|
- Three-dimensional printing is one of the most exciting technological advances.
- Üç boyutlu baskı en heyecan verici teknolojik gelişmelerden biridir.
- Their study measures the environmental dimension of globalization.
- Çalışmaları küreselleşmenin çevresel boyutunu ölçmektedir.
- This table’s dimensions are 120 x 100 cm.
- Bu tablonun boyutları 120 x 100 cm'dir.
- Lastly, we confirmed the importance of the social dimension of European economic development.
- Son olarak Avrupa ekonomik kalkınmasının sosyal boyutunun önemini teyit ettik.
- We must fight the economic dimension of terrorism if we are to get on top of the problem.
- Sorunun üstesinden gelmek istiyorsak terörizmin ekonomik boyutuyla da mücadele etmeliyiz.
- What is happening with the environmental partnership in the northern dimension?
- Kuzey boyutunda çevre ortaklığı konusunda neler oluyor?
- This seems to me to be very well suited to putting this Year's European dimension centre-stage.
- Bana öyle geliyor ki bu, bu yılın Avrupa boyutunu sahnenin ortasına yerleştirmek için çok uygun.
- It is also important, however, that the performing arts develop a satisfactory business dimension.
- Bununla birlikte sahne sanatlarının tatmin edici bir iş boyutu geliştirmesi de önemlidir.
- If so, all our talk of a human rights dimension in foreign policy will be nothing but resoundingly empty words.
- Eğer böyle olursa, dış politikada insan hakları boyutundan bahsetmemiz boş laftan başka bir şey olmayacaktır.
- And enlargement gives the problem a further dimension.
- Ve genişleme soruna daha ileri bir boyut kazandırır.
- The gender dimension therefore receives much attention in this report.
- Dolayısıyla bu raporda toplumsal cinsiyet boyutuna büyük önem verilmektedir.
- Let me also briefly enlarge upon the social dimension of the problem of the closure of undertakings.
- İşletmelerin kapanması sorununun sosyal boyutuna da kısaca değinmeme izin verin.
- We must not overlook the external dimension of justice and home affairs.
- Adalet ve içişlerinin dış boyutunu göz ardı etmemeliyiz.
- I also want to talk about the sexual dimension of life.
- Ayrıca yaşamın cinsel boyutu hakkında da konuşmak istiyorum.
- As such, the regional dimension is not taken explicitly into account in the priorities of the public investment budget.
- Bu nedenle, bölgesel boyut, kamu yatırım bütçesinin önceliklerinde açıkça dikkate alınmamaktadır.
- The Northern Dimension offers immense potential in the area of energy policy.
- Kuzey Boyutu enerji politikası alanında büyük bir potansiyel sunmaktadır.
- Sustainability means that we have to take the environmental dimension of fisheries management seriously.
- Sürdürülebilirlik, balıkçılık yönetiminin çevresel boyutunu ciddiye almamız gerektiği anlamına gelmektedir.
- Food security is a major dimension and indicator for poverty reduction and is a key element in this context.
- Gıda güvenliği, yoksulluğun azaltılması için önemli bir boyut ve göstergedir ve bu bağlamda kilit bir unsurdur.
- Mr Rapkay's report also emphasises the importance of the international dimension with regard to competition law.
- Bay Rapkay'ın raporu rekabet hukuku açısından uluslararası boyutun önemini de vurgulamaktadır.
- The Northern Dimension, however, has to be seen as a dynamic process.
- Ancak Kuzey Boyutu dinamik bir süreç olarak görülmelidir.
- As a result of the forthcoming round of enlargement we shall have a very special eastern dimension.
- Önümüzdeki genişleme turunun bir sonucu olarak çok özel bir doğu boyutuna sahip olacağız.
- This is where the local dimension comes in.
- İşte burada yerel boyut devreye giriyor.
- It is for such reasons that the Northern Dimension is still awaiting its big breakthrough.
- İşte bu gibi nedenlerden ötürü Kuzey Boyutu hala büyük atılımını beklemektedir.
