|
- I hope the government and banking authorities will not lend a deaf ear, like the Commission.
- Umarım hükümet ve bankacılık yetkilileri Komisyon gibi kulaklarını tıkamazlar.
- I wish that the Chinese authorities had responded consistently and positively to that overture from the Dalai Lama.
- Keşke Çinli yetkililer Dalai Lama'nın bu çağrısına tutarlı ve olumlu bir şekilde yanıt vermiş olsalardı.
- We also sent a message of support to the Spanish authorities.
- Ayrıca İspanyol yetkililere de bir destek mesajı gönderdik.
- I appeal to you to write to the Taliban authorities about the unfortunate case of Shelter Now.
- Shelter Now yardım kuruluşunun talihsiz durumu hakkında Taliban yetkililerine yazmanız için size çağrıda bulunuyorum.
- Both state authorities and independent research organisations have confirmed the military purposes of this programme.
- Hem devlet yetkilileri hem de bağımsız araştırma kuruluşları bu programın askeri amaçlı olduğunu doğrulamıştır.
- They express the feelings of authorities that are deeply hurt.
- Derinden incinen yetkililerin duygularını ifade ederler.
- Despite that, and while hypocritically defending themselves, the European authorities are persisting and signing.
- Buna rağmen ve ikiyüzlü bir şekilde kendilerini savunurken, Avrupalı yetkililer ısrarla imza atmaya devam ediyor.
- In this way they will not be taking up the time of the authorities in attending to their request.
- Bu şekilde taleplerini yerine getirmek için yetkililerin zamanını almamış olacaklardır.
- The authorities in France are not doing anything; the Commission is not taking action.
- Fransa'daki yetkililer hiçbir şey yapmıyor; Komisyon da harekete geçmiyor.
- There has nevertheless been a great deal of consultation with the Russian authorities recently.
- Bununla birlikte, son zamanlarda Rus yetkililerle büyük ölçüde istişarelerde bulunulmuştur.
- The German authorities state that full tracing will be finalised by the end of this week.
- Alman yetkililer, tam iz sürme işleminin bu hafta sonuna kadar tamamlanacağını belirtiyor.
- The public's trust in the authorities is important to ensure adequate response.
- Yeterli müdahalenin yapılabilmesi için halkın yetkililere güvenmesi önemlidir.
- We must support the efforts of these authorities.
- Bu yetkililerin çabalarını desteklemeliyiz.
- The authorities need to take action and not take it out on other innocent parties.
- Yetkililerin harekete geçmesi ve bunun acısını diğer masum taraflardan çıkarmaması gerekmektedir.
- It has been suggested that the Spanish authorities could have limited the damage.
- İspanyol yetkililerin zararı sınırlandırabileceği öne sürülmüştür.
- The attempts of the French authorities to tighten security are welcome.
- Fransız yetkililerin güvenliği sıkılaştırma girişimleri memnuniyetle karşılanmaktadır.
- They blatantly contradict the Eritrean authorities' proclaimed desire to undertake democratic reforms.
- Eritreli yetkililerin ilan ettiği demokratik reformlar yapma arzusuyla açıkça çelişiyorlar.
- In fact, as we all know, there is a great deal of friction between the European authorities and the people of Europe.
- Aslında hepimizin bildiği gibi Avrupalı yetkililer ile Avrupa halkı arasında büyük bir sürtüşme var.
- Unfortunately the Iranian authorities do not know how to handle the situation.
- Ne yazık ki İranlı yetkililer durumu nasıl idare edeceklerini bilmiyorlar.
- Despite these restrictions, the media frequently criticise the authorities for their actions in other policy areas.
- Bu kısıtlamalara rağmen, medya, başka politika konularındaki icraatları nedeniyle yetkilileri sık sık eleştirmektedir.
- Furthermore, the authorities in Member States must be aware of the risks involved in national implementation.
