|
- He is only interested in people with high social status.
- Sadece sosyal statüsü yüksek insanlarla ilgileniyor.
- It has taken ten years finally to grant the topic political status.
- Konuya siyasi statü kazandırılması nihayet on yıl almıştır.
- We also support the call for clear definitions of employment status to be used.
- Ayrıca, istihdam statüsünün net tanımlarının kullanılması çağrısını da destekliyoruz.
- Problems with the status of the standardisation body still have to be resolved.
- Standartlar kurumunun statüsüyle ilgili sorunlar hâlâ çözülmemiştir.
- Perhaps there is some sort of half-way status which Taiwan could be granted.
- Belki de Tayvan'a tanınabilecek bir tür yarı yol statüsü vardır.
- Arafat's status as the elected leader is a matter of unalterable fact.
- Arafat'ın seçilmiş lider statüsü değişmez bir gerçek.
- The European Union also respects the status of philosophical and non-confessional organisations.
- Avrupa Birliği ayrıca felsefi ve dini olmayan örgütlerin statüsüne de saygı duymaktadır.
- We also support the call for clear definitions of employment status to be used.
- İstihdam statüsünün net tanımlarının kullanılması çağrısını da destekliyoruz.
- Financial aid to that country is to be doubled and it has been granted pre-accession status.
- Bu ülkeye yapılan mali yardım iki katına çıkarılacak ve katılım öncesi statü verilecektir.
- The first point, and probably the most politically controversial, is the final status of Kosovo.
- İlk husus ve muhtemelen siyasi açıdan en tartışmalı olanı Kosova'nın nihai statüsüdür.
- It was the first time the European Community had been accorded the status of a full participant at a UN conference.
- Avrupa Topluluğu ilk defa bir BM konferansında tam katılımcı statüsüne sahip oldu.
- This means that we need an independent legal status for spouses.
- Bu da eşler için bağımsız bir yasal statüye ihtiyacımız olduğu anlamına gelmektedir.
- The status of women in Turkey is increasingly in line with that prevailing in most EU countries.
- Türkiye'de kadınların statüsü, AB ülkelerinin çoğunda geçerli olan duruma gittikçe daha uygun hale gelmektedir.
- The same is true of the legal status of the assistants and the protection afforded them.
- Aynı durum asistanların yasal statüsü ve onlara sağlanan koruma için de geçerlidir.
- What is the Prosecutor's legal status, and how is the Office of the European Public Prosecutor to be organised?
- Savcının yasal statüsü nedir ve Avrupa Savcılık Ofisi nasıl örgütlenecektir?
- The political role and the status of all delegations in the region are identical, beyond assistance implementation.
- Bölgedeki tüm delegasyonların siyasi rolü ve statüsü, yardım uygulamasının ötesinde aynıdır.
- It does not give them the right to a special legal status.
- Bu onlara özel bir yasal statü hakkı vermez.
- Yet France, in its hypocrisy, refuses to grant that status to Algerian refugees.
- Ancak Fransa, ikiyüzlülük yaparak Cezayirli mültecilere bu statüyü vermeyi reddediyor.
- As long as we have no status, we are not credible as a force for reforming the Union.
- Statümüz olmadığı sürece, Birliği reforme edecek bir güç olarak inandırıcı olamayız.
- This is particularly so where those involved have a particular constitutional status.
- Bu durum özellikle ilgili tarafların belirli bir anayasal statüye sahip olduğu durumlarda geçerlidir.
- Arafat's status as the elected leader is a matter of unalterable fact.
- Arafat'ın seçilmiş lider statüsü değişmez bir gerçektir.
- The Commission continues to believe that it is appropriate to include legal status in the mutual recognition procedure.
- Komisyon, yasal statünün karşılıklı tanıma prosedürüne dahil edilmesinin uygun olduğuna inanmaya devam etmektedir.
- I ask because this would prejudice the chances of keeping open the future status of Kosovo.
- Bunu soruyorum çünkü bu Kosova'nın gelecekteki statüsünü açık tutma şansına halel getirecektir.
- That is why we have guaranteed the important status of minority languages.
