|
- This both assists British business and helps with the completion of the Single Market.
- Bu hem İngiliz iş dünyasına yardımcı olur hem de Tek Pazar'ın tamamlanmasına yardımcı olur.
- Adopting a single currency is a concrete indication of how far European integration has come.
- Tek para biriminin benimsenmesi, Avrupa entegrasyonunun ne kadar ileri gittiğinin somut bir göstergesidir.
- In that way, we shall approach the objective towards which we have been striving, namely a single, reunified Europe.
- Bu şekilde uğrunda çaba sarf ettiğimiz hedefe, yani tek ve yeniden birleşmiş bir Avrupa'ya yaklaşmış olacağız.
- This was the case as regards the Single Act and the case at Maastricht and Amsterdam too.
- Tek Senet ile ilgili olarak durum böyleydi ve Maastricht ve Amsterdam'daki durum da böyleydi.
- The third priority is to strengthen the single market and connect Europe.
- Üçüncü öncelik tek pazarı güçlendirmek ve Avrupa'yı birbirine bağlamaktır.
- Our single currency has become the dollar's equal.
- Tek para birimimiz dolara eşit hale geldi.
- The third priority is to strengthen the single market and connect Europe.
- Üçüncü öncelik ise tek pazarı güçlendirmek ve Avrupa'yı birbirine bağlamaktır.
- The European citizen would benefit from single market occupational pension schemes.
- Avrupa vatandaşları tek pazar mesleki emeklilik programlarından faydalanacaktır.
- This directive will improve the working of the single market and offer consumers greater protection.
- Bu direktif tek pazarın işleyişini iyileştirecek ve tüketicilere daha fazla koruma sağlayacaktır.
- A single, transparent framework for clearing and settlement is part of these essential rules.
- Takas ve mutabakat için tek ve şeffaf bir çerçeve bu temel kuralların bir parçasıdır.
- The early approval of the single programming document is essential in this respect.
- Tek programlama belgesinin erken onaylanması bu açıdan çok önemlidir.
- We believe that the creation of the Single Sky will respond to the increasing demand for air safety.
- Tek Gökyüzünün oluşturulmasının hava güvenliğine yönelik artan talebe cevap vereceğine inanıyoruz.
- Without military cooperation, the Single Sky's added value is seriously affected.
- Askeri işbirliği olmadan Tek Gökyüzü'nün katma değeri ciddi şekilde etkilenir.
- It is either a single market or it is not.
- Bu ya tek pazardır ya da değildir.
- Early this evening, we discussed the Single European Sky.
- Bu akşam erken saatlerde Tek Avrupa Hava Sahası'nı görüştük.
- The various stages in the completion of the single market were a good example of that.
- Tek pazarın tamamlanmasındaki çeşitli aşamalar bunun iyi bir örneğidir.
- What was actually envisaged was nothing more than for Turkey to participate in the Europe of the single market.
- Aslında öngörülen şey, Türkiye'nin Avrupa tek pazarına katılmasından başka bir şey değildi.
- Exports have trebled in the past three years with frozen yellowfin tuna being the largest single item.
- Dondurulmuş sarı yüzgeçli orkinosun en büyük tek kalem olduğu ihracat son üç yılda üç katına çıkmıştır.
- Therefore, opening up the single market for services is going to be of great importance.
- Bu nedenle hizmetler için tek pazarın açılması büyük önem taşıyacaktır.
- Nevertheless, it is a single, wretched, shuffling step on the journey that Europe has to take.
- Yine de bu, Avrupa'nın kat etmek zorunda olduğu yolda atılmış tek, sefil ve ayak sürüyen bir adımdır.
- There has been mention of the Single Sky and responsibility for Eurocontrol.
- Tek Hava Sahası ve Eurocontrol sorumluluğundan bahsedilmiştir.
- But those derogations from the rules of the single market were intended to be temporary and to be phased out.
- Ancak tek pazar kurallarına getirilen bu istisnaların geçici olması ve aşamalı olarak kaldırılması amaçlanmıştır.
- This is the imperative force underlying the present Single Sky proposal.
- Bu, mevcut Tek Gökyüzü önerisinin altında yatan zorunlu güçtür.
- To what extent are these fully exposed to the single market conditions and to what extent are they properly kept aside?
