|
- Prior to the birth of the EEC in 1957, Europe was bedevilled by hatred and division.
- 1957'de AET'nin doğuşundan önce Avrupa, nefret ve bölünmüşlüğün pençesindeydi.
- This means, therefore, that more funding is required prior to the accession of the candidate countries.
- Dolayısıyla bu, aday ülkelerin katılımından önce daha fazla finansmana ihtiyaç duyulduğu anlamına gelmektedir.
- The public will have the opportunity to make comments prior to decisions and to the authorisation of products.
- Kamuoyu, kararlar alınmadan ve ürünlere izin verilmeden önce yorum yapma fırsatına sahip olacaktır.
- Belarus has, on several occasions, missed these opportunities, including prior to the elections in 2000 and 2001.
- Belarus, 2000 ve 2001 yıllarındaki seçimlerden önce de dahil olmak üzere birçok kez bu fırsatları kaçırdı.
- Prior to the fall of Communism, that had to be the case, but is this still true today?
- Komünizmin çöküşünden önce bu böyle olmak zorundaydı ancak bugün bu hala geçerli mi?
- In a way, every meeting prior to Johannesburg is the cause of ever increasing depression.
- Bir bakıma, Johannesburg'dan önceki her toplantı giderek artan bir depresyona neden olmaktadır.
- Prior to 11 September, the situation was simple.
- 11 Eylül öncesinde durum oldukça basitti.
- Prior to 11 September, the situation was simple.
- 11 Eylül'den önce durum basitti.
- So the risks involved were known prior to the Gulf War.
- Körfez Savaşı öncesinde söz konusu riskler biliniyordu.
- Sadly, the fears we had prior to the Barcelona Council can now be confirmed.
- Ne yazık ki Barselona Zirvesi öncesinde yaşadığımız korkular şimdi doğrulanabilir.
- Prior to 11 September, it was absent on the issue of Kyoto.
- 11 Eylül'den önce Kyoto konusunda bu ilke yoktu.
- This is a tremendous boost a fortnight prior to the start of this Fourth Ministerial Conference.
- Bu, Dördüncü Bakanlar Konferansının başlamasından iki hafta önce muazzam bir destektir.
- I support a full and open debate prior to the 2004 Intergovernmental Conference, but not in the form of a convention.
- 2004 Hükümetlerarası Konferansı öncesinde tam ve açık bir tartışmayı destekliyorum ancak bir konvansiyon şeklinde değil.
- Prior to the Euromed Summit, the Association Agreement between Algeria and the European Union was signed.
- Euromed Zirvesi öncesinde Cezayir ile Avrupa Birliği arasında Ortaklık Anlaşması imzalandı.
- Prior to the fall of Communism, that had to be the case, but is this still true today?
- Komünizmin çöküşünden önce bu böyle olmak zorundaydı, ancak bugün bu hala geçerli mi?
- Based on this principled opinion, setting a date prior to the start of the negotiations is very inconsistent.
- Bu ilkesel görüşe dayanarak, müzakerelerin başlamasından önce bir tarih belirlemek çok tutarsızdır.
- These aspects do not appear to weigh so heavily in the arguments deployed prior to the Barcelona Summit.
- Barselona Zirvesi öncesinde ortaya konan argümanlarda bu hususlar çok ağır basmıyor gibi görünüyor.
- In other words, will the division of the island, which is contrary to international law, be overcome prior to accession?
- Başka bir deyişle, uluslararası hukuka aykırı olan adanın bölünmüşlüğü katılımdan önce aşılacak mı?
- This appeal includes the demand to review the agricultural policy prior to enlargement.
- Bu çağrı, genişleme öncesinde tarım politikasının gözden geçirilmesi talebini de içermektedir.
- Mr Prodi argues that the Commission did not have the ability to intervene prior to May 2003.
- Sayın Prodi, Komisyon'un Mayıs 2003'ten önce müdahale etme yetkisine sahip olmadığını savunuyor.
