kein - Almanca İngilizce Sözlük
Geçmiş

kein

Play ENDEDEde


Meanings of "kein" in English German Dictionary : 10 result(s)

Almanca İngilizce
General
kein [adj] none
kein [adj] no
kein not any
kein not a
kein no
kein not
Colloquial
kein nary a
British Slang
kein bog all
Pottery
kein [adj] none
Aeronautics
kein [adj] no

Meanings of "kein" with other terms in English German Dictionary : 351 result(s)

Almanca İngilizce
General
kein System [adj] non-system
kein bisschen [adv] not a/one bit
kein Fünkchen [adv] not a/one bit
kein bisschen [adv] not a/one job
kein Fünkchen [adv] not a/one job
kein Glück [n] bad luck
kein Blatt vor den Mund nehmen [übertragen] [v] not to mince matters
kein gutes Vorzeichen sein [v] not to portend well
kein Erbarmen kennen [v] know no pity
kein Hehl aus einer Sache machen [v] make no bones about a matter
kein Hehl machen aus [v] make no secret of
aus etwas kein Geheimnis machen [v] make no secret of something
jemandem kein Gehör schenken [v] refuse to listen to someone
someone kein Gehör schenken [v] refuse to listen to someone
kein Gehör finden [v] go unheeded
kein praktizierendes Kirchenmitglied mehr sein [v] have fallen away from the Church
kein praktizierendes Kirchenmitglied mehr sein [v] have lapsed
kein Geld bei sich haben [v] have no money on oneself
kein schlechter/keine schlechte/kein schlechtes ... sein [v] be no mean ...
sich kein Blatt vor den Mund nehmen [v] be outspoken
für etwas kein Verständnis haben [v] be unappreciative of something
kein Mitleid verdienen [v] be undeserving of pity
für etwas kein Verständnis haben [v] be unsympathetic toward something
für etwas (kein) Verständnis haben [v] show (no) sympathy for something
für etwas (kein) Verständnis aufbringen [v] show (no) sympathy for something
für etwas (kein) Verständnis aufbringen [v] show (no) understanding for something
für etwas (kein) Verständnis haben [v] show (no) understanding for something
kein Lebenszeichen von sich geben [v] show no sign of life
kein Pardon geben [v] give no quarter
jemandem kein Haar krümmen [v] (not) harm a hair of somebody's head
kein Ergebnis erzielen [v] achieve no result
kein Resultat erreichen [v] achieve no result
kein Witz sein [v] be no joke
kein Spaß sein [v] be no joke
kein Scherz sein [v] be no joke
kein Problem mehr sein [v] be no longer a problem
kein freies Zimmer mehr haben [v] be no vacancy
kein Grund zur Sorge sein [v] be nothing to worry about
kein Geld mehr haben [v] be stony broke
kein Interesse zeigen in [v] be uninterested in
kein Glück haben [v] be unlucky
kein Risiko tragen [v] bear no risk
kein Verständnis zeigen für [v] be unreasonable
kein Geld mehr haben [v] be totally broke
kein Einfühlungsvermögen entwickeln können [v] can not develop empathy
kein Einfühlungsvermögen entwickeln können [v] can not establish empathy
kein Blut sehen können [v] cannot stand seeing blood
kein Klavier spielen können [v] can't play piano
kein Blut sehen können [v] can't stand the sight of blood
kein Leid geschehen [v] come to no harm
konnte kein Geld abheben [v] could not withdraw money
kein Unrecht tun [v] do no wrong
kein gutes Ende nehmen [v] end up badly
kein Opfer scheuen [v] fear no sacrifice
kein Ergebnis erhalten [v] get no result
kein Standbein lassen [v] give no leg to stand on
kein Pardon geben [v] give no quarter
kein Ergebnis liefern [v] give no result
jemandem kein Pardon geben [v] give someone no quarter
kein reines Gewissen haben [v] have a guilty conscience
keinen Anfang und kein Ende haben [v] have neither beginning nor end
kein Fundament haben [v] have no basis
kein Recht haben, etwas zu tun [v] have no business doing something
kein Recht haben, etwas zu tun [v] have no business to do something
kein Vorstrafenregister haben [v] have no criminal record
kein Strafregister haben [v] have no criminal record
kein Fundament haben [v] have no foundation
kein Interesse haben [v] have no interest
kein Wissen haben [v] have no knowledge
über etwas kein Wissen haben [v] have no knowledge of something
kein Durchhaltevermögen mehr haben [v] have no more endurance left
kein Hindernis zu reisen haben [v] have no obstacle to travel
kein Hindernis zu verreisen haben [v] have no obstacle to travel
kein Mitleid haben [v] have no pity
kein Erbarmen haben [v] have no pity
für jemanden kein Mitleid haben [v] have no pity on somebody
für jemanden kein Erbarmen haben [v] have no pity on somebody
kein Recht haben [v] have no right
kein Dach über dem Kopf haben [v] have no roof over one's head
kein Zimmer frei haben [v] have no room available
kein Zimmer zur Verfügung haben [v] have no room available
kein Selbstwertgefühl haben [v] have no self-esteem
kein solches Wort in seinem