1 |
function |
işlemek |
v. |
|
- My father showed me how a car functions.
- Babam bana bir arabanın nasıl işlediğini gösterdi.
- Tax obstacles stand in the way of a fully functioning single market.
- Vergi engelleri, tam anlamıyla işleyen bir tek pazarın önünde durmaktadır.
- It is perhaps an unpleasant thought, but it will not function otherwise.
- Bu belki hoş olmayan bir düşüncedir, ancak başka türlü işlemeyecektir.
- There will be a functioning majority and likewise a functioning opposition.
- İşleyen bir çoğunluk ve aynı şekilde işleyen bir muhalefet olacak.
- The Green Paper states that the fragmentation of rules has prevented the smooth functioning of the internal market.
- Yeşil Kitap, kuralların parçalanmasının iç pazarın düzgün işlemesini engellediğini belirtmektedir.
- A properly functioning internal market is the key to growth and employment.
- Düzgün işleyen bir iç pazar, büyüme ve istihdamın anahtarıdır.
- Besides, most of these countries are not true and fully functioning democracies with properly elected parliaments.
- Ayrıca, bu ülkelerin çoğu doğru seçilmiş parlamentolara sahip, gerçek ve tam anlamıyla işleyen demokrasiler değildir.
- We are therefore very dependent on the internal control system in the agency functioning properly.
- Bu nedenle ajanstaki iç kontrol sisteminin düzgün işlemesine çok bağlıyız.
- Functioning globalised financial markets are no doubt advantageous.
- İşleyen küreselleşmiş finansal piyasalar hiç şüphesiz avantajlıdır.
- This has to change if the single market is to function smoothly.
- Tek pazarın sorunsuz bir şekilde işlemesi için bunun değişmesi gerekmektedir.
- In order to function, the market needs rules.
- Piyasanın işleyebilmesi için kurallara ihtiyacı vardır.
- Making peace also requires a strong, functioning and accountable Palestinian Authority.
- Barışın sağlanması için güçlü, işleyen ve hesap verebilir bir Filistin Yönetimi de gereklidir.
- Agenda 2000 had already confirmed that the Turkish administration functions to a satisfactory standard.
- Gündem 2000'de, Türk idaresinin tatmin edici standartlarda işlediği teyit edilmişti.
- This is not the way that transparency should function, with its taking more than a week to obtain information.
- Bilgi edinmenin bir haftadan fazla sürmesi, şeffaflığın bu şekilde işlememesi gerektiğini gösteriyor.
- For several months, this decision impeded the proper functioning of Albania's democratic institutions.
- Birkaç ay boyunca bu karar Arnavutluk'un demokratik kurumlarının düzgün bir şekilde işlemesini engellemiştir.
- We must ensure the good functioning of the Union for our citizens present and future.
- Mevcut ve gelecekteki vatandaşlarımız için Birliğin iyi işlemesini sağlamalıyız.
- And as long as trust is not betrayed, the economic system functions as we expect it to.
- Ve güvene ihanet edilmediği sürece, ekonomik sistem beklediğimiz gibi işler.
- They must function, and I hope that we can achieve that.
- Bunlar işlemelidir ve umarım bunu başarabiliriz.
- Dialogue, transparency and participation are the prerequisites of a functioning democracy.
- Diyalog, şeffaflık ve katılımcılık işleyen bir demokrasinin ön koşullarıdır.
- Its institutions are democratic and function smoothly.
- Kurumları demokratiktir ve sorunsuz işlemektedir.
- In the interest of an effectively functioning market, it is necessary that they are afforded the opportunity to join.
- Etkin bir şekilde işleyen bir piyasa için bu kişilere katılma fırsatı tanınması gerekmektedir.
- In order for the system to function, I think that the following six points must be complied with.
- Sistemin işleyebilmesi için aşağıdaki altı noktaya uyulması gerektiğini düşünüyorum.
- Effectively functioning European institutions are therefore of the utmost importance.
- Bu nedenle etkin bir şekilde işleyen Avrupa kurumları son derece önemlidir.
- Yet, we had been led to understand that the European labour market was already functioning.
- Oysa biz Avrupa işgücü piyasasının zaten işlediğini anlamaya yönlendirilmiştik.
- A functioning internal market in services, far from being a reality, remains an objective to be achieved.
- Hizmetlerde işleyen bir iç pazar, gerçek olmaktan uzak, ulaşılması gereken bir hedef olmaya devam etmektedir.
- Many questions are being raised within the EU about costs and about how the EU is going to be able to function.
- AB içerisinde maliyetler ve AB'nin nasıl işleyeceği konusunda pek çok soru gündeme gelmektedir.
