|
- Has such a long process at least resulted in a practical text?
- Bu kadar uzun bir süreç en azından pratik bir metinle sonuçlandı mı?
- There are, however, many practical actions that the European Union can establish.
- Bununla birlikte, Avrupa Birliği'nin tesis edebileceği pek çok pratik eylem bulunmaktadır.
- All well and good, but when will these significant commitments be followed up by practical action?
- Her şey iyi güzel de, bu önemli taahhütler ne zaman pratik eylemlerle takip edilecek?
- This is an excellent example of the benefit of practical and solid European cooperation.
- Bu, pratik ve sağlam Avrupa işbirliğinin faydalarına mükemmel bir örnektir.
- There have indeed been practical problems.
- Gerçekten de pratikte sorunlar yaşanmıştır.
- A roadmap which is both practical and visionary must be proposed, as in the case of Monetary Union.
- Parasal Birlik örneğinde olduğu gibi hem pratik hem de vizyoner bir yol haritası önerilmelidir.
- This issue needs to be explored further in both cultural and practical terms.
- Bu konunun hem kültürel hem de pratik anlamda daha fazla araştırılması gerekmektedir.
- They were given plenty of fine words, but no practical action.
- Onlara bir sürü güzel söz söylendi, ama hiçbir pratik eylemde bulunulmadı.
- That is the sort of practical thing the Commission needs to work on.
- Bu, Komisyonun üzerinde çalışması gereken pratik bir konudur.
- The only alternative to peace is peace, but to make this possible Europe must take practical action.
- Barışın tek alternatifi barıştır, ancak bunu mümkün kılmak için Avrupa'nın pratik adımlar atması gerekir.
- We need to introduce practical ways of consulting Parliament and keeping Parliament informed.
- Parlamentoya danışmanın ve Parlamentoyu bilgilendirmenin pratik yollarını ortaya koymamız gerekiyor.
- If we are actually to make a difference in this area, we need practical measures.
- Eğer bu alanda gerçekten bir fark yaratmak istiyorsak, pratik tedbirlere ihtiyacımız var.
- That is a very real and practical benefit to the people who elected us to serve in this House on their behalf.
- Bu, bizi bu Mecliste kendileri adına hizmet etmemiz için seçen insanlar için çok gerçek ve pratik bir faydadır.
- I feel that this debate, this legislation, has now already been made obsolete by technology and practical facts.
- Bu tartışmanın, bu mevzuatın teknoloji ve pratik gerçekler tarafından çoktan geçersiz hale getirildiğini düşünüyorum.
- What is important, however, is that this new positive attitude also be followed up by practical measures.
- Ancak önemli olan bu yeni olumlu tutumun pratik tedbirlerle de desteklenmesidir.
- I think the practical constraints method is a dubious strategy.
- Pratik kısıtlamalar yönteminin şüpheli bir strateji olduğunu düşünüyorum.
- We will move from a political moratorium to a practical moratorium on purchases imposed by consumers.
- Siyasi bir moratoryumdan tüketiciler tarafından uygulanan pratik bir satın alma moratoryumuna geçeceğiz.
- This is, in my opinion, a correct, responsible, practical observation.
- Bu bence doğru, sorumlu ve pratik bir gözlemdir.
- We will soon be putting forward practical proposals on these points.
- Yakında bu hususlara ilişkin pratik öneriler sunacağız.
- I am convinced that practical measures would have much more effect than a series of information campaigns.
- Pratik tedbirlerin bir dizi bilgilendirme kampanyasından çok daha etkili olacağına inanıyorum.
- How are we to do this in purely practical terms?
- Bunu tamamen pratik açıdan nasıl yapacağız?
- I can add that a practical guide to green procurement will be published later this year.
- Bu yılın sonlarına doğru yeşil satın alma konusunda pratik bir rehber yayınlanacağını da ekleyebilirim.
- We will return to this matter, but our assessment is that this is a feasible and practical system.
- Bu konuya tekrar döneceğiz ancak değerlendirmemiz bunun uygulanabilir ve pratik bir sistem olduğu yönündedir.
- Our work can have practical results, something which is needed.
- Çalışmalarımızın pratik sonuçları olabilir ki buna ihtiyaç var.
- The directive entails practical action that can contribute to realising this ambition.
- Direktif, bu hedefin gerçekleştirilmesine katkıda bulunabilecek pratik eylemler gerektirmektedir.
