|
- You may reply to it as you see fit, subject to the relevant consultations with the Council's team.
- Konsey ekibiyle ilgili istişarelere tabi olmak kaydıyla uygun gördüğünüz şekilde yanıt verebilirsiniz.
- The President-in-Office of the Council may respond as he sees fit.
- Konsey Dönem Başkanı uygun gördüğü şekilde karşılık verebilir.
- When it is not a question it is up to the President-in-Office of the Council to speak as he sees fit.
- Soru sorulmadığı durumlarda, uygun gördüğü şekilde konuşmak Konsey Dönem Başkanına aittir.
- Therefore, they can decide on a case-by-case basis as they see fit.
- Bu nedenle, uygun gördükleri şekilde vaka bazında karar verebilirler.
- With regard to Cuba, the phrase we have added can be interpreted by the various political parties as they see fit.
- Küba ile ilgili olarak, eklediğimiz ifade çeşitli siyasi partiler tarafından uygun gördükleri şekilde yorumlanabilir.
- When it is not a question it is up to the President-in-Office of the Council to speak as he sees fit.
- Söz konusu olmadığında, uygun gördüğü şekilde konuşmak Konsey Dönem Başkanına kalmıştır.
- We will retain our sovereign right to regulate these sectors as we see fit.
- Bu sektörleri uygun gördüğümüz şekilde düzenlemek için egemenlik hakkımızı muhafaza edeceğiz.
- To combine, as one sees fit, martial law with something alleged to be criminal law is utterly intolerable.
- Birinin uygun gördüğü gibi, sıkıyönetimi ceza hukuku olduğu iddia edilen bir şeyle birleştirmek tamamen kabul edilemez.
- The President-in-Office of the Council may respond as he sees fit.
- Konsey Dönem Başkanı uygun gördüğü şekilde cevap verebilir.
- I dealt with the problem as I saw fit.
- Sorunu uygun gördüğüm gibi hallettim.
- I dealt with the problem as I saw fit.
- Sorunu uygun gördüğüm şekilde ele aldım.
Show More (8)
|