- The framework for the rule of law is not functioning.
- Hukukun üstünlüğü çerçevesi işlemiyor.
- It is functioning markets rather than bureaucracy that best ensure the public interest.
- Kamu yararını en iyi şekilde sağlayan bürokrasi yerine işleyen piyasalardır.
- Naturally, the ICC's ability to function properly will depend upon no serious obstacles being placed in its way.
- Doğal olarak UCM'nin düzgün bir şekilde işleyebilmesi, önüne ciddi engeller çıkarılmamasına bağlı olacaktır.
- Functioning channels of communication need to be created, and very soon.
- İşleyen iletişim kanallarının yaratılması gerekiyor, hem de çok yakında.
- The monopolies' ban is the key element of the European functioning competition order.
- Tekellerin yasaklanması, Avrupa'da işleyen rekabet düzeninin temel unsurudur.
- This hinders the proper functioning of the internal market.
- Bu, iç pazarın düzgün bir şekilde işlemesini engellemektedir.
- This must also include a properly functioning control system with strict punitive measures.
- Bu aynı zamanda sıkı cezai önlemler içeren ve düzgün işleyen bir kontrol sistemini de içermelidir.
- Unless a government invests in or maintains backbone networks the market will not function.
- Bir hükûmet omurga ağlarına yatırım yapmadıkça ya da bu ağların bakımını yapmadıkça piyasa işlemeyecektir.
- The lack of a functioning social midfield is also apparent.
- İşleyen bir sosyal orta alanın eksikliği de ortadadır.
- SMEs should be able to find and choose a functioning market.
- KOBİ'ler işleyen bir pazar bulabilmeli ve seçebilmelidir.
- The Council functions poorly, which is also bad news for all the other EU institutions.
- Konsey kötü işliyor, bu da diğer tüm AB kurumları için kötü haber.
- Ultimately, this can help prevent tax erosion and allows for a more naturally functioning internal market.
- Nihayetinde bu, vergi erozyonunun önlenmesine yardımcı olabilir ve daha doğal işleyen bir iç pazara imkan tanıyabilir.
- However, as these provisions now stand, this mechanism cannot function correctly.
- Ancak bu hükümler şu anda mevcut olduğu için bu mekanizma doğru bir şekilde işleyememektedir.
- The Commission agrees that equal opportunities for both genders is a prerequisite for a functioning democracy.
- Komisyon, her iki cinsiyet için de fırsat eşitliğinin işleyen bir demokrasi için ön koşul olduğu konusunda hemfikirdir.
- This hinders the proper functioning of the internal market.
- Bu durum iç pazarın düzgün bir şekilde işlemesini engellemektedir.
- Turkey has many of the characteristics of a functioning market economy.
- Türkiye, işleyen bir piyasa ekonomisinin özelliklerinden pek çoğuna sahiptir.
- It has to function more intelligently, faster and more democratically.
- Daha akıllıca, daha hızlı ve daha demokratik bir şekilde işlemelidir.
- A Union of 25 or more Member States cannot function with its present structures and methods of decision-making.
- 25 veya daha fazla Üye Devletten oluşan bir Birlik, mevcut yapıları ve karar alma yöntemleriyle işleyemez.
- Our job as politicians is to guarantee that the Internal Market will function successfully after enlargement.
- Siyasetçiler olarak görevimiz, genişlemeden sonra İç Pazar'ın başarılı bir şekilde işlemesini sağlamaktır.
- One of the main problems is the lack of a functioning system of financial control.
- Temel sorunlardan biri, işleyen bir mali kontrol sisteminin olmamasıdır.
- Unless a government invests in or maintains backbone networks the market will not function.
- Bir hükümet omurga ağlarına yatırım yapmadıkça ya da bu ağların bakımını yapmadıkça piyasa işlemeyecektir.
- In the past, we had UCLAF, but that did not function perfectly.
- Geçmişte Hileyle Mücadele Koordinasyon Birimi vardı ancak bu mükemmel bir şekilde işlemiyordu.
- Dialogue, transparency and participation are the prerequisites of a functioning democracy.
- Diyalog, şeffaflık ve katılım, işleyen bir demokrasinin ön koşullarıdır.
- There is now a properly functioning market economy and progress has been made on privatisation.
- Artık düzgün işleyen bir piyasa ekonomisi var ve özelleştirme konusunda ilerleme kaydedildi.
- Finally, I understand that the method of open coordination does not function entirely satisfactorily.
- Son olarak, açık koordinasyon yönteminin tamamen tatmin edici bir şekilde işlemediğini anlıyorum.