- Bu nedenle azınlık dillerinin önemli statüsünü garanti altına aldık.
- Too often by our actions we enhance the credibility and status of terrorists and thereby encourage terrorism.
- Çoğu zaman eylemlerimizle teröristlerin güvenilirliğini ve statüsünü arttırıyor ve böylece terörizmi teşvik ediyoruz.
- A great many decisions are made during these meetings of rather doubtful status.
- Bu toplantılarda statüsü oldukça şüpheli pek çok karar alınmaktadır.
- The ill-defined status of Kosovo is a latent source of uncertainty.
- Kosova'nın tam olarak tanımlanmamış statüsü gizli bir belirsizlik kaynağıdır.
- Any decision on its final status will therefore have to be taken by the Security Council.
- Bu nedenle nihai statüsüne ilişkin her türlü kararın Güvenlik Konseyi tarafından alınması gerekecektir.
- The first is the review of the status of Community staff.
- Birincisi, Topluluk personelinin statüsünün gözden geçirilmesidir.
- The status of world player cannot be decreed; it must be earned.
- Dünya oyuncusu statüsüne karar verilemez; bu statü kazanılmalıdır.
- This would obviously lead to a harmonised EU legal status for all products authorised accordingly.
- Bunun, uygun şekilde ruhsatlandırılmış tüm ürünler için uyumlaştırılmış bir AB yasal statüsüne vesile olacağı açıktır.
- And this place has island status, so we shall call it an island region!
- Ve burası ada statüsünde, bu yüzden buraya bir ada bölgesi diyeceğiz!
- That is why we talk of standards before status.
- İşte bu yüzden statüden önce standartlardan bahsediyoruz.
- The European Union also respects the status of philosophical and non-confessional organisations.
- Avrupa Birliği ayrıca felsefi ve mesleki olmayan örgütlerin statüsüne de saygı gösterir.
- I myself come from a mountain region which is in a relatively good position by virtue of its autonomous status.
- Ben de özerk statüsü sayesinde nispeten iyi bir konumda olan bir dağ bölgesinden geliyorum.
- There was no doubt about the current status of the island, which had been agreed.
- Adanın kabul edilmiş olan mevcut statüsü hakkında hiçbir şüphe yoktu.
- What does this status entail in practical terms?
- Bu statü pratik açıdan ne anlama gelmektedir?
- The Council does not want to give assistants the status of officials.
- Konsey asistanlara memur statüsü vermek istememektedir.
- All this shows that the status of Europol should be clarified and stabilised.
- Bütün bunlar Europol'ün statüsünün netleştirilmesi ve istikrara kavuşturulması gerektiğini göstermektedir.
- Thirdly, agencies must not grant established official status without the budgetary authority’s permission.
- Üçüncü olarak ajanslar bütçe otoritesinin izni olmadan resmi statü kazanmamalıdır.
- In these matters, the Commission has only the status of an observer.
- Bu konularda Komisyon sadece gözlemci statüsüne sahiptir.
- To reject it accords GMO a privileged status.
- Bunu reddetmek GDO'ya ayrıcalıklı bir statü kazandırır.
- First, we have the provision facilitating movements of young animals between Member States of equivalent status.
- İlk olarak, genç hayvanların eşdeğer statüdeki Üye Devletler arasındaki hareketlerini kolaylaştıran bir hükme sahibiz.
- Above all, that good primary education is still far from being granted the priority status that it deserves.
- Hepsinden önemlisi, iyi bir ilköğretimin hala hak ettiği öncelikli statüden uzak olmasıdır.
- I am sure that if she is not planning to go, it is not a symptom of the downgrading of the status of the conference.
- Eğer kendisi gitmeyi planlamıyorsa, bunun konferansın statüsünün düşürüldüğünün bir belirtisi olmadığından eminim.
- Until such time as their legal status has been established, they must be regarded as prisoners of war.
- Yasal statüleri belirlenene kadar savaş esiri olarak kabul edilmeleri gerekmektedir.
- In fact, all of these religions are outlawed and have no legal status.
- Aslında bu dinlerin hepsi yasadışıdır ve hiçbir yasal statüleri yoktur.
