geçmiş olmak - Turco Inglés Diccionario
Historia

geçmiş olmak



Significados de "geçmiş olmak" en diccionario inglés turco : 1 resultado(s)

Turco Inglés
Colloquial
geçmiş olmak be past v.

Significados de "geçmiş olmak" con otros términos en diccionario inglés turco: 31 resultado(s)

Turco Inglés
General
modası geçmiş olmak be old-fashioned v.
modası geçmiş olmak become unfashionable v.
modası geçmiş olmak obsolesce v.
Colloquial
feleğin çemberinden geçmiş olmak be through the mill v.
birinden geçmiş olmak be past v.
yaşı geçmiş olmak be past v.
(belli bir zamanı) geçmiş olmak be past (something) v.
aynı yoldan/yollardan geçmiş olmak have been there v.
aynı yoldan/yollardan geçmiş olmak have been there before v.
aynı yoldan/yollardan geçmiş olmak have been here before v.
Idioms
başlangıç aşamasını geçmiş olmak be off the starting blocks v.
başlangıç aşamasını geçmiş olmak be out of the starting blocks v.
günü geçmiş/miadı dolmuş olmak be past your sell-by date v.
modası geçmiş olmak be out of the ark v.
30-40 yaşını geçmiş olmak be (on) the wrong side of 30/40 etc v.
feleğin çemberinden geçmiş olmak have been around the block a few times v.
raf ömrü geçmiş olmak have passed (someone's or something's) sell-by date v.
kariyerinin/yeteneklerinin zirvesini geçmiş olmak have passed (someone's or something's) sell-by date v.
(belli bir yaşı) geçmiş olmak be (on) the wrong side of (some age) v.
kayda geçmiş olmak be a matter of record v.
ötesine geçmiş olmak be far and away v.
(bir şeyin) ötesine geçmiş olmak be far and away the (something) v.
40, 50 yaşını geçmiş olmak be on the wrong side of 40, 50 v.
(bir yaşı) geçmiş olmak be (on) the wrong side of (some age) v.
raf ömrü geçmiş/tükenmiş olmak be past the sell-by date v.
raf ömrü geçmiş/tükenmiş olmak be past one's sell-by date v.
birinden geçmiş olmak be past the sell-by date v.
yaşı geçmiş olmak be past the sell-by date v.
birinden geçmiş olmak be past one's sell-by date v.
yaşı geçmiş olmak be past one's sell-by date v.
Slang
yaşı geçmiş olmak be no spring chicken v.