- Ayrıca, Üye Devletlerdeki yetkililer ulusal uygulamanın içerdiği risklerin farkında olmalıdır.
- The authorities demanded the payment of bail equivalent to EUR 120 000 before a proper trial could be initiated.
- Yetkililer, uygun bir yargılamanın başlatılabilmesi için 120.000 Euro tutarında kefalet ödenmesini talep etmiştir.
- Unfortunately, the Cuban authorities did not allow him to come.
- Ne yazık ki Kübalı yetkililer onun gelmesine izin vermedi.
- We asked the Hong Kong authorities to ensure that the Article 23 proposal would not be used to silence opposition.
- Hong Kong yetkililerinden 23. Madde teklifinin muhalefeti susturmak için kullanılmayacağından emin olmalarını istedik.
- Will the Council make contact with the Indonesian authorities?
- Konsey Endonezyalı yetkililerle temas kuracak mı?
- In my talks with the United States authorities, I hope to be firm.
- Birleşik Devletler yetkilileriyle yaptığım görüşmelerde kararlı olmayı umuyorum.
- Unfortunately the Belgian authorities refused to use that.
- Ne yazık ki Belçikalı yetkililer bunu kullanmayı reddetti.
- But in reality we have to work harder to exert pressure on the authorities to make these changes.
- Ancak gerçekte bu değişiklikleri yapmaları için yetkililere baskı uygulamak üzere daha çok çalışmalıyız.
- It is up to national and military authorities to take up the challenge to end this division.
- Bu bölünmeyi sona erdirmek için meydan okumayı üstlenmek ulusal ve askeri yetkililere bağlıdır.
- They blatantly contradict the Eritrean authorities' proclaimed desire to undertake democratic reforms.
- Eritreli yetkililerin ilan ettiği demokratik reformlar yapma arzusuyla açıkça çelişmektedirler.
- We are still seeking clarification and further information from the Spanish authorities.
- İspanyol yetkililerden hala açıklama ve daha fazla bilgi bekliyoruz.
- He will hold a series of meetings with the Palestinian and Israeli authorities on 3 and 4 September.
- 3 ve 4 Eylül tarihlerinde Filistinli ve İsrailli yetkililerle bir dizi toplantı gerçekleştirecek.
- We must acknowledge the steps taken by the Russian authorities to improve the situation.
- Rus yetkililerin durumu iyileştirmek için attıkları adımları takdir etmeliyiz.
- I also believe the intervention of the authorities is extremely important.
- Ayrıca yetkililerin müdahalesinin de son derece önemli olduğuna inanıyorum.
- Each time, the authorities panicked, as is the case again now.
- Her seferinde yetkililer paniğe kapıldı, tıpkı şimdi olduğu gibi.
- Since then, the authorities in Pakistan have prevented the seven members of the crew from leaving Pakistan.
- O tarihten bu yana Pakistan'daki yetkililer mürettebatın yedi üyesinin Pakistan'dan ayrılmasını engelledi.
- We have Eurojust, Europol and authorities for food, rail and air safety and so on.
- Eurojust, Europol ve gıda, demiryolu ve hava güvenliği gibi konularda yetkililerimiz var.
- And, without this information, the authorities will find it more difficult to combat trafficking networks.
- Ve bu bilgiler olmadan yetkililerin kaçakçılık şebekeleriyle mücadele etmesi daha da zorlaşacaktır.
- In my view, it is not only a matter for the authorities in Great Britain itself.
- Benim görüşüme göre bu sadece Büyük Britanya'daki yetkilileri ilgilendiren bir mesele değildir.
- This is our message, the stance we will adopt at the bilateral meeting with the Russian authorities in Brussels.
- Bu bizim mesajımız ve Brüksel'de Rus yetkililerle yapacağımız ikili görüşmede benimseyeceğimiz tutumdur.
- We must show the American people and the American authorities that they have the solidarity of the whole European Union.