- Bunlar ne ölçüde tek pazar koşullarına tamamen maruz kalmakta ve ne ölçüde uygun şekilde bir kenarda tutulmaktadır?
- The core of the EU is the Single Market and there can be no weakening of it.
- AB'nin özü Tek Pazardır ve bunun zayıflatılması söz konusu olamaz.
- The Single Market is a win-win game, not a zero-sum game.
- Tek Pazar bir kazan-kazan oyunudur, sıfır toplamlı bir oyun değil.
- The key to the enlarged community has to be the integrity of the single market.
- Genişlemiş topluluğun anahtarı tek pazarın bütünlüğü olmalıdır.
- The reality is that the Single Market is not working.
- Gerçek şu ki, Tek Pazar çalışmıyor.
- I was asked whether or not the single border guard had been decided or discussed.
- Bana tek sınır muhafızlığı konusunda karar verilip verilmediği ya da bu konunun tartışılıp tartışılmadığı soruldu.
- Thanks to the single market, however, the benefits will be visible everywhere.
- Ancak tek pazar sayesinde faydalar her yerde görülebilecektir.
- Let us put into context the sanctity and the blessedness of each single, individual human life.
- Tek tek her bir insan hayatının kutsallığını ve kutsanmışlığını bir bağlama yerleştirelim.
- On 1 January 2002, we will have the single currency.
- 1 Ocak 2002'de tek para birimine sahip olacağız.
- Nothing, though, could be more foreign to the inventors of the single currency.
- Yine de hiçbir şey tek para biriminin mucitlerine daha yabancı olamazdı.
- Thanks to the single market, however, the benefits will be visible everywhere.
- Ancak tek pazar sayesinde bunun faydaları her yerde görülebilecektir.
- There has been mention of the Single Sky and responsibility for Eurocontrol.
- Tek Gökyüzü ve Eurocontrol sorumluluğundan bahsedilmiştir.
- We have co-decision rights on matters relating to the single market.
- Tek pazarla ilgili konularda ortak karar alma hakkına sahibiz.
- We are taking a major step forward in providing a Europe-wide single market in financial services.
- Finansal hizmetlerde Avrupa çapında bir tek pazar sağlama yolunda önemli bir adım atıyoruz.
- We have to convince people that it is essential to accord a single, full and complete personality to the Union.
- İnsanları, Birliğe tek, tam ve eksiksiz bir kişilik kazandırmanın elzem olduğuna ikna etmeliyiz.
- The new directive for investment services and regulated markets will strengthen the single European financial market.
- Yatırım hizmetleri ve düzenlenmiş piyasalar için yeni direktif tek Avrupa finans piyasasını güçlendirecektir.
- This too is another brick in the wall of the single market.
- Bu da tek pazar duvarındaki bir başka tuğladır.
- It has a single currency but it does not have a genuine economic policy authority.
- Tek para birimi var ama gerçek bir ekonomi politikası otoritesi yok.
- For example, the single market could clearly be pursued in a way which ignored environmental side constraints.
- Örneğin, tek pazar açıkça çevresel kısıtlamaları göz ardı eden bir şekilde takip edilebilir.
- The truth is that the single market is not yet complete.
- Gerçek şu ki tek pazar henüz tamamlanmadı.
- This has to change if the single market is to function smoothly.
- Tek pazarın sorunsuz bir şekilde işlemesi için bunun değişmesi gerekmektedir.
- The notion of a reference period cannot be used to establish single payment and decoupling.
- Referans dönemi kavramı, tek ödeme ve ayrıştırma oluşturmak için kullanılamaz.
- It is conceived to facilitate a true single market for goods and services.
- Mal ve hizmetler için gerçek bir tek pazarı kolaylaştırmak üzere tasarlanmıştır.
- This is the imperative force underlying the present Single Sky proposal.
- Bu, mevcut Tek Gökyüzü teklifinin altında yatan zorunlu güçtür.
- We believe it is not necessary for the completion of the single market.
- Tek pazarın tamamlanması için gerekli olmadığına inanıyoruz.
- The European citizen would benefit from single market occupational pension schemes.
- Avrupa vatandaşı tek pazar mesleki emeklilik programlarından faydalanacaktır.