- In addition, the draft regulation seeks to guarantee the smooth functioning of the internal market in new cars.
- Ayrıca taslak yönetmelik, yeni otomobillerde iç pazarın sorunsuz işlemesini garanti altına almayı amaçlamaktadır.
- It is of crucial importance to have product and capital markets which function well.
- İyi işleyen ürün ve sermaye piyasalarına sahip olmak büyük önem taşımaktadır.
- That shows that, as a community, the European Union basically functions on the principle of solidarity.
- Bu da Avrupa Birliği'nin bir topluluk olarak temelde dayanışma ilkesine göre işlediğini göstermektedir.
- Transparency is certainly a core issue for a properly functioning democracy.
- Şeffaflık, düzgün işleyen bir demokrasi için kesinlikle temel bir konudur.
- We must ensure the good functioning of the Union for our citizens present and future.
- Bugünkü ve gelecekteki vatandaşlarımız için Birliğin iyi işlemesini sağlamalıyız.
- Yet, we had been led to understand that the European labour market was already functioning.
- Oysa biz, Avrupa işgücü piyasasının zaten işlemekte olduğunu anlamaya yönlendirilmiştik.
Show More (54)
|
2 |
function |
işlev |
n. |
|
- My new kitchen robot has many functions.
- Yeni mutfak robotumun birçok işlevi bulunuyor.
- There remains the question of how this monitoring function should be organised.
- Geriye bu izleme işlevinin nasıl organize edilmesi gerektiği sorusu kalıyor.
- That is an important function and social dialogue is needed here.
- Bu önemli bir işlevdir ve burada sosyal diyaloğa ihtiyaç vardır.
- Its function will have to be set out in detail in the proposal I will bring to the Commission in September.
- Eylül ayında Komisyon'a sunacağım teklifte işlevinin ayrıntılı olarak ortaya konması gerekecektir.
- This first step is so important because of this model function.
- Bu ilk adım, bu model işlevi nedeniyle çok önemlidir.
- They are not in themselves the primary function of this new authority.
- Kendi başlarına bu yeni otoritenin birincil işlevi değiller.
- The local labour market therefore has an important function as a bridge to other parts of the labour market.
- Bu nedenle yerel işgücü piyasası, işgücü piyasasının diğer bölümlerine bir köprü olarak önemli bir işleve sahiptir.
- What is the function of a constitution in a political community?
- Siyasi bir toplulukta anayasanın işlevi nedir?
- I have some reservations about the function performed by the management committee.
- Yönetim komitesi tarafından yerine getirilen işlev konusunda bazı çekincelerim var.
- They can hardly be perceived as providing a positive function.
- Olumlu bir işlev sağladıkları pek söylenemez.
- In addition to that, there is the function of the FVO in ensuring that this work is done.
- Buna ek olarak, FVO'nun bu işin yapılmasını sağlama işlevi de vardır.
- This also means that we have no judicial function, nor are we able to resolve scientific disputes.
- Bu aynı zamanda bizim yargı işlevimizin olmadığı ve bilimsel anlaşmazlıkları çözemeyeceğimiz anlamına da gelmektedir.
- Pilotage services have an essential safety function.
- Kılavuzluk hizmetleri temel bir güvenlik işlevine sahiptir.
- It is the function of the Commission in the application of vaccinations.
- Aşıların uygulanmasında Komisyon'un işlevidir.
- This also means that we have no judicial function, nor are we able to resolve scientific disputes.
- Bu aynı zamanda yargı işlevimizin olmadığı ve bilimsel anlaşmazlıkları çözemeyeceğimiz anlamına da gelmektedir.
- It is the function of the Commission in the application of vaccinations.
- Aşıların uygulanmasında Komisyon'un işlevi budur.
- I do not expect that the board will have any function in directing the scientists how to do their work.
- Kurulun, bilim insanlarını işlerini nasıl yapacakları konusunda yönlendirmek gibi bir işlevi olmasını beklemiyorum.
- Unfortunately, the rapporteur imputes an exemplary function to the United States.
- Ne yazık ki raportör ABD'ye emsal teşkil edecek bir işlev yüklemektedir.
- That is a function for the inspectors employed by the Member States themselves.
- Bu, Üye Devletlerin kendileri tarafından istihdam edilen müfettişler için bir işlevdir.
- Despite its relatively small size, Macao has an extraordinary bridging function.
- Nispeten küçük boyutuna rağmen Macao olağanüstü bir köprü işlevine sahiptir.
Show More (17)
|
3 |
function |
çalışmak |
v. |
|
- My laptop is not functioning.