- It is of course the final monitoring report six months prior to accession that is crucial.
- Elbette asıl önemli olan katılımdan altı ay önceki nihai izleme raporudur.
- This was true prior to 11 September.
- Bu durum 11 Eylül öncesinde de geçerliydi.
- Prior to last year's outbreak, the EU was broadly FMD-free for almost a decade.
- Geçen yılki salgından önce AB neredeyse on yıl boyunca genel olarak şap hastalığından arınmış durumdaydı.
- How does the general budget situation look prior to the autumn budget procedure?
- Sonbahar bütçe prosedürü öncesinde genel bütçe durumu nasıl görünüyor?
- Mr Prodi argues that the Commission did not have the ability to intervene prior to May 2003.
- Sayın Prodi, Komisyonun Mayıs 2003'ten önce müdahale etme yetkisine sahip olmadığını savunuyor.
- In a way, every meeting prior to Johannesburg is the cause of ever increasing depression.
- Bir bakıma Johannesburg'dan önceki her toplantı giderek artan bir depresyona neden oluyor.
- Sadly, the fears we had prior to the Barcelona Council can now be confirmed.
- Ne yazık ki Barselona Konseyi öncesinde yaşadığımız korkular şimdi doğrulanabilir.
- Prior to the terrorism in New York, it was a star performer in the airline industry, carrying 1.1 million passengers.
- New York'taki terörizmden önce, 1,1 milyon yolcu taşıyarak havayolu sektöründe yıldız bir performans sergiliyordu.
- I've listened to the song hundreds of times, prior to and since that show.
- Yüzlerce kere dinledim bu şarkıyı, o gösterinin öncesinde ve sonrasında.
- I've listened to the song hundreds of times, prior to and since that show.
- Şarkıyı o gösteriden önce ve sonra yüzlerce kez dinledim.
- I've listened to the song hundreds of times, prior to and since that show.
- Şarkıyı o gösteriden önce ve o gösteriden sonra yüzlerce kez dinledim.
- Prior to the meeting, they had dinner.
- Toplantıdan önce akşam yemeği yediler.
- Commercial relations between the two nations had started prior to the establishment of diplomatic relations.
- İki ülke arasındaki ticari ilişkiler, diplomatik ilişkilerin kurulmasından önce başlamıştı.
- A special taskforce managed to catch a suicide terrorist downtown, prior to him carrying out his evil plan.
- Özel bir tim, şehir merkezinde bir intihar teröristini, şeytani planını gerçekleştirmeden önce yakalamayı başardı.
- All the arrangements should be made prior to our departure.
- Tüm ayarlamalar yola çıkmadan önce yapılmalıdır.
- This happened prior to receiving your letter.
- Bu, mektubunuzu almadan önce oldu.
- It happened prior to my arrival.
- O, ben varmadan önce oldu.
- I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting.
- Toplantıdan önce diğer üyeler tarafından gözden geçirilebilmesi için 5 Nisan sabahına kadar hazırlanması gerek.
- It happened prior to my arrival.
- Ben gelmeden önce oldu.
- Prior to your arrival, he left for London.
- Siz gelmeden önce Londra'ya gitti.
- All the arrangements should be made prior to our departure.
- Tüm düzenlemeler kalkışımızın öncesinde yapılmalı.
- A baby was flung out of its mother's arms when a plane hit severe turbulence while commencing its descent prior to landing.
- Bir uçak inişten önce alçalmaya başlarken şiddetli türbülansa girdiğinde bir bebek annesinin kollarından fırladı.
- Commercial relations between the two nations had started prior to the establishment of diplomatic relations.
- İki ülke arasındaki ticari ilişkiler diplomatik ilişkilerin kurulmasından önce başlamıştı.
- Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
- Kalkış saatinden en az 45 dakika önce giriş yaptığınızdan emin olun.
Show More (41)
|