- She said that we cannot allow counterfeiting to undermine our single currency.
- Sahteciliğin tek para birimimizi baltalamasına izin veremeyeceğimizi söyledi.
- During his stewardship he launched the European Monetary System, the forerunner of the single currency.
- Yöneticiliği sırasında tek para biriminin öncüsü olan Avrupa Para Sistemi'ni başlattı.
- The Single Market is a win-win game, not a zero-sum game.
- Tek Pazar sıfır toplamlı bir oyun değil, bir kazan-kazan oyunudur.
- The Single Sky, the European Sky, is in my opinion certainly no privatisation via the backdoor.
- Tek Gökyüzü, Avrupa Gökyüzü, bence kesinlikle arka kapıdan özelleştirme değildir.
- This necessitates clear and concise drafting within a single, comprehensible text.
- Bu da tek ve anlaşılabilir bir metin içerisinde açık ve net bir taslak hazırlanmasını gerektirmektedir.
- The whole affair illustrates exactly what it means by competition on the single internal market.
- Bütün bu olay, tek iç pazarda rekabetin tam olarak ne anlama geldiğini göstermektedir.
- Let us not talk down the single currency, but let us together be proactive in defending it.
- Tek para birimini küçümsemeyelim ama hep birlikte onu savunmak için proaktif olalım.
- Tax obstacles stand in the way of a fully functioning single market.
- Vergi engelleri, tam anlamıyla işleyen bir tek pazarın önünde durmaktadır.
- This programme established the single European area of research.
- Bu program tek Avrupa araştırma alanını oluşturmuştur.
- The objective of achieving a true single market with a high level of consumer protection would not be achieved.
- Yüksek düzeyde tüketici koruması ile gerçek bir tek pazara ulaşma hedefine ulaşılamayacaktır.
- In this case we are not talking about the single European market.
- Bu durumda tek Avrupa pazarından bahsetmiyoruz.
- The objective of achieving a true single market with a high level of consumer protection would not be achieved.
- Yüksek düzeyde tüketici korumasına sahip gerçek bir tek pazara ulaşma hedefine ulaşılamayacaktır.
- This is an important milestone in the creation of the single market.
- Bu, tek pazarın oluşturulmasında önemli bir kilometre taşıdır.
- In this case, we are not talking about the single European market.
- Bu durumda, tek Avrupa pazarından bahsetmiyoruz.
- It was Europe that wanted a single currency, so Europe will now have to put take responsibility for it!
- Tek para birimini isteyen Avrupa'ydı, bu yüzden Avrupa şimdi bunun sorumluluğunu üstlenmek zorunda kalacak!
- This is a core requirement of the single market and strongly supported by all sides in our committee debates.
- Bu, tek pazarın temel bir gerekliliğidir ve komite tartışmalarımızda tüm taraflarca güçlü bir şekilde desteklenmiştir.
- The aim is to create a genuine single European market in this sector.
- Amaç, bu sektörde gerçek bir tek Avrupa pazarı yaratmaktır.
- That is why, faced with the possible risks of the opt-in system, we are opposed to a single, harmonised European system.
- İşte bu nedenle, opt-in sisteminin olası riskleri karşısında, tek ve uyumlu bir Avrupa sistemine karşıyız.
- This takeovers directive was and is an important part of the final implementation of the European single market.
- Bu devralmalar direktifi, Avrupa tek pazarının nihai uygulamasının önemli bir parçasıydı ve öyle olmaya devam ediyor.
- Thirdly, our group says a resounding 'yes' to the single currency.
- Üçüncü olarak, grubumuz tek para birimine güçlü bir şekilde 'evet' diyor.
- The Single Sky does not mean that flight plans are going to be decided by the Commission.
- Tek Gökyüzü, uçuş planlarına Komisyon tarafından karar verileceği anlamına gelmez.
- The EBRD is the largest single foreign investor in Russia, and Russia is the largest country in its portfolio.
- AİKB, Rusya'daki en büyük tek yabancı yatırımcıdır ve Rusya onun portföyündeki en büyük ülkedir.
- A Single Sky will be a major contribution to reducing pollution, emissions and wasted fossil fuel.
- Tek Gökyüzü, kirliliğin, emisyonların ve fosil yakıt israfının azaltılmasına büyük katkı sağlayacaktır.