- The politics of the Northern Dimension is therefore part of our two-track policy.
- Kuzey Boyutu politikası bu nedenle iki yönlü politikamızın bir parçasıdır.
- In my view, this debate also has an international political dimension.
- Bana göre bu tartışmanın uluslararası siyasi bir boyutu da var.
- This topic has taken on a whole new dimension since 11 September.
- Bu konu 11 Eylül'den bu yana yepyeni bir boyut kazanmıştır.
- Thirdly, large-scale reorganisations have a social dimension.
- Üçüncü olarak büyük ölçekli yeniden yapılanmaların sosyal bir boyutu vardır.
- Those who think the Northern Dimension is buried are wrong.
- Kuzey Boyutunun gömüldüğünü düşünenler yanılıyor.
- I also warmly welcome the concrete action programme concerning the northern dimension.
- Kuzey boyutuna ilişkin somut eylem programını da memnuniyetle karşılıyorum.
- Should we not challenge the political dimension it has granted itself?
- Kendisine verdiği siyasi boyuta meydan okumamalı mıyız?
- Concerning the external dimension of the phasing out process, let me clarify my position.
- Aşamalı olarak durdurma sürecinin dış boyutuyla ilgili olarak, pozisyonumu netleştirmeme izin verin.
- I sense that there is some reluctance to fully involve this House in the Northern Dimension.
- Bu Meclis'in Kuzey Boyutuna tam olarak dahil edilmesi konusunda bazı isteksizlikler olduğunu hissediyorum.
- Those who think the Northern Dimension is buried are wrong.
- Kuzey Boyutunun gömülü olduğunu düşünenler yanılıyor.
- There is a qualitative dimension to enlargement that must not be underestimated.
- Genişlemenin küçümsenmemesi gereken niteliksel bir boyutu vardır.
- The Danish Presidency made great efforts with regard to the Northern Dimension issue.
- Danimarka Dönem Başkanlığı Kuzey Boyutu konusunda büyük çaba sarf etmiştir.
- Mobility is extremely important for providing researchers with a truly European dimension.
- Hareketlilik, araştırmacılara gerçek anlamda bir Avrupa boyutu sağlamak açısından son derece önemlidir.
- Therefore, at this stage, this issue does not have a Community dimension.
- Dolayısıyla bu aşamada bu konunun bir Topluluk boyutu bulunmamaktadır.
- This directive establishes a necessary common framework that also covers matters with a cross-border dimension.
- Bu direktif, sınır ötesi boyutu olan konuları da kapsayan gerekli ortak bir çerçeve oluşturmaktadır.
- Of course, it is not easy to increase the political dimension of European citizenship by decree.
- Elbette Avrupa vatandaşlığının siyasi boyutunu bir kararname ile artırmak kolay değildir.
- The past year has also seen continued dialogue with the most important actors involved in the Northern Dimension.
- Geçtiğimiz yıl ayrıca Kuzey Boyutunda yer alan en önemli aktörlerle diyaloğun devam ettiği bir yıl olmuştur.
- The aim is for the Northern Dimension to grow to rank with the MEDA Programme among other good EU programmes.
- Amaç Kuzey Boyutunun MEDA Programı ile birlikte diğer iyi AB programları arasında yer almasını sağlamaktır.
- Attention is paid both to legal and illegal migration and to the socio-economic dimension.
- Hem yasal ve yasadışı göçe hem de sosyo-ekonomik boyuta dikkat çekilmiştir.
- I would emphasise what we have agreed concerning the local dimension of employment policy.
- İstihdam politikasının yerel boyutuna ilişkin olarak mutabık kaldığımız hususları vurgulamak isterim.
- The Northern Dimension will also enable ties to the west to be strengthened.
- Kuzey Boyutu aynı zamanda batı ile bağların güçlendirilmesini de sağlayacaktır.
- The good news is that the Council and the Commission say the Northern Dimension is alive and well.
