|
- I read here that inquiries have been made into how arms can be supplied for humanitarian purposes.
- Burada, insani amaçlarla nasıl silah temin edilebileceğine ilişkin soruşturmalar yapıldığını okudum.
- Those who wish to know precise details will have to read the report for themselves.
- Kesin ayrıntıları öğrenmek isteyenlerin raporu kendilerinin okuması gerekecektir.
- Reading is a form of consumption which needs to be encouraged effectively.
- Okuma, etkin bir şekilde teşvik edilmesi gereken bir tüketim biçimidir.
- Reading the preparatory documents gives rise to certain fears in this regard.
- Hazırlık belgelerini okumak bu konuda bazı korkulara yol açıyor.
- At the same time, account must be taken of the Council's first reading of the 2003 budget.
- Aynı zamanda, Konsey'in 2003 bütçesini ilk kez okuması da dikkate alınmalıdır.
- I would ask you to read the Rules of Procedure.
- Sizden İç Tüzüğü okumanızı rica ediyorum.
- I was very excited when I read the Commission's proposal.
- Komisyon'un teklifini okuduğumda çok heyecanlandım.
- The Council's reading of the 2004 budget has been quite a surprise.
- Konsey'in 2004 bütçesini okuması oldukça sürpriz olmuştur.
- I read about myself in polite journals that I am loquacious.
- Kibar dergilerde kendim hakkında geveze olduğumu okudum.
- You have all read them; there are fifty of them in total.
- Hepiniz bunları okudunuz; toplamda elli tane var.
- There is already a UNESCO day of reading in many countries.
- Halihazırda pek çok ülkede UNESCO'nun bir okuma günü vardır.
- You will see, on reading it, that it is not exactly sparing with its criticisms.
- Okuyunca göreceksiniz ki, eleştirilerinde pek de tutumlu değil.
- Having started in April 1997, we have now reached the third reading of the Resale Rights Directive.
- Nisan 1997'de başlayan Yeniden Satış Hakkı Direktifi'nin üçüncü okumasına ulaşmış bulunuyoruz.
- Today we have a third reading and, tomorrow, a vote to accept or reject this proposal.
- Bugün üçüncü okumayı yapacağız ve yarın bu teklifi kabul ya da reddetmek için oylama yapacağız.
- Like you, I have read some of the comments.
- Sizin gibi ben de bazı yorumları okudum.
- Let me read out what the President ruled.
- Başkan'ın ne karar verdiğini okuyayım.
- I was extremely surprised by what I read in the Frankfurter Allgemeine Zeitung of 13 November.
- 13 Kasım tarihli Frankfurter Allgemeine Zeitung'da okuduklarım beni son derece şaşırttı.
- Allow me to read you the conclusion in English, which dates from November, in other words before SARS.
- İzninizle size Kasım ayından, yani SARS öncesinden kalma İngilizce sonucu okumak istiyorum.
- I requested the text in order to read it out to you.
- Size okumak için metni talep ettim.
- I have read it and do not want to read it again.
- Okudum ve tekrar okumak istemiyorum.
- I always read the reports with great interest, but I would finally like to see some change.
- Raporları her zaman büyük bir ilgiyle okudum, ancak sonunda bazı değişiklikler görmek istiyorum.
- I do not intend to read it out here in its entirety, but I would like to emphasise the salient points.
- Burada tamamını okumak niyetinde değilim ancak göze çarpan noktaları vurgulamak istiyorum.
- Do consumers read the information?
- Tüketiciler bilgileri okuyor mu?
- I would urge you to read the declaration which emerged from that meeting.
- O toplantıdan çıkan bildiriyi okumanızı tavsiye ederim.
- Recently I read that he sits with the Christian Democrat Group at their conference.
- Kısa bir süre önce Hristiyan Demokrat Grubun konferansına katıldığını okudum.
- I am deeply concerned to read the many criticisms of the United Kingdom in this report.
- Bu raporda Birleşik Krallık'a yönelik çok sayıda eleştiriyi okumaktan derin endişe duyuyorum.
- I would say to the honourable Member that my reading of the situation is slightly different from yours.
- Sayın Üyeye, benim durumu okuyuşumun sizinkinden biraz farklı olduğunu söylemek isterim.
- Which brings me to the recommendation to Member States on reading and writing lessons and access to basic skills.
- Bu da beni okuma yazma dersleri ve temel becerilere erişim konusunda Üye Devletlere yönelik tavsiyeye getiriyor.
- Just read up on them in the Minutes if you so wish.
- Dilerseniz Tutanaklar'dan bunları okuyabilirsiniz.
- We would like to add three comments concerning the Budget at this reading.
- Bu okumada Bütçe ile ilgili üç yorum eklemek istiyoruz.
- Just read up on them in the Minutes, if you so wish.
- Dilerseniz Tutanaklar'dan bunları okuyabilirsiniz.