- The European status of a long-term resident does not exist.
- Uzun süreli ikamet eden Avrupalı statüsü mevcut değildir.
- Secondly, our directive would raise the status of their profession.
- İkinci olarak, yönergemiz mesleklerinin statüsünü yükseltecektir.
- Why exclude people who enjoy temporary protection or subsidiary protection status?
- Geçici koruma ya da ikincil koruma statüsünden yararlanan kişiler neden kapsam dışı bırakılıyor?
- These basic standards must be met before a discussion on status can begin.
- Statü konusunda bir tartışmanın başlayabilmesi için bu temel standartların karşılanması gerekir.
- Thirdly, agencies must not grant established official status without the budgetary authority’s permission.
- Üçüncü olarak, ajanslar bütçe otoritesinin izni olmadan resmi statü kazanmamalıdır.
- The Charter has, rather, the status of a political declaration and not that of a judicial frame of reference.
- Şart daha ziyade siyasi bir deklarasyon statüsündedir, yargısal bir referans çerçevesi değil.
- The status issue has raised some problems in that respect.
- Statü konusu bu açıdan bazı sorunlara yol açmıştır.
- Imaginative thinking is also needed for the final status of East Jerusalem.
- Doğu Kudüs'ün nihai statüsü için de yaratıcı düşünmeye ihtiyaç vardır.
- In any event, we must nevertheless enhance the status of Fridays.
- Her halükarda, yine de Cuma günlerinin statüsünü geliştirmeliyiz.
- We need to ensure that we can preserve the status of environmental issues in the debate.
- Çevre konularının tartışmadaki statüsünü koruyabilmemizi sağlamalıyız.
- We agree that it is important to be clear about the status of the issuing authority.
- İhraç makamının statüsü konusunda net olmanın önemli olduğu konusunda hemfikiriz.
- It thus creates the possibility of treating persons with refugee or subsidiary protection status differently.
- Böylece mülteci ya da ikincil koruma statüsüne sahip kişilere farklı muamele yapılması imkanı doğmaktadır.
- Up to now, there has been no regulation on the legal status and financing of European political parties.
- Bugüne kadar Avrupa siyasi partilerinin yasal statüsü ve finansmanına ilişkin herhangi bir düzenleme yapılmamıştır.
- Can the seven Italian radicals be deprived of their equal political status with other groupings?
- Yedi İtalyan radikal, diğer gruplarla eşit siyasi statüden mahrum bırakılabilir mi?
- The Nice Treaty in no way affects this status.
- Nice Anlaşması bu statüyü hiçbir şekilde etkilememektedir.
- That is perpetuating a second-class citizen status.
- Bu, ikinci sınıf vatandaş statüsünü devam ettirmektir.
- Whatever the final status, the people of Kosovo will have their place in Europe.
- Nihai statü ne olursa olsun, Kosova halkının Avrupa'da bir yeri olacaktır.
- Following tough negotiations, CAMELAR has now incorporated Canada and Mauritius with the status of associate members.
- Çetin müzakerelerin ardından CAMELAR, Kanada ve Mauritius'u ortak üye statüsüyle bünyesine kattı.
- Does the Council intend to raise the question of the definitive status of Kosovo?
- Konsey Kosova'nın nihai statüsü konusunu gündeme getirmeye niyetli mi?
- The ill-defined status of Kosovo is a latent source of uncertainty.
- Kosova'nın tanımlanmamış statüsü gizli bir belirsizlik kaynağıdır.
- We have been able to resolve problems to do with Kaliningrad's status but there is still much work to be done.
- Kaliningrad'ın statüsüyle ilgili sorunları çözmeyi başardık ancak hala yapılması gereken çok iş var.
- The fifth group of amendments concerns legal status.
- Beşinci grup değişiklikler yasal statü ile ilgilidir.
- Girls have a low status and therefore there is no priority for getting them into school.
- Kız çocuklarının statüsü düşüktür ve bu nedenle onları okula kazandırmak için bir öncelik yoktur.
- They pay very dearly for their status.
- Statülerinin bedelini çok pahalıya ödüyorlar.