- İyi haber şu ki Konsey ve Komisyon Kuzey Boyutunun canlı ve iyi olduğunu söylüyor.
- I should particularly like to mention the initiative to develop policy within the gender dimension of foreign policy.
- Dış politikanın toplumsal cinsiyet boyutu kapsamında politika geliştirme girişiminden özellikle bahsetmek isterim.
- Another good example is the Northern Dimension.
- Bir başka iyi örnek de Kuzey Boyutu'dur.
- Disasters have more than a merely national dimension.
- Felaketlerin sadece ulusal bir boyuttan fazlası vardır.
- It certainly has a technical dimension in that fishing gear is not selective enough.
- Balıkçılık araçlarının yeterince seçici olmamasının kesinlikle teknik bir boyutu vardır.
- I would really like to know what the Commission's position is on this Northern Dimension question.
- Kuzey Boyutu konusunda Komisyon'un tutumunun ne olduğunu gerçekten bilmek istiyorum.
- We mention the northern dimension in this regard and all kinds of things that are in our mutual interest.
- Bu konuda kuzey boyutundan ve karşılıklı çıkarımıza olan her türlü şeyden bahsediyoruz.
- Neither Greece nor Italy mentioned the Northern dimension in their list of priorities.
- Ne Yunanistan ne de İtalya öncelikler listesinde Kuzey boyutundan bahsetmemiştir.
- The Danish Presidency's programme makes mention of strengthening the so-called Northern Dimension.
- Danimarka Dönem Başkanlığı'nın programında Kuzey Boyutu'nun güçlendirilmesinden bahsediliyor.
- The European Union could not endorse a proposed government that did not take account of this crucial dimension.
- Avrupa Birliği, bu önemli boyutu dikkate almayan bir hükümet önerisini onaylayamazdı.
- As far as I am concerned, this is not just out of order; there is also a moral dimension to this issue.
- Bana kalırsa bu sadece usulsüzlük değil; bu konunun ahlaki bir boyutu da var.
- Finally, I should like to touch upon the political and diplomatic dimension.
- Son olarak siyasi ve diplomatik boyuta değinmek istiyorum.
- The social dimension, which is may be the main issue on which the Convention will founder, scarcely gets a mention.
- Sözleşmenin kurucusu olabilecek ana konu olan sosyal boyuta neredeyse hiç değinilmiyor.
- Combining economic aspects, environment and the social dimension is a powerful idea.
- Ekonomik yönleri, çevreyi ve sosyal boyutu birleştirmek güçlü bir fikirdir.
- Finally, the President-in-Office of the European Council stressed the regional dimension of the Afghan issue.
- Son olarak AB Konseyi Dönem Başkanı Afganistan meselesinin bölgesel boyutunu vurguladı.
- Biotechnology will bring a new and broader dimension to the economy in future.
- Biyoteknoloji gelecekte ekonomiye yeni ve daha geniş bir boyut kazandıracaktır.
- I would ask the Commission to present a political strategy that enhances the international dimension of the CFP.
- Komisyon'dan OBP'nin uluslararası boyutunu güçlendiren bir siyasi strateji sunmasını rica ediyorum.
- Nevertheless, as we heard, for the Union the notion of the Northern Dimension has been a tool to shape strategy.
- Bununla birlikte, duyduğumuz üzere, Kuzey Boyutu kavramı Birlik için stratejiyi şekillendiren bir araç olmuştur.
- The Northern Dimension is a major premise in the political field.
- Kuzey Boyutu siyasi alanda önemli bir öncüldür.
- Meaning that we need a new approach, with a more European dimension.
- Bu da daha Avrupalı bir boyuta sahip yeni bir yaklaşıma ihtiyacımız olduğu anlamına gelmektedir.
- We must give an external dimension to Eurojust.
- Eurojust'a dışsal bir boyut kazandırmalıyız.
- I mention the environmental dimension in particular since the Göteborg Summit.
- Göteborg Zirvesi'nden bu yana özellikle çevre boyutuna değiniyorum.