- Dizüstü bilgisayarım çalışmıyor.
- They could not function without that.
- Bu olmadan çalışamazlardı.
- As a result of his efforts, Parliament should now function better and hold more interesting debates.
- Çabalarının bir sonucu olarak Parlamento artık daha iyi çalışmalı ve daha ilginç tartışmalar yapmalıdır.
- I am also pleased that the Court of Auditors notes that the Commission is functioning ever more effectively.
- Sayıştay'ın Komisyon'un her zamankinden daha etkin bir şekilde çalıştığını belirtmesinden de memnuniyet duyuyorum.
- This means that, from now on, a ship will be detained if it is not fitted with a functioning VDR system.
- Bu, bundan böyle bir geminin çalışan bir VDR sistemi ile donatılmamış olması halinde alıkonulacağı anlamına gelmektedir.
- I am convinced that, whether it has 25 or 30 members, the Commission will be able to function extremely well.
- İster 25 ister 30 üyesi olsun, Komisyon'un son derece iyi bir şekilde çalışabileceğine inanıyorum.
- We set up an early warning system several years ago, but it does not appear to function.
- Birkaç yıl önce bir erken uyarı sistemi kurduk, ancak bu sistem çalışmıyor gibi görünüyor.
- Needless to say, the early warning systems are still not fully functioning.
- Erken uyarı sistemlerinin hala tam olarak çalışmadığını söylemeye gerek yok.
- The whole team, including those who are not themselves being bullied, functions less well.
- Kendileri zorbalığa maruz kalmayanlar da dahil olmak üzere tüm ekip daha az iyi çalışır.
- To achieve these goals the Aviation Safety Agency must function as independently as possible.
- Bu hedeflere ulaşmak için Havacılık Emniyeti Ajansı mümkün olduğunca bağımsız bir şekilde çalışmalıdır.
Show More (7)
|
4 |
function |
işlevini yerine getirmek |
v. |
|
- Without that protection the UN agencies simply cannot function.
- Bu koruma olmadan BM kuruluşları işlevlerini yerine getiremez.
- Without investment in Europe's rural infrastructure, the EU would not function as it does today.
- Avrupa'nın kırsal altyapısına yatırım yapılmasaydı, AB bugünkü işlevini yerine getiremezdi.
- It is only on that basis that Parliament is able to function.
- Parlamento ancak bu temelde işlevini yerine getirebilir.
- Without institutional change, the enlarged Union would simply be unable to function.
- Kurumsal değişim olmadan, genişleyen Birlik işlevini yerine getiremez.
Show More (1)
|
5 |
function |
işlev görmek |
v. |
|
- It is obvious that this self-handling by on-board personnel is going to function with short distance transport.
- Gemideki personel tarafından kendi kendine elleçlemenin kısa mesafeli taşımacılıkta işlev göreceği açıktır.
- The European pillar does not really function any more as such.
- Avrupa ayağı artık gerçek anlamda bir işlev görmemektedir.
Show More (-1)
|
6 |
function |
fonksiyon |
n. |
|
- They could also get the search functions to work.
- Ayrıca arama fonksiyonlarını da çalıştırabilirler.
- We need vitamin and mineral supplements, sometimes in high doses, to be able to balance the functions of the body.
- Vücudun fonksiyonlarını dengeleyebilmek için bazen yüksek dozlarda vitamin ve mineral takviyelerine ihtiyaç duyuyoruz.
Show More (-1)
|
7 |
function |
görev |
n. |
|
- The institutions are undoubtedly worthy and officials of the institutions seek to discharge their functions responsibly.
- Kurumlar şüphesiz değerlidir ve kurumların yetkilileri görevlerini sorumlu bir şekilde yerine getirmeye çalışırlar.
- That is a function for the inspectors employed by the Member States themselves.
- Bu, Üye Devletlerin kendileri tarafından istihdam edilen müfettişlerin görevidir.
Show More (-1)
|
8 |
function |
davet |
n. |
|
- This ballroom is reserved for another function.
- Bu balo salonu başka bir davet için ayrılmıştır.
Show More (-2)
|
9 |
function |
netice |
n. |
|
- The raised sea levels are a function of global warming.
- Deniz seviyesinin yükselmesi küresel ısınmanın bir neticesidir.
Show More (-2)
|
10 |
function |
iş |
n. |
|
- I do not see that it has to be our function to keep national budgets sound by dividing up the work in this way.
- İşi bu şekilde bölerek ulusal bütçeleri sağlam tutmanın bizim görevimiz olması gerektiğini düşünmüyorum.
Show More (-2)
|