- Timing and the possibility of making it a practical procedure are also factors.
- Zamanlama ve pratik bir prosedür haline getirme olasılığı da birer faktördür.
- However, the fact that those posts would be in the reserve would produce significant practical problems.
- Ancak, bu görevlerin yedekte olması pratikte önemli sorunlar yaratacaktır.
- Instead of getting on with practical issues, you launch upon idealistic common policies.
- Pratik meselelerle uğraşmak yerine idealist ortak politikalara girişiyorsunuz.
- The concept of sustainable development must be given a practical dimension.
- Sürdürülebilir kalkınma kavramına pratik bir boyut kazandırılmalıdır.
- To do this, we must give the Union the practical tools to achieve those goals.
- Bunu yapabilmek için Birliğe bu hedeflere ulaşmasını sağlayacak pratik araçları vermeliyiz.
- We must follow up with the practical steps which will fully realise the potential of biotechnology.
- Biyoteknolojinin potansiyelini tam olarak hayata geçirecek pratik adımları takip etmeliyiz.
- In this respect the EU has passed a practical test with good marks.
- Bu açıdan AB pratik bir sınavı iyi notlarla geçmiştir.
- In my view, the European Year of Education through Sport is of political, practical and symbolic importance.
- Benim görüşüme göre Avrupa Spor Yoluyla Eğitim Yılı siyasi, pratik ve sembolik bir öneme sahiptir.
- We feel that this is the road to take if integration is to have any practical meaning.
- Entegrasyonun pratikte bir anlam ifade edebilmesi için izlenmesi gereken yolun bu olduğunu düşünüyoruz.
- In my opinion, besides the safety of shipping, it is important to facilitate practical procedures.
- Bana göre, nakliye güvenliğinin yanı sıra, pratik prosedürlerin kolaylaştırılması da önemlidir.
- We need to start making practical progress.
- Pratik ilerleme kaydetmeye başlamamız gerekiyor.
- The problem is that there are quite a number of serious practical problems that we have to deal with.
- Sorun şu ki, başa çıkmamız gereken çok sayıda ciddi pratik sorun var.
- I hope we will be practical and that this formula will be applied in the debate next week in Bari.
- Umarım pratik davranırız ve bu formül önümüzdeki hafta Bari'de yapılacak tartışmalarda uygulanır.
- You can therefore see that practical measures are currently being taken.
- Bu nedenle şu anda pratik önlemlerin alındığını görebilirsiniz.
- There are so many practical ways of satisfying Russia's justified concerns.
- Rusya'nın haklı endişelerini gidermenin pek çok pratik yolu var.
- Unfortunately, the approach chosen is, in my opinion, not very practical.
- Ne yazık ki, seçilen yaklaşım bence çok pratik değil.
- People are getting somewhat tired of summits, because their practical results are so poor.
- İnsanlar zirvelerden biraz yoruluyor, çünkü pratik sonuçları çok zayıf.
- This is far more sensible and practical from the point of view of protecting all workers' rights.
- Bu, tüm çalışanların haklarının korunması açısından çok daha mantıklı ve pratiktir.
- Let us take Sapard as our first practical example.
- İlk pratik örneğimiz olarak Sapard'ı ele alalım.
- Then coming up with practical ways of cooperating effectively in the Ainardi report.
- Ardından Ainardi raporunda etkili bir şekilde işbirliği yapmanın pratik yollarını bulmak geliyor.
- I believe this system is also more suited to practical needs.
- Bu sistemin pratik ihtiyaçlara da daha uygun olduğuna inanıyorum.
- It lays down practical arrangements for the exercise of a right which belongs to the citizens.
- Vatandaşlara ait olan bir hakkın kullanılmasına yönelik pratik düzenlemeleri ortaya koymaktadır.
- We based our report on practical criteria.
- Raporumuzu pratik kriterlere dayandırdık.
- It is time to take practical decisions and not to make statements that are only balanced because of their ambiguity.
- Belirsizlikleri nedeniyle sadece dengeli açıklamalar yapmanın değil, pratik kararlar almanın zamanıdır.
- For the time being, I shall put forward a practical proposal.
- Şimdilik pratik bir öneri sunacağım.
- We need to introduce practical ways of consulting Parliament and keeping Parliament informed.