- Food safety constitutes a strategic dimension, on which the tragic events of 11 September throw a new light.
- Gıda güvenliği, 11 Eylül'de yaşanan trajik olayların yeni bir ışık tuttuğu stratejik bir boyut oluşturmaktadır.
- This is another key dimension.
- Bu da bir başka önemli boyut.
- The concept of sustainable development must be given a practical dimension.
- Sürdürülebilir kalkınma kavramına pratik bir boyut kazandırılmalıdır.
- In addition, there is also the whole dimension of obligation.
- Buna ek olarak bir de yükümlülük boyutu vardır.
- I welcome the fact that the Northern Dimension is now being placed on the EU's agenda.
- Kuzey Boyutunun artık AB'nin gündeminde yer alıyor olmasını memnuniyetle karşılıyorum.
- This seems to me to be very well suited to putting this Year's European dimension centre-stage.
- Bu bana, bu yılın Avrupa boyutunu sahnenin merkezine yerleştirmek için çok uygun görünüyor.
- The broad guidelines for economic policy must also have a dimension which allows Parliament to participate.
- Ekonomi politikasına ilişkin geniş kılavuz ilkelerin Parlamento'nun da katılımına imkan veren bir boyutu olmalıdır.
- Of course, that also has an international dimension, but right now I am in favour of discussing the issue.
- Elbette bunun uluslararası bir boyutu da var ama ben şu anda konunun tartışılmasından yanayım.
- An example of this might be the Northern Dimension, which, with the right financing, would strengthen this partnership.
- Buna bir örnek olarak, doğru finansmanla bu ortaklığı güçlendirecek olan Kuzey Boyutu verilebilir.
- I would really like to know what the Commission's position is on this Northern Dimension question.
- Komisyon'un bu Kuzey Boyutu konusundaki tutumunun ne olduğunu gerçekten bilmek isterim.
- I also want to discuss the strategy in relation to Belarus within the framework of the Northern Dimension.
- Kuzey Boyutu çerçevesinde Belarus'a ilişkin stratejiyi de tartışmak istiyorum.
- The Northern Dimension is furthermore concerned with the fight against poverty in the EU's neighbouring regions.
- Kuzey Boyutu ayrıca AB'nin komşu bölgelerindeki yoksullukla mücadele ile de ilgilidir.
- The problem with the Northern Dimension has been that funding has been scraped together from various EU programmes.
- Kuzey Boyutu ile ilgili sorun, finansmanın çeşitli AB programlarından bir araya getirilmiş olmasıdır.
- The social dimension, which is may be the main issue on which the Convention will founder, scarcely gets a mention.
- Belki de Sözleşme'nin temelini oluşturacak ana konu olan sosyal boyuta neredeyse hiç değinilmemektedir.
- The external dimension of this strategy is particularly important as it can help us to manage globalisation.
- Bu stratejinin dış boyutu, küreselleşmeyi yönetmemize yardımcı olabileceği için özellikle önemlidir.
- The Northern Dimension, like the MEDA Programme too, is a matter for the whole of the EU.
- MEDA Programı gibi Kuzey Boyutu da tüm AB'yi ilgilendiren bir konudur.
- An important dimension of the industrial policy is the control of state aids.
- Sanayi politikasının önemli bir boyutu, devlet yardımlarının kontrol edilmesidir.
- We have been talking about the social dimension and educational dimensions of sport for years.
- Yıllardır sporun sosyal boyutu ve eğitim boyutu hakkında konuşuyoruz.
- I acknowledge, however, that the question of law and order also has a European dimension.
- Bununla birlikte kanun ve düzen sorununun bir Avrupa boyutu olduğunu da kabul ediyorum.
- The aim is for the Northern Dimension to grow to rank with the MEDA Programme among other good EU programmes.
- Amaç Kuzey Boyutunun büyüyerek MEDA Programı ile birlikte diğer iyi AB programları arasında yer almasıdır.