- Amerikan halkına ve Amerikalı yetkililere tüm Avrupa Birliği'nin dayanışmasına sahip olduklarını göstermeliyiz.
- The authorities are still in the process of verifying this information.
- Yetkililer halen bu bilgileri doğrulama sürecindedir.
- As you know, the French authorities also formally denied the threats, as confirmed in an official press release.
- Bildiğiniz gibi Fransız yetkililer de resmi bir basın açıklamasıyla tehditleri resmen yalanladı.
- First, I believe that we can welcome the agreement between Israel and the Palestinian authorities.
- İlk olarak, İsrail ve Filistinli yetkililer arasında varılan anlaşmayı memnuniyetle karşılayabileceğimize inanıyorum.
- I hope that you can perhaps protest about their treatment to the Cuban authorities.
- Umarım onlara yapılan muameleyi Kübalı yetkililere protesto edebilirsiniz.
- In common with the United States’ authorities, the Commission agrees with this analysis.
- Birleşik Devletler yetkilileri ile ortak olarak Komisyon da bu analize katılmaktadır.
- At the same time, the European authorities are preparing to take serious safety risks with their Single Sky Project.
- Aynı zamanda, Avrupalı yetkililer Single Sky Projesi ile ciddi güvenlik riskleri almaya hazırlanıyor.
- The European authorities would like Europe to be a bloc in worldwide competition.
- Avrupalı yetkililer Avrupa'nın dünya çapındaki rekabette bir blok olmasını istemektedir.
- I know that the authorities of the MEDA partners are eagerly awaiting the Commission's next steps.
- MEDA ortaklarının yetkililerinin Komisyon'un bir sonraki adımlarını merakla beklediklerini biliyorum.
- It is important that we involve the local and regional authorities and both sides of industry.
- Yerel ve bölgesel yetkililer ile sanayinin her iki tarafını da sürece dahil etmemiz önemlidir.
- The Chinese authorities view Tibet's distinct culture and religion as the source of threat of separation.
- Çinli yetkililer Tibet'in farklı kültürünü ve dinini bölünme tehdidinin kaynağı olarak görmektedir.
- We have been doing everything in our power to assist and help the Spanish Government, authorities and people.
- İspanyol Hükûmetine, yetkililerine ve halkına yardımcı olmak için elimizden gelen her şeyi yapıyoruz.
- It was also the Cuban authorities that, in May 2000, withdrew their request to sign up to the Cotonou agreement.
- Mayıs 2000'de Cotonou anlaşmasına katılma talebini geri çeken de Kübalı yetkililer olmuştur.
- The Cuban authorities decided on 16 May to withdraw their application.
- Kübalı yetkililer 16 Mayıs'ta başvurularını geri çekmeye karar verdiler.
- On the other hand we have very good experience of cooperation between authorities.
- Öte yandan yetkililer arasında işbirliği konusunda çok iyi deneyimlerimiz var.
- The authorities in the Member States have vast amounts of information available, accumulated over long periods of time.
- Üye Devletlerdeki yetkililer, uzun süreler boyunca biriktirilmiş çok büyük miktarda bilgiye sahiptir.
- The authorities should warn public opinion most emphatically and must take a tough stance against the perpetrators.
- Yetkililer kamuoyunu ısrarla uyarmalı ve faillere karşı sert bir tutum sergilemelidir.
- I think this is a positive development that will reduce the administrative burden on companies and the authorities.
- Bunun şirketler ve yetkililer üzerindeki idari yükü azaltacak olumlu bir gelişme olduğunu düşünüyorum.
- The only way of finding this out is, however, by contacting the Belgian authorities.
- Ancak bunu öğrenmenin tek yolu Belçikalı yetkililerle temasa geçmektir.
- I think that a few words will also have to be reserved for the Spanish authorities in this context.
- Bu bağlamda İspanyol yetkililere de birkaç söz söylemek gerektiğini düşünüyorum.