- I am therefore obliged to read out the interinstitutional statement here.
- Bu nedenle burada kurumlar arası açıklamayı okumak zorundayım.
- I have read the newspapers and watched television.
- Gazete okudum ve televizyon izledim.
- He sent a message to Parliament, which he asked me to read out.
- Parlamentoya bir mesaj gönderdi ve bunu okumamı istedi.
- Reading the Swiebel report, you would think the Member States also needed to put their houses in order.
- Swiebel raporunu okuyunca Üye Devletlerin de kendi evlerini düzene koymaları gerektiğini düşünebilirsiniz.
- Let me read out what the President ruled.
- Başkan'ın kararını okumama izin verin.
- You can read the real numbers of ships per Member State on page 49 of the resource management regulation, Sir.
- Üye Devlet başına düşen gerçek gemi sayılarını kaynak yönetimi yönetmeliğinin 49. sayfasında okuyabilirsiniz efendim.
- This is a third reading and it is a conciliation procedure that we have been following for a long time.
- Bu üçüncü bir okumadır ve uzun süredir takip ettiğimiz bir uzlaşma prosedürüdür.
- Although they are not present right now, they will be able to read this in the Minutes.
- Şu anda burada olmasalar da bunu Tutanaklardan okuyabileceklerdir.
- I read the minutes of the Bureau’s meetings regularly.
- Başkanlık Divanı toplantı tutanaklarını düzenli olarak okuyorum.
- The Solidarity Fund was mobilised quickly, and this amending budget was adopted in one single reading.
- Dayanışma Fonu hızla harekete geçirildi ve bu değişiklik bütçesi tek bir okumada kabul edildi.
- They can no longer say that it is just something they have read about in the newspapers.
- Artık bunun sadece gazetelerde okudukları bir şey olduğunu söyleyemezler.
- It was improved quite considerably by the committee's reading of it.
- Komitenin okumasıyla oldukça geliştirilmiştir.
- I too was disappointed at what I read and heard of events in Bali.
- Bali'deki olaylarla ilgili olarak okuduklarım ve duyduklarım beni de hayal kırıklığına uğrattı.
- Moreover, the different language versions - just read the French, Dutch and English versions - are not identical.
- Ayrıca, farklı dil versiyonları - Fransızca, Felemenkçe ve İngilizce versiyonlarını okuyun - aynı değildir.
- I am thinking, in particular, of the most disadvantaged, who also have to learn to read, write and count.
- Özellikle de okuma, yazma ve saymayı öğrenmek zorunda olan en dezavantajlı kişileri düşünüyorum.
- But that does not mean that they can force people to read what is there.
- Ancak bu insanları orada ne olduğunu okumaya zorlayabilecekleri anlamına gelmez.
- In the same newspaper I read that the United States Congress is preparing to impose sanctions on Syria.
- Aynı gazetede ABD Kongresi'nin Suriye'ye yaptırım uygulamaya hazırlandığını okudum.
- You can read the real numbers of ships per Member State on page 49 of the resource management regulation, Sir.
- Üye Devlet başına düşen gerçek gemi sayısını kaynak yönetimi yönetmeliğinin 49. sayfasında okuyabilirsiniz efendim.
- I would say that following this reading in the Committee on Transport, we are finally achieving quite a healthy balance.
- Ulaştırma Komitesindeki bu okumanın ardından nihayet oldukça sağlıklı bir dengeye ulaştığımızı söyleyebilirim.
- I always read the reports with great interest, but I would finally like to see some change.
- Raporları her zaman büyük bir ilgiyle okudum ancak artık bir değişiklik görmek istiyorum.
- I shall make a point of reading it.
- Okumaya özen göstereceğim.
- We have read about young people in Palestine celebrating this act of violence.
- Filistin'de gençlerin bu şiddet eylemini kutladıklarını okuduk.
- The list of results makes impressive reading.
- Sonuçlar listesi etkileyici bir okuma sunuyor.
- Sixty-three per cent of men can read, but only 28% of women.
- Erkeklerin %63'ü okuyabilirken, kadınların sadece %28'i okuyabiliyor.
- I have read several previous reports containing interesting suggestions.
- İlginç öneriler içeren birkaç önceki raporu okudum.
- A quick read through reveals that these are all public utility services.
- Hızlı bir okuma, bunların hepsinin kamu hizmeti olduğunu ortaya koymaktadır.
- Anyone who reads the Olsson report knows that this is hogwash.
- Olsson raporunu okuyan herkes bunun saçmalık olduğunu bilir.
- What is more, it is the consumer who has to bear the costs of receiving and reading the advertisements.
- Dahası, reklamları alma ve okuma maliyetlerine katlanmak zorunda olan tüketicidir.
- I have here before me a newspaper interview, from which I should like to read you an extract.
- Önümde size bir bölümünü okumak istediğim bir gazete röportajı var.
- The entire text has already been the subject of overall reading in the working party.