- The first is the European dimension and the European value that the opportunity of mobility adds to education.
- Bunlardan ilki, hareketlilik fırsatının eğitime kattığı Avrupa boyutu ve Avrupa değeridir.
- I should like to stress once more that in this whole process the social dimension is being wholly neglected.
- Bütün bu süreçte sosyal boyutun tamamen ihmal edildiğini bir kez daha vurgulamak isterim.
- What is happening with the environmental partnership in the northern dimension?
- Kuzey boyutunda çevre ortaklığı ile ilgili neler oluyor?
- The concept of the Northern Dimension must be understood in a broad sense.
- Kuzey Boyutu kavramı geniş anlamda anlaşılmalıdır.
- The first ministerial meeting foresaw the creation of a Northern Dimension forum.
- İlk bakanlar toplantısında bir Kuzey Boyutu forumunun oluşturulması öngörüldü.
- I truly hope that, on the issue of cooperation in the area of economics, the environmental dimension will be taken up.
- Ekonomi alanında işbirliği konusunda çevre boyutunun da ele alınacağını ümit ediyorum.
- And this is where this plan enters into a European dimension.
- İşte bu planın Avrupa boyutuna girdiği yer de burasıdır.
- The regional dimension is important.
- Bölgesel boyut önemlidir.
- I mention the environmental dimension in particular since the Göteborg Summit.
- Göteborg Zirvesi'nden bu yana çevre boyutuna özellikle değiniyorum.
- This raises questions that did not arise with earlier enlargements and which take on a new dimension.
- Bu durum, daha önceki genişlemelerde ortaya çıkmayan ve yeni bir boyut kazanan soruları gündeme getirmektedir.
- Secondly, the cost of the external dimension of the CFP is already approaching a third of its total budget.
- İkinci olarak, OBP'nin dış boyutunun maliyeti halihazırda toplam bütçesinin üçte birine yaklaşmaktadır.
- They must introduce the European dimension into their national policies to a greater extent.
- Avrupa boyutunu ulusal politikalarına daha büyük ölçüde dahil etmelidirler.
- We are not pleased with the way the Commission has handled the issue of the EU’s Northern Dimension.
- Komisyon'un AB'nin Kuzey Boyutu konusunu ele alış biçiminden memnun değiliz.
- Although we speak of the north, it also refers to the EU's eastern external dimension.
- Her ne kadar kuzeyden söz etsek de, bu aynı zamanda AB'nin doğudaki dış boyutunu da ifade etmektedir.
- This has a European dimension, and this House must address the issue.
- Bunun Avrupa boyutu vardır ve bu Meclis konuyu ele almalıdır.
- The Northern Dimension is furthermore concerned with the fight against poverty in the EU's neighbouring regions.
- Kuzey Boyutu ayrıca AB'nin komşu bölgelerindeki yoksullukla mücadeleyle de ilgilenmektedir.
- This will be significantly improved by the incorporation of the local dimension into the European employment strategy.
- Bu, yerel boyutun Avrupa istihdam stratejisine dahil edilmesiyle önemli ölçüde geliştirilecektir.
- The Northern Dimension offers immense potential in the area of energy policy.
- Kuzey Boyutu enerji politikası alanında muazzam bir potansiyel sunmaktadır.
- A budget line for the Northern Dimension has also already been discussed.
- Kuzey Boyutu için bir bütçe kalemi de halihazırda görüşülmüştür.
- We now hope that in this way Parliament's involvement in the Northern Dimension will become established.
- Şimdi bu şekilde Parlamentonun Kuzey Boyutuna katılımının yerleşeceğini umuyoruz.
- The next item is the Council and Commission statements on the Northern dimension.
- Bir sonraki madde Kuzey boyutuna ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- Nor is there any requirement that all aid projects should be informed by the dimension of equality.
- Ayrıca, tüm yardım projelerinin eşitlik boyutuyla ele alınması gerektiğine dair herhangi bir şart da bulunmamaktadır.