- Who actually protects our citizens against the authorities?
- Vatandaşlarımızı yetkililere karşı gerçekte kim koruyor?
- The Commission is proposing that a manual be established and made available to the authorities.
- Komisyon, bir el kitabı oluşturulmasını ve yetkililerin kullanımına sunulmasını önermektedir.
- The Commission should also take the authorities in Cairo to task about this.
- Komisyon bu konuda Kahire'deki yetkilileri de görevlendirmelidir.
- I can send details of all the assistance that we have given in the Palestinian authorities.
- Filistinli yetkililere sağladığımız tüm yardımların ayrıntılarını gönderebilirim.
- It is noted that the authorities are currently in the process of restructuring the whole prison system.
- Yetkililerin halen bütün cezaevi sistemini yeniden yapılandırma sürecinde oldukları görülmektedir.
- This has taken place in the form of very productive dialogue and interaction between companies and authorities.
- Bu, şirketler ve yetkililer arasında çok verimli bir diyalog ve etkileşim şeklinde gerçekleşmiştir.
- We must communicate with the authorities and civil society in Belarus.
- Belarus'taki yetkililer ve sivil toplumla iletişim kurmalıyız.
- Instead, it gives priority to a constructive dialogue with the Cuban authorities and civil society.
- Bunun yerine Kübalı yetkililer ve sivil toplumla yapıcı bir diyaloga öncelik vermektedir.
- Better cooperation with American and Japanese research authorities is absolutely vital.
- Amerikan ve Japon araştırma yetkilileriyle daha iyi bir işbirliği kesinlikle hayati önem taşımaktadır.
- Modern administration means that the citizen is not the authorities' supplicant, but one of its customers.
- Modern yönetim, vatandaşın yetkililerin yalvaranı değil, müşterilerinden biri olduğu anlamına gelir.
- I think the Moroccan authorities need a clear message from the Union.
- Bence Faslı yetkililerin Birlik'ten net bir mesaj almaya ihtiyacı var.
- This electoral mission will therefore have to wrestle with the authorities in Phnom Penh.
- Dolayısıyla bu seçim misyonu Phnom Penh'deki yetkililerle mücadele etmek zorunda kalacaktır.
- We have been doing everything in our power to assist and help the Spanish Government, authorities and people.
- İspanyol Hükümetine, yetkililerine ve halkına yardımcı olmak için elimizden gelen her şeyi yapıyoruz.
- The capital that flows to the Palestinian Authorities largely ends up in unknown pockets.
- Filistinli Yetkililere akan sermaye büyük ölçüde bilinmeyen ceplere gidiyor.
- The authorities rarely have much desire to throw light on such matters.
- Yetkililer nadiren bu tür konulara ışık tutmak isterler.
- It observed that there have recently been signs of greater openness on the part of the Cuban authorities.
- Son zamanlarda Kübalı yetkililer tarafından daha açık olunduğuna dair işaretler gözlemlenmiştir.
- Had the laboratory refused to do this, the United States authorities would have resorted to a compulsory licence.
- Eğer laboratuar bunu yapmayı reddetseydi, Birleşik Devletler yetkilileri zorunlu ruhsata başvuracaktı.
- Intelligent crooks are always one step ahead of the authorities.
- Zeki dolandırıcılar her zaman yetkililerden bir adım öndedir.
- Yet the Chinese authorities are insisting on the implementation of Article 23.
- Yine de Çinli yetkililer 23. Maddenin uygulanması konusunda ısrarcıdır.
- We will continue to monitor the situation closely and to assist the authorities in accession countries.
- Durumu yakından izlemeye ve katılım ülkelerindeki yetkililere yardımcı olmaya devam edeceğiz.
- We want the authorities there to investigate links to the military.
- Oradaki yetkililerin ordu ile bağlantılarını araştırmalarını istiyoruz.
- The authorities in the exporting third country must give their express consent to the re-exportation.
