.
- İsraillilere göre Filistinliler ile eşit şartlarda demokratik bir yapı içinde yaşamak intihara eşdeğerdir.
- For Israel, to live with the Palestinians as equals inside a democratic system is equivalent to a suicide.
- İsrail için Filistinlilerle demokratik bir sistemde eşit bir şekilde yaşamak intiharla eşdeğerdir.
- For Israel, to live with the Palestinians as equals inside a democratic system is equivalent to a suicide.
- İsrail için Filistinlilerle demokratik bir sistem içinde eşit olarak yaşamak intihar etmekle eşdeğerdir.
- His request was equivalent to an order.
- İsteği bir emirle eşdeğerdi.
- A kilo of ketchup is equivalent to two kilos of tomatoes.
- Bir kilo ketçap iki kilo domatese eşdeğerdir.
- What is the Turkish equivalent to meditation?
- Meditasyonun Türk eşdeğeri nedir?
Show More (33)
|