- Metnin tamamı çalışma grubunda genel okumaya tabi tutulmuştur.
- It should be compulsory reading for all policy-makers, because it reveals that preventive action saves lives.
- Tüm politika yapıcılar için zorunlu bir okuma olmalıdır çünkü önleyici eylemin hayat kurtardığını ortaya koymaktadır.
- However, I must also seriously criticise the outcome of the Council reading.
- Bununla birlikte, Konsey okumasının sonucunu da ciddi bir şekilde eleştirmek zorundayım.
- I would therefore like to read out a short piece of text.
- Bu nedenle kısa bir metin okumak istiyorum.
- You just have to read Community law.
- Sadece Topluluk hukukunu okumanız yeterli.
- There is no need to read out its actual text, since the Presidency has already done so.
- Başkanlık zaten bunu yaptığı için asıl metni okumaya gerek yoktur.
- I have also heard, and read, complaints that we moved too slowly.
- Ayrıca çok yavaş hareket ettiğimize dair şikâyetler de duydum ve okudum.
- Why do we not create a dynamic which demands that we debate and not simply read statements?
- Neden sadece bildirileri okumak yerine tartışmamızı talep eden bir dinamik yaratmıyoruz?
- If the applicant countries read the Hughes report, they may not want to join.
- Başvuru sahibi ülkeler Hughes raporunu okurlarsa, katılmak istemeyebilirler.
- Your reading of the Eurobarometer has been selective.
- Eurobarometer okumalarınız seçici olmuştur.
- I look forward to reading the communication.
- İletiyi okumak için sabırsızlanıyorum.
- As to the phrase she read out, that is an oral amendment.
- Okuduğu cümleye gelince bu sözlü bir değişikliktir.
- The report which is coming before STOA this week makes for worrying reading.
- Bu hafta STOA'nın önüne gelecek olan raporu okumak endişe verici.
- Read what the text says rather than the pamphlets of certain trade unions.
- Bazı sendikaların broşürleri yerine metnin ne dediğini okuyun.
- Occasionally, reading the reports gives rise to more doubts than certainties.
- Raporları okumak zaman zaman kesinlikten çok şüpheye yol açıyor.
- Following the reading by the Committee on Petitions, the Council has promised to introduce a new practice.
- Dilekçe Komisyonu'nun okumasının ardından Konsey yeni bir uygulama başlatma sözü verdi.
- Glancing through a scientific report on the status of fish stocks makes for very depressing reading these days.
- Balık stoklarının durumuna ilişkin bilimsel bir rapora göz atmak bugünlerde çok iç karartıcı bir okuma haline geliyor.
- What is apparent to me from a reading of European history is that this continent has never actually been united.
- Avrupa tarihini okuduğumda benim için açık olan şey, bu kıtanın aslında hiçbir zaman birleşmemiş olduğudur.
- You have misunderstood me or I did not express myself well, but I have read you the Rules of Procedure.
- Beni yanlış anladınız ya da ben kendimi iyi ifade edemedim ama size İç Tüzüğü okudum.
- We can read it together afterwards.
- Daha sonra birlikte okuyabiliriz.
- I will now, if I may, read out the key points of the recommendations we adopted today.
- Şimdi, izin verirseniz, bugün kabul ettiğimiz tavsiyelerin kilit noktalarını okuyacağım.
- However, I must also seriously criticise the outcome of the Council reading.
- Bununla birlikte, Konsey okumasının sonucunu da ciddi bir şekilde eleştirmek durumundayım.
- If I have read the situation correctly, it is all tied up with an enormous number of technical issues.
- Eğer durumu doğru okuduysam, her şey muazzam sayıda teknik sorunla bağlantılı.
- The results are posted on the Internet for you to read any time you want.
- Sonuçlar istediğiniz zaman okuyabilmeniz için internette yayınlanmıştır.
- I have read them in detail.
- Bunları ayrıntılı olarak okudum.
- I plan to read the written version with great care when it reaches me.
- Yazılı versiyon bana ulaştığında büyük bir dikkatle okumayı planlıyorum.
- I do indeed have the document of 3 December, which I read with great interest.
- Gerçekten de 3 Aralık tarihli belgeye sahibim ve büyük bir ilgiyle okudum.
- I am simply referring to this particular example because I have read about it in the press.
- Ben sadece basında okuduğum için bu özel örneğe atıfta bulunuyorum.
- This is a measure we could have taken through in one reading.
- Bu, bir okumada alabileceğimiz bir önlemdir.
- I believe that we can now, exceptionally, get by with a single reading.
- Artık istisnai olarak tek bir okuma ile idare edebileceğimize inanıyorum.
- Last Thursday, I rang them up and asked them whether they had read the original Commission document.
- Geçtiğimiz Perşembe günü onları aradım ve orijinal Komisyon belgesini okuyup okumadıklarını sordum.
Show More (88)
|