- İhraç eden üçüncü dünya ülkelerindeki yetkililer yeniden ihracata açık rıza göstermelidir.
- We must communicate with the authorities and civil society in Belarus.
- Belarus'taki yetkililer ve sivil toplum ile iletişim halinde olmalıyız.
- We have Eurojust, Europol and authorities for food, rail and air safety and so on.
- Eurojust, Europol ve gıda, demiryolu ve hava güvenliği gibi konularda yetkili kurumlarımız var.
- Instead, it gives priority to a constructive dialogue with the Cuban authorities and civil society.
- Bunun yerine, Kübalı yetkililer ve sivil toplumla yapıcı bir diyaloğa öncelik vermektedir.
- The authorities therefore also have the time required to adjust to the new conditions.
- Dolayısıyla yetkililerin de yeni koşullara uyum sağlamak için gerekli zamanı vardır.
- Should we not, after all, impose this obligation on the authorities earlier?
- Her şeye rağmen bu yükümlülüğü yetkililere daha önce empoze etmemiz gerekmez mi?
- I have been telling the authorities for years about the lack of recognition of qualifications.
- Yetkililere yıllardır yeterliliklerin tanınmadığını söylüyorum.
- The Commission understands that the Spanish authorities intend to define the necessary flow regimes at a later date.
- Komisyon, İspanyol yetkililerin gerekli akış rejimlerini daha sonraki bir tarihte tanımlama niyetinde olduğunu anlıyor.
- The authorities therefore also have the time required to adjust to the new conditions.
- Dolayısıyla yetkililer de yeni koşullara uyum sağlamak için gerekli zamana sahiptir.
- This has taken place in the form of very productive dialogue and interaction between companies and authorities.
- Bu, şirketler ve yetkililer arasında çok verimli bir diyalog ve etkileşim şeklinde gerçekleşti.
- Quite rightly many people declared authorities that compel such behaviour insane and withdrew their confidence.
- Haklı olarak pek çok kişi bu tür davranışlara zorlayan yetkilileri deli ilan etmiş ve güvenlerini geri çekmiştir.
- The projects in Papua will support both the authorities and civil society.
- Papua'daki projeler hem yetkilileri hem de sivil toplumu destekleyecektir.
- It is imperative for the Chinese authorities to maintain legal standards.
- Çinli yetkililerin yasal standartları muhafaza etmesi zorunludur.
- The Russian authorities are cooperating with the organisations active in this area.
- Rus yetkililer bu alanda faaliyet gösteren örgütlerle işbirliği yapmaktadır.
- The rumour machine says a great deal about the true relationship between civilian and military authorities.
- Söylenti makinesi, sivil ve askeri yetkililer arasındaki gerçek ilişki hakkında çok şey söylüyor.
- Those are the facts that the Sri Lankan authorities must consider.
- Sri Lankalı yetkililerin göz önünde bulundurması gereken gerçekler bunlardır.
- It is currently financed and controlled by the military authorities in those two countries.
- Şu anda bu iki ülkedeki askeri yetkililer tarafından finanse ve kontrol edilmektedir.
- It has already been to Galicia and has spoken with the people affected on the ground and with the authorities there.
- Halihazırda Galiçya'da bulunmuş ve sahada etkilenen insanlarla ve oradaki yetkililerle görüşmüştür.
- We also need a change in both societies, and not only in the authorities that lead the countries.
- Ayrıca her iki toplumda da değişime ihtiyacımız var, sadece ülkeleri yöneten yetkililerde değil.
- Secondly, the European authorities must strongly advise people not to travel from Europe to these countries.
- İkinci olarak Avrupalı yetkililer insanlara Avrupa'dan bu ülkelere seyahat etmemelerini şiddetle tavsiye etmelidir.
- There is no doubt that the European authorities are repeat offenders.
- Avrupalı yetkililerin sürekli suçlu olduklarına şüphe yok.