- The digital knowledge-based society turns the world into a single coherent whole.
- Dijital bilgi temelli toplum dünyayı tek ve tutarlı bir bütün haline getirmektedir.
- The UNHCR is the Commission's main single partner in the humanitarian field.
- BMMYK, Komisyon'un insani yardım alanındaki başlıca tek ortağıdır.
- Today we are going to deal with a legislative package aimed at establishing the Single European Sky.
- Bugün Tek Avrupa Hava Sahası'nın oluşturulmasını amaçlayan bir yasama paketini ele alacağız.
- This product should, furthermore, make a major contribution to the functioning of the single market in this field.
- Ayrıca bu ürün, bu alanda tek pazarın işleyişine önemli bir katkıda bulunmalıdır.
- I believe that the Single Sky will bring an efficient, effective system for the European citizens.
- Tek Gökyüzü'nün Avrupa vatandaşları için verimli ve etkili bir sistem getireceğine inanıyorum.
- Did the August agreement really ensure that the multi-ethnic society and the single rule of law were in fact maintained?
- Ağustos anlaşması gerçekten de çok etnikli toplumun ve tek hukuk devletinin korunmasını sağladı mı?
- It is either a single market or it is not.
- Tek pazar ya vardır ya da yoktur.
- Secondly, to promote the Single Market for herbal medicines.
- İkinci olarak bitkisel ilaçlar için Tek Pazar'ı teşvik etmek.
- We need Europe to have a single voice in the world.
- Bize göre Avrupa'nın dünyada tek ses olması gerekiyor.
- It is the fact that the present position is simply unsatisfactory that prompted our desire for a Single Sky.
- Tek Gökyüzü arzumuzu harekete geçiren şey, mevcut durumun tatmin edici olmamasıdır.
- These national discrepancies could give rise to competitive inequalities in the single market.
- Bu ulusal farklılıklar tek pazarda rekabet eşitsizliklerine yol açabilir.
- We have to ensure that this Convention, through its Bureau, works in a single and coherent way.
- Bu Kurultay'ın, Bürosu aracılığıyla tek ve tutarlı bir şekilde çalışmasını sağlamalıyız.
- I am sorry to say that, in my view, the changeover to the single currency has been forced through.
- Üzülerek belirtmeliyim ki bana göre, tek para birimine geçiş zorlanmıştır.
- In that way, we shall approach the objective towards which we have been striving, namely a single, reunified Europe.
- Bu şekilde, uğrunda çabaladığımız hedefe, yani tek ve yeniden birleşmiş bir Avrupa'ya yaklaşmış olacağız.
- It is vital to the sound operation of the single market.
- Tek pazarın sağlıklı bir şekilde işlemesi açısından hayati önem taşımaktadır.
- The biggest single problem is the cost of the Louise Weiss building in Strasbourg.
- En büyük tek sorun Strazburg'daki Louise Weiss binasının maliyetidir.
- The United Kingdom is a strong supporter of the Single European Sky concept.
- Birleşik Krallık Tek Avrupa Hava Sahası konseptinin güçlü bir destekçisidir.
- The single European market in new issues of shares and bonds is set to become a reality.
- Yeni hisse senedi ve tahvil ihraçlarında tek Avrupa pazarı gerçeğe dönüşmeye hazırlanıyor.
- This directive is important for the operation of the single market.
- Bu direktif tek pazarın işleyişi açısından önemlidir.
- We must ensure that the complete integrity of that single market will emerge at the end of these negotiations.
- Bu müzakerelerin sonunda tek pazarın tam bütünlüğünün ortaya çıkmasını sağlamalıyız.
- The current regulations can hardly be said to achieve better use of the single European airspace or greater safety.
- Mevcut düzenlemelerin tek Avrupa hava sahasının daha iyi kullanımını ya da daha fazla güvenliği sağladığı söylenemez.
- These are, as we have seen, systems that use single name lists.
- Bunlar, gördüğümüz gibi, tek isim listeleri kullanan sistemlerdir.
- What about the single market and the free movement of goods between France and the United Kingdom?
- Peki ya tek pazar ve Fransa ile Birleşik Krallık arasında malların serbest dolaşımı ne olacak?
Show More (92)
|