- Parlamentoya danışmanın ve Parlamentoyu bilgilendirmenin pratik yollarını ortaya koymalıyız.
- What he envisaged was what he called a small, practical secretariat.
- Onun öngördüğü şey küçük, pratik bir sekreterya idi.
- What I would have liked from the Council is for it to have done something practical for once.
- Konsey'den bir kez olsun pratik bir şeyler yapmasını beklerdim.
- So, for any practical observation, we need to consider just what kind of businesses we are looking at for risk capital.
- Herhangi bir pratik gözlem için, risk sermayesi için ne tür işletmelere baktığımızı göz önünde bulundurmamız gerekiyor.
- I ask that the exclusion clauses should not be routinely considered for practical as well as humanitarian reasons.
- İnsani nedenlerin yanı sıra pratik nedenlerden dolayı istisna maddelerinin rutin olarak dikkate alınmamasını istiyorum.
- In short, we must stop beating about the bush where sustainable development is concerned and take practical action.
- Kısacası sürdürülebilir kalkınma söz konusu olduğunda çalıyı çırpmayı bırakmalı ve pratik adımlar atmalıyız.
- To do this, we must give the Union the practical tools to achieve those goals.
- Bunu yapabilmek için Birlik'e bu hedeflere ulaşmasını sağlayacak pratik araçları vermeliyiz.
- However this is a theoretical proposition which has very little to do with practical reality.
- Ancak bu, pratik gerçeklikle çok az ilgisi olan teorik bir önermedir.
- So let us combine practical action with a desire for improvement.
- Böylece pratik eylemi iyileştirme arzusuyla birleştirelim.
- Timing and the possibility of making it a practical procedure are also factors.
- Zamanlama ve bunu pratik bir prosedür haline getirme olasılığı da faktörlerdir.
- This is, therefore, the time to seize their demand to respond with practical measures and start talking.
- Bu nedenle pratik önlemlerle yanıt verme taleplerini değerlendirmenin ve konuşmaya başlamanın tam zamanıdır.
- My question relates to a situation that is wholly feasible and quite practical.
- Sorum tamamen uygulanabilir ve oldukça pratik bir durumla ilgilidir.
- This is therefore a practical way of dealing with this issue.
- Dolayısıyla bu, bu konuyu ele almanın pratik bir yoludur.
- But neither from the EU nor anyone else really are we getting practical strategies.
- Ancak ne AB'den ne de başka birinden gerçekten pratik stratejiler alamıyoruz.
- The practical value of the process is, in our experience, rather limited anyway.
- Bizim deneyimlerimize göre sürecin pratik değeri zaten oldukça sınırlıdır.
- As regards practical action, I am taking up the call made again this morning by the Supreme Pontiff.
- Pratik eylem konusunda ise, bu sabah Yüce Papa tarafından yapılan çağrıyı tekrarlıyorum.
- Practical details of this can, of course, be decided only at the very end of the negotiations.
- Bunun pratik detayları elbette ancak müzakerelerin en sonunda kararlaştırılabilir.
- I also believe that this is a question of practical importance.
- Ayrıca bunun pratik öneme sahip bir mesele olduğuna da inanıyorum.
- I suggest we organise things in the most practical order and, where the Treaty is silent, that we use common sense.
- İşleri en pratik sıraya göre düzenlememizi ve Antlaşma'nın sessiz kaldığı yerlerde sağduyulu davranmamızı öneriyorum.
- I fear that Valencia will suffer the same fate if we do not take practical action.
- Pratik adımlar atmazsak Valensiya'nın da aynı kaderi paylaşmasından korkuyorum.
- Our task is to ensure that the good intentions are translated into practical measures and immediate, focused solutions.
- Görevimiz, iyi niyetlerin pratik tedbirlere ve acil, odaklanmış çözümlere dönüştürülmesini sağlamaktır.
- That is why we need practical action and projects.
- Bu nedenle pratik eylem ve projelere ihtiyacımız var.
- Europe must take effective, practical action to uphold the rights of the most incapacitated elderly people too.
- Avrupa, en aciz durumdaki yaşlıların da haklarını korumak için etkili ve pratik adımlar atmalıdır.
- There are no practical reasons for extending this period from five to ten years.
- Bu sürenin beş yıldan on yıla uzatılması için hiçbir pratik neden yok.
- The background to the practical proposal is that we wish to secure stable financial markets in Europe.