- This is an important message which we must send to the Vietnamese authorities without delay.
- Bu, Vietnamlı yetkililere gecikmeden göndermemiz gereken önemli bir mesajdır.
- This decision is the sole responsibility of the French and Italian authorities.
- Bu karar tamamen Fransız ve İtalyan yetkililerin sorumluluğundadır.
- I recognise that this proposal will require significant efforts by both operators and authorities.
- Bu teklifin hem operatörler hem de yetkililer tarafından önemli çabalar gerektireceğinin farkındayım.
- There has been no response from the authorities for some months now.
- Yetkililerden birkaç aydır herhangi bir yanıt gelmedi.
- What we need is better control on the part of the authorities.
- İhtiyacımız olan şey yetkililer tarafından daha iyi kontrol edilmesidir.
- We look forward to further enhanced cooperation by the Chinese authorities with regard to this matter.
- Bu konuda Çinli yetkililerin işbirliğini daha da arttırmasını bekliyoruz.
- The Lebanese authorities, for their part, remain silent.
- Lübnanlı yetkililer ise sessizliğini korumaktadır.
- Carriers must not be left alone; the authorities have responsibilities too.
- Taşıyıcılar yalnız bırakılmamalıdır; yetkililerin de sorumlulukları vardır.
- The Cuban authorities decided on 16 May to withdraw their application.
- Kübalı yetkililer 16 Mayıs'ta başvurularını geri çekme kararı aldılar.
- We also assume that the UK authorities will look at this seriously.
- Birleşik Krallık yetkililerinin de bu konuyu ciddiyetle ele alacağını düşünüyoruz.
- The Lebanese authorities, for their part, remain silent.
- Lübnanlı yetkililer ise sessizliklerini koruyor.
- Let us not forget that many authorities are, in part, self-financing.
- Unutmayalım ki pek çok yetkili kurum kısmen kendi kendini finanse etmektedir.
- It is up to national and military authorities to take up the challenge to end this division.
- Bu bölünmeyi sona erdirme görevini üstlenmek ulusal ve askeri yetkililere düşmektedir.
- I also believe the intervention of the authorities is extremely important.
- Yetkililerin müdahalesinin de son derece önemli olduğuna inanıyorum.
- So I repeat, we will pursue the issue with the Palestinian authorities.
- Tekrar ediyorum, konuyu Filistinli yetkililerle birlikte takip edeceğiz.
- Currently freedom of expression is being trampled by the Cambodian authorities.
- Şu anda ifade özgürlüğü Kamboçyalı yetkililer tarafından ayaklar altına alınmaktadır.
- We are assured by the city authorities that they will assist us in every way to minimise the inconvenience.
- Şehir yetkilileri, rahatsızlığı en aza indirmek için bize her şekilde yardımcı olacakları konusunda güvence verdiler.
- The authorities are still in the process of verifying this information.
- Yetkililer halen bu bilgiyi doğrulama sürecindedir.
- We must wait for the authorities of the developing countries to make the same effort.
- Gelişmekte olan ülkelerin yetkililerinin de aynı çabayı göstermesini beklemeliyiz.
- The victims are in the best position to be able to provide this type of information to the authorities.
- Mağdurlar, yetkililere bu tür bilgileri verebilecek en iyi konumdadır.
- The answer is that the Charter addresses the EU authorities and the national authorities when they administer EU policy.
- Cevap, Şart'ın AB yetkililerine ve AB politikasını yöneten ulusal yetkililere hitap ettiğidir.
- Therefore, the Council cannot interfere in the decision-making of the authorities.
- Bu nedenle Konsey, yetkililerin karar alma süreçlerine müdahale edemez.
- We will continue to raise Tibet with the Chinese authorities.
- Tibet konusunu Çinli yetkililer nezdinde gündeme getirmeye devam edeceğiz.