- The new arrangements are based on the principle that all the Member States are equal in status.
- Yeni düzenlemeler, tüm Üye Devletlerin eşit statüde olduğu ilkesine dayanmaktadır.
- At the EU-Ukraine summit held in Copenhagen in July 2002, Ukraine was offered EU neighbouring country status.
- Temmuz 2002'de Kopenhag'da düzenlenen AB-Ukrayna zirvesinde Ukrayna'ya AB'ye komşu ülke statüsü teklif edilmiştir.
- Kosovo's status is currently defined under UN Security Council Resolution 1244 of 10 June 1999.
- Kosova'nın statüsü halihazırda BM Güvenlik Konseyi'nin 10 Haziran 1999 tarihli ve 1244 sayılı Kararı ile belirlenmiştir.
- It provides them with the status of legal and political equality and protects their interests as the smaller community.
- Bu rapor onlara hukuki ve siyasi eşitlik statüsü sağlamakta ve daha küçük bir topluluk olarak çıkarlarını korumaktadır.
- The water framework directive has set the objective to achieve good status for all waters in the European Union.
- Su çerçeve direktifi, Avrupa Birliği'ndeki tüm sular için iyi statüye ulaşma hedefini belirlemiştir.
- This means that we need an independent legal status for spouses.
- Bu da eşler için bağımsız bir yasal statüye ihtiyacımız olduğu anlamına geliyor.
- In these matters, the Commission has only the status of an observer.
- Bu konularda Komisyon sadece gözlemci statüsündedir.
- This would obviously lead to a harmonised EU legal status for all products authorised accordingly.
- Bunun, ruhsatlandırılmış tüm ürünler için uyumlaştırılmış bir AB yasal statüsüne yol açacağı açıktır.
- The status of political parties is not included as a priority.
- Siyasi partilerin statüsü bir öncelik olarak yer almıyor.
- The democratic benefits of giving European political parties a legal status are many.
- Avrupa siyasi partilerine yasal bir statü kazandırmanın demokratik faydaları çoktur.
- This is because there is status and all kinds of other benefits attached to it.
- Bunun nedeni, statü ve buna bağlı diğer her türlü avantajın olmasıdır.
- I am sure that if she is not planning to go, it is not a symptom of the downgrading of the status of the conference.
- Eminim ki eğer kendisi gitmeyi planlamıyorsa, bu konferansın statüsünün düşürüldüğünün bir belirtisi değildir.
- This is particularly so where those involved have a particular constitutional status.
- Bu durum özellikle ilgili kişilerin belirli bir anayasal statüye sahip olduğu durumlarda geçerlidir.
- We were also able to strengthen the status of decentralised energy producers.
- Merkezi olmayan enerji üreticilerinin statüsünü de güçlendirmeyi başardık.
- The first is the review of the status of Community staff.
- İkincisi ise Topluluk personelinin statüsünün gözden geçirilmesidir.
- In some cases, waters can be of excellent quality for bathing without having a good ecological status.
- Bazı durumlarda sular iyi bir ekolojik statüye sahip olmadan da yüzme için mükemmel kalitede olabilir.
- They are free to give persons with a subsidiary protection status equal treatment.
- İkincil koruma statüsüne sahip kişilere eşit muamele göstermekte özgürler.
- It was the first time the European Community had been accorded the status of a full participant at a UN conference.
- Avrupa Topluluğu ilk kez bir BM konferansında tam katılımcı statüsü kazanmıştı.
- The same is true of the legal status of the assistants and the protection afforded them.
- Aynı şey yardımcıların yasal statüsü ve onlara sağlanan koruma için de geçerlidir.
- It provides them with the status of legal and political equality and protects their interests as the smaller community.
- Onlara yasal ve siyasi eşitlik statüsü sağlar ve daha küçük bir topluluk olarak çıkarlarını korur.
- The USA's status as a military hyperpower means, however, that it will not work without a military component.
- Ancak ABD'nin askeri bir hiper güç olarak statüsü, askeri bir bileşen olmadan çalışmayacağı anlamına gelmektedir.
- Incidentally, with this, the UNMIK itself is putting the principle of standards before status under time pressure.