- Pratik önerimizin arka planında Avrupa'da istikrarlı finans piyasalarını güvence altına alma arzumuz yatmaktadır.
- What practical method do we have for locating him or her?
- Onu bulmak için hangi pratik yönteme sahibiz?
- High new technical and organisational standards need to be practical, and by that I also mean affordable.
- Yeni yüksek teknik ve kurumsal standartların pratik ve aynı zamanda ekonomik olması gerekmektedir.
- Our support for the humanitarian effort needs to be translated into practical action.
- İnsani yardım çabalarına verdiğimiz desteğin pratik eyleme dönüştürülmesi gerekmektedir.
- This project is not about giving practical benefits to European citizens.
- Bu proje Avrupa vatandaşlarına pratik faydalar sağlamakla ilgili değildir.
- We alone are building a genuine, practical model for managing globalisation, if only across our continent.
- Küreselleşmeyi yönetmek için, sadece kendi kıtamızda bile olsa, gerçek ve pratik bir model inşa ediyoruz.
- What practical measures does the Commission plan to take on the basis of the outcome of the consultation process?
- Komisyon istişare sürecinin sonuçlarına dayanarak hangi pratik tedbirleri almayı planlıyor?
- We need to ensure that we can find a constitutional and practical solution to this problem.
- Bu soruna anayasal ve pratik bir çözüm bulabileceğimizden emin olmalıyız.
- Too little attention is paid to these issues even in practical policy-making.
- Pratik politika yapımında bile bu konulara çok az önem verilmektedir.
- I hope that they are practical and achievable, as regards the various aspects in the proposal.
- Teklifte yer alan çeşitli hususlara ilişkin olarak bunların pratik ve ulaşılabilir olmasını umuyorum.
- The Copenhagen Summit will make practical decisions on how we strengthen their preparations for accession.
- Kopenhag Zirvesi, katılım hazırlıklarını nasıl güçlendireceğimize ilişkin pratik kararlar alacaktır.
- I do not accept that a practical transposition problem should give rise to changing the law.
- Pratik bir aktarım sorununun kanunun değiştirilmesine yol açması gerektiğini kabul etmiyorum.
- For this reason I voted against, because this is not a practical solution, but an ideological one.
- Bu nedenle karşı oy kullandım, çünkü bu pratik bir çözüm değil, ideolojik bir çözümdür.
- Therefore the practical implications of establishing an EU-wide civil protection corps would require thorough analysis.
- Bu nedenle AB çapında bir sivil koruma birliğinin kurulmasının pratik sonuçları kapsamlı bir analiz gerektirecektir.
- The French government's initiative is the first practical step towards this.
- Fransız hükümetinin girişimi bu yönde atılmış ilk pratik adımdır.
- The eighth area of incoherence is of a political and practical nature.
- Sekizinci uyumsuzluk alanı siyasi ve pratik niteliktedir.
- Right now we do not have the slightest idea as to when the CEN will be in a position to put forward practical proposals.
- Şu anda CEN'in ne zaman pratik öneriler sunabilecek bir konumda olacağına dair en ufak bir fikrimiz yok.
- Another quality of the ILO is that it combines legislation with very practical, technical support on site.
- ILO'nun bir diğer özelliği de mevzuatı sahada çok pratik ve teknik destekle birleştirmesidir.
- However, we must not ignore the fact that it is the responsibility of the Member States to take the practical measures.
- Bununla birlikte, pratik tedbirlerin alınmasının Üye Devletlerin sorumluluğunda olduğu gerçeğini göz ardı etmemeliyiz.
- But for my part, I am not sure that it would add much practical value to our efforts.
- Ancak kendi adıma, bunun çabalarımıza çok fazla pratik değer katacağından emin değilim.
- I suggest we organise things in the most practical order and, where the Treaty is silent, that we use common sense.
- İşleri en pratik düzene göre organize etmemizi ve Antlaşmanın sessiz kaldığı yerlerde sağduyulu davranmamızı öneriyorum.
- We are looking forward to the Commission's presenting practical proposals.
- Komisyon'un pratik öneriler sunmasını dört gözle bekliyoruz.
- However, we have a very practical reason for not covering this in this particular proposal.
- Ancak bu teklifte bu konuya yer vermememizin çok pratik bir nedeni var.
Show More (94)
|