- The German authorities are satisfied that the origin of the contamination is confined to that particular warehouse.
- Alman yetkililer kontaminasyonun kaynağının söz konusu depo ile sınırlı olduğu konusunda tatmin olmuş durumdalar.
- They can see that the authorities are sticking obstinately to their dogmatic positions.
- Yetkililerin dogmatik tutumlarına inatla bağlı kaldıklarını görebiliyorlar.
- The results published by the same authorities on 12 May 2003, show that the problem remains.
- Aynı yetkililer tarafından 12 Mayıs 2003 tarihinde yayınlanan sonuçlar, sorunun devam ettiğini göstermektedir.
- These methods are used by the food control authorities to check foods on the market.
- Bu yöntemler gıda kontrol yetkilileri tarafından piyasadaki gıdaları kontrol etmek için kullanılmaktadır.
- We are still seeking clarification and further information from the Spanish authorities.
- Hâlâ İspanyol yetkililerden açıklama ve daha fazla bilgi bekliyoruz.
- Unfortunately the Iranian authorities do not know how to handle the situation.
- Ne yazık ki İranlı yetkililer bu durumla nasıl başa çıkacaklarını bilmiyorlar.
- We are right to condemn the clearly disproportionate brutality of the methods used by the Russian authorities.
- Rus yetkililer tarafından kullanılan yöntemlerin açıkça orantısız vahşetini kınamakta haklıyız.
- I offered the Spanish authorities funding or co-funding for an environmental impact study.
- İspanyol yetkililere çevresel etki çalışması için finansman veya eş finansman teklif ettim.
- We also sent a message of support to the Spanish authorities.
- İspanyol yetkililere de bir destek mesajı gönderdik.
- The local and intermediary levels are essential in bridging the gap between citizens and authorities.
- Yerel ve aracı düzeyler, vatandaşlar ve yetkililer arasındaki boşluğu doldurmak için çok önemlidir.
- There has been no response from the authorities for some months now.
- Birkaç aydır yetkililerden herhangi bir yanıt gelmedi.
- Certainly, this agreement must not give the authorities free rein.
- Elbette ki bu anlaşma yetkilileri başıboş bırakmamalıdır.
- The Spanish authorities promised a scientific report on the consequences of the Prestige wreck.
- İspanyol yetkililer Prestige batığının sonuçlarına ilişkin bilimsel bir rapor sözü verdiler.
- Authorities were only aware to a very limited extent.
- Yetkililer bu durumdan ancak çok sınırlı ölçüde haberdardı.
- I think that a few words will also have to be reserved for the Spanish authorities in this context.
- Bu bağlamda İspanyol yetkililer için de birkaç söz söylemek gerektiğini düşünüyorum.
- Authorities were only aware up to a point.
- Yetkililer sadece bir noktaya kadar farkındaydı.
- Commissioner Fischler held several meetings with the highest authorities in Morocco.
- Komisyon Üyesi Fischler Fas'taki en üst düzey yetkililerle çeşitli toplantılar gerçekleştirdi.
- The Algerian authorities, as well as the European Union, must listen to these aspirations.
- Avrupa Birliği'nin yanı sıra Cezayirli yetkililer de bu isteklere kulak vermelidir.
- Risks can be reduced only if cooperation between producers, users and the authorities is maximised.
- Riskler ancak üreticiler, kullanıcılar ve yetkililer arasındaki işbirliği en üst düzeye çıkarılırsa azaltılabilir.
- The authorities demanded the payment of bail equivalent to EUR 120 000 before a proper trial could be initiated.
- Yetkililer, uygun bir yargılama başlatılmadan önce 120.000 Euro'ya eşdeğer kefalet ödenmesini talep etmiştir.
- She's off the grid, and European authorities want her arrested.
- O izini kaybettirdi ve Avrupalı yetkililer onun tutuklanmasını istiyor.
- Authorities turned their attention to Fadil.