- Bu arada, UNMIK'in kendisi de standartların statüden önce gelmesi ilkesini zaman baskısı altına almaktadır.
- Secondly, our directive would raise the status of their profession.
- İkinci olarak yönergemiz mesleklerinin statüsünü yükseltecektir.
- Consequently it is not up to the Commission to draw up scenarios for Kosovo's future status.
- Sonuç olarak, Kosova'nın gelecekteki statüsüne ilişkin senaryolar hazırlamak Komisyon'un görevi değildir.
- If they do, then their status needs to be defined.
- Eğer bunu yaparlarsa, o zaman statülerinin tanımlanması gerekir.
- It thus creates the possibility of treating persons with refugee or subsidiary protection status differently.
- Böylece mülteci ya da ikincil koruma statüsüne sahip kişilere farklı muamele yapılması imkânı doğmaktadır.
- In some cases, waters can be of excellent quality for bathing without having a good ecological status.
- Bazı durumlarda, sular iyi bir ekolojik statüye sahip olmadan da yüzme için mükemmel kalitede olabilir.
- Will the same status apply to all countries that border the Union after enlargement?
- Genişlemeden sonra Birliğe sınırı olan tüm ülkeler için aynı statü geçerli olacak mı?
- We are looking to the Commission to produce a proposal on the status of temporary workers.
- Komisyon'dan geçici işçilerin statüsüne ilişkin bir öneri hazırlamasını bekliyoruz.
- They are free to give persons with a subsidiary protection status equal treatment.
- İkincil koruma statüsüne sahip kişilere eşit muamele yapmakta serbestler.
- A Foreign Minister with, as it were, guest status within the Commission cannot play the required role here.
- Komisyon'da misafir statüsünde bulunan bir Dışişleri Bakanı burada gerekli rolü oynayamaz.
- If they do, then their status needs to be defined.
- Eğer işbirliği yaparlarsa, o zaman statülerinin tanımlanması gerekecektir.
- A ludicrous cult of personality is designed to give the Head of State a quasi-divine status.
- Gülünç bir kişilik kültü, Devlet Başkanına yarı-ilahi bir statü vermek için tasarlanmıştır.
- I have voted in favour of the report on the Charter of Fundamental Rights of the European Union and its future status.
- Avrupa Birliği Temel Haklar Şartı ve gelecekteki statüsüne ilişkin rapor lehinde oy kullandım.
- There were governments that wanted parties existing in only two countries to be granted this status.
- Sadece iki ülkede var olan partilere bu statünün verilmesini isteyen hükümetler vardı.
- In Austria, there is a policy for improving the status of wood.
- Avusturya'da ahşabın statüsünün iyileştirilmesine yönelik bir politika mevcuttur.
- As you know, a major part of Wales has been granted Objective 1 status under the Structural Funds programme.
- Bildiğiniz üzere Galler'in büyük bir bölümü Yapısal Fonlar programı kapsamında Hedef 1 bölge statüsüne sahiptir.
- Why exclude people who enjoy temporary protection or subsidiary protection status?
- Geçici koruma veya ikincil koruma statüsünden yararlanan kişiler neden kapsam dışı bırakılıyor?
- Certain creoles obtain an official status, for example like in Malaysia.
- Örneğin Malezya'da olduğu gibi bazı creoleler resmi bir statü kazanıyor.
- If someone victimizes LGBT people, their own LGBT status does not justify their actions.
- Birisi LGBT bireyleri mağdur ediyorsa, kendi LGBT statüleri eylemlerini haklı çıkarmaz.
- What's our status?
- Statümüz nedir?
- The goal of education is not wealth or status, but personal development.
- Eğitimin amacı zenginlik ya da statü değil, kişisel gelişimdir.
- If someone victimizes LGBT people, their own LGBT status does not justify their actions.
- Birisi LGBT kişileri mağdur ederse, kendi LGBT statüsü eylemlerini haklı göstermez.
- Do you know his status in the company?
- Onun şirketteki statüsünü biliyor musun?
- What's Tom's status?
- Tom'un statüsü nedir?
Show More (113)
|