- We now hope that in this way Parliament's involvement in the Northern Dimension will become established.
- Bu şekilde Parlamento'nun Kuzey Boyutuna katılımının yerleşeceğini umuyoruz.
- We are assuming that Greece will also feel a sense of responsibility towards the Northern Dimension.
- Yunanistan'ın da Kuzey Boyutuna karşı sorumluluk hissedeceğini varsayıyoruz.
- However, there is also a purely European dimension.
- Bununla birlikte işin bir de tamamen Avrupa boyutu vardır.
- There will be many more indicators, including indicators on the economic and social dimension.
- Ekonomik ve sosyal boyuta ilişkin göstergeler de dahil olmak üzere daha birçok gösterge olacaktır.
- When the ECSC ceases to exist, the social dimension it represents will not continue in another form.
- AKÇT'nin varlığı sona erdiğinde temsil ettiği sosyal boyut başka bir biçimde devam etmeyecektir.
- There is a very strong gender dimension to the pension issue.
- Emeklilik meselesinin çok güçlü bir toplumsal cinsiyet boyutu var.
- We are also ready to bring to our cooperation a new dimension, taking into specific account aspects of governance.
- Ayrıca yönetişimle ilgili hususları da dikkate alarak işbirliğimize yeni bir boyut kazandırmaya hazırız.
- We are doing everything we can, but the environmental dimension must not be forgotten.
- Elimizden gelen her şeyi yapıyoruz ancak çevre boyutu da unutulmamalı.
- There is a very strong gender dimension to the pension issue.
- Emeklilik meselesinin çok güçlü bir toplumsal cinsiyet boyutu vardır.
- We are doing everything we can, but the environmental dimension must not be forgotten.
- Elimizden gelen her şeyi yapıyoruz, ancak çevresel boyut unutulmamalıdır.
- We have seen that there are already numerous councils and forums dealing with the Northern Dimension.
- Kuzey Boyutu ile ilgilenen çok sayıda konsey ve forumun zaten mevcut olduğunu gördük.
- The Northern Dimension is the northern equivalent of the European Union-Mediterranean Partnership.
- Kuzey Boyutu, Avrupa Birliği-Akdeniz Ortaklığı'nın kuzeydeki eşdeğeridir.
- The Danish Presidency's programme makes mention of strengthening the so-called Northern Dimension.
- Danimarka Dönem Başkanlığı'nın programında Kuzey Boyutunun güçlendirilmesinden bahsedilmektedir.
- Enlargement will represent a step change in the Northern Dimension.
- Genişleme Kuzey Boyutunda bir adım değişikliği temsil edecektir.
- It is this educational and social dimension in which the Community is interested.
- Topluluğun ilgilendiği bu eğitim ve sosyal boyuttur.
- One way of achieving this is to recognise the CFP's regional dimension.
- Bunu başarmanın bir yolu da Ortak Balıkçılık Politikasının bölgesel boyutunu tanımaktır.
- The gender dimension is most important in pension systems, especially in the private sector.
- Cinsiyet boyutu, özellikle özel sektördeki emeklilik sistemlerinde çok önemlidir.
- Secondly, the cost of the external dimension of the CFP is already approaching a third of its total budget.
- İkinci olarak, CFP'nin dış boyutunun maliyeti halihazırda toplam bütçesinin üçte birine yaklaşmaktadır.
- This will be significantly improved by the incorporation of the local dimension into the European employment strategy.
- Bu durum, yerel boyutun Avrupa istihdam stratejisine dahil edilmesiyle önemli ölçüde iyileştirilecektir.
- At the first ministerial meeting I attended in Luxembourg, there was a commitment to have a Northern Dimension forum.
- Lüksemburg'da katıldığım ilk bakanlar toplantısında bir Kuzey Boyutu forumu kurulması taahhüdü vardı.
- The European dimension has special significance for these countries, as indeed it did for Spain in the past.
- Avrupa boyutu, geçmişte İspanya için olduğu gibi bu ülkeler için de özel bir öneme sahiptir.