- Yetkililer dikkatlerini Fadıl'a çevirdi.
- The authorities fined the shop because of a disorder in the electronic balance.
- Elektronik terazideki bir arıza nedeniyle yetkililer işyerine para cezası verdi.
- Authorities turned their attention to Fadil.
- Yetkililer dikkatlerini Fadıl'a çevirdiler.
- Sami called the authorities.
- Sami yetkilileri çağırdı.
- The authorities fined the shop because of a disorder in the electronic balance.
- Yetkililer elektronik dengedeki bozukluk nedeniyle dükkana ceza kesti.
- The authorities managed to stabilize the currency.
- Yetkililer dövizi istikrara kavuşturmayı başardı.
- The convicted drug dealer was willing to comply with the authorities to have his death sentence reduced to a life sentence.
- Mahkûm uyuşturucu satıcısı ölüm cezasını ömür boyu hapis cezasına düşürtmek için yetkililere boyun eğmeye istekliydi.
- Tom didn't want Mary to contact the authorities.
- Tom, Mary'nin yetkililerle iletişime geçmesini istemedi.
- Tom didn't want Mary to contact the authorities.
- Tom, Mary'nin yetkililerle temasa geçmesini istemiyordu.
- It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building.
- Bu binaya girmek için yetkililerin onayını almak gerekiyor.
- Sami did not contact the authorities.
- Sami yetkililerle iletişime geçmedi.
- Authorities in space colonies encouraged larger families.
- Uzay kolonilerindeki yetkililer daha büyük aileleri teşvik ediyordu.
- She's off the grid, and European authorities want her arrested.
- İzini kaybettirdi ve Avrupalı yetkililer onu tutuklamak istiyor.
- It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building.
- Bu binaya girmek için yetkililerin onayını almak gereklidir.
- Authorities in space colonies encouraged larger families.
- Uzay kolonilerinde yetkililer daha büyük aileleri teşvik etti.
- Tom contacted the authorities.
- Tom yetkililerle irtibat kurdu.
- The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
- Japon mali yetkililer, halkın ekonomi yönetimine olan güvenini yeniden tesis etmek için önlemler üzerinde çalışıyor.
- Tom never reported that to the authorities.
- Tom bunu yetkililere hiç bildirmedi.
- Tom contacted the authorities.
- Tom yetkililerle temasa geçti.
- The authorities have been hiding the facts from the public.
- Yetkililer gerçekleri halktan gizliyordu.
- Sami immediately called authorities.
- Sami hemen yetkilileri aradı.
- Authorities are still investigating.
- Yetkililer hala araştırıyorlar.
- I'm going to report you to the authorities.
- Seni yetkililere şikayet edeceğim.
- Tom complained to the authorities about the constant barking of his neighbour's dog.
- Tom, komşusunun köpeğinin sürekli havlamasını yetkililere şikayet etti.
- Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.
- Çöplerden kurtulmak yetkililer için büyük bir dert haline geldi.
- Authorities arrested Tom yesterday.
- Yetkililer Tom'u dün tutukladı.
- Dan managed to escape the authorities.
- Dan yetkililerden kaçmayı başardı.
- Authorities are still investigating.
- Yetkililer hala araştırıyor.
- His best friend ratted him out to the authorities.
- En iyi arkadaşı onu yetkililere ispiyonladı.
- Tom alerted the authorities.
- Tom yetkilileri uyardı.
- Tom told the authorities that he saw Mary being abducted by aliens.
- Tom yetkililere Mary'nin uzaylılar tarafından kaçırıldığını gördüğünü söyledi.
- The authorities have been hiding the facts from the public.
- Yetkililer gerçekleri halktan saklıyor.
- The authorities evicted Rochel's queer feminist squat.
- Yetkililer Rochel'in eşcinsel ve feministlerin gecekondusunu tahliye etti.
- Sami called the authorities.
- Sami yetkilileri aradı.
Show More (177)
|