- The Northern Dimension continues to occupy an extremely important place on the Commission's external relations agenda.
- Kuzey Boyutu, Komisyon'un dış ilişkiler gündeminde son derece önemli bir yer tutmaya devam etmektedir.
- We also welcome the fact that the gender dimension is now recognised in this report.
- Bu raporda toplumsal cinsiyet boyutunun artık kabul edilmiş olmasını da memnuniyetle karşılıyoruz.
- Of course, this type of problem has a very large dimension in the candidate countries.
- Elbette bu tür bir sorun aday ülkelerde çok büyük bir boyuta sahiptir.
- I sense that there is some reluctance to fully involve this House in the Northern Dimension.
- Bu Meclis'in Kuzey Boyutuna tam olarak dahil olma konusunda bazı isteksizlikler olduğunu hissediyorum.
- It should be clear that the parliamentary dimension should be introduced.
- Parlamenter boyutun devreye sokulması gerektiği açık olmalıdır.
- With regard to financial cooperation the Commission is fully aware of the importance of covering the regional dimension.
- Mali işbirliği konusunda Komisyon, bölgesel boyutun ele alınmasının öneminin tamamen farkındadır.
- We have taken decisions of historic dimension which will unite the continent.
- Kıtayı birleştirecek tarihi boyutta kararlar aldık.
- The Northern Dimension nevertheless also needs sufficient new financial resources for it to be implemented.
- Bununla birlikte Kuzey Boyutunun uygulanabilmesi için yeterli yeni mali kaynaklara da ihtiyaç vardır.
- I would very much like to welcome you to Parliament to discuss the Northern Dimension with us.
- Kuzey Boyutunu bizimle tartışmak üzere Parlamento'ya hoş geldiniz demek isterim.
- The gender dimension therefore receives much attention in this report.
- Bu nedenle bu raporda toplumsal cinsiyet boyutuna büyük önem verilmiştir.
- In addition, there is also the whole dimension of obligation.
- Buna ek olarak bir de yükümlülük boyutu var.
- The Commission continues to work actively on the Northern Dimension.
- Komisyon Kuzey Boyutu konusunda aktif olarak çalışmaya devam etmektedir.
- We cannot see them because they are in another dimension.
- Onlar farklı boyutlarda oldukları için biz göremeyiz.
- Right, to them, time might be another physical dimension.
- Doğru, zaman onlara göre farklı bir fiziksel boyut olabilir.
- Right, to them, time might be another physical dimension.
- Doğru, onlara göre zaman başka bir fiziksel boyut olabilir.
- We cannot see them because they are in another dimension.
- Başka bir boyutta oldukları için onları göremiyoruz.
- It shifts between this dimension and another.
- Bu boyutla öteki boyut arasında yer değiştirir.
- We cannot see them because they are in another dimension.
- Onları göremiyoruz çünkü başka bir boyuttalar.
- It shifts between this dimension and another.
- Bu boyut ile başka bir boyut arasında gidip gelmektedir.
- It shifts between this dimension and another.
- Bu boyut ile diğeri arasında geçiş yapar.
- What are the dimensions of the room?
- Odanın boyutları nedir?
- She lives alone in a house of enormous dimensions.
- Devasa boyutlardaki bir evde yalnız yaşıyor.
- An atom's dimensions are extremely small.
- Bir atomun boyutları son derece küçüktür.
- Is this an entrance to another dimension?
- Bu başka bir boyuta giriş mi?
- Tom comes from another dimension.
- Tom başka bir boyuttan geliyor.
- It's difficult to visualize four dimensions.
- Dört boyutu görselleştirmek zor.
- It's difficult to visualize four dimensions.
- Dört boyutu hayal etmek zor.
- Tom traveled to another dimension.
- Tom başka bir boyuta seyahat etti.
- That adds a new dimension to our problem.
- Bu, sorunumuza yeni bir boyut katıyor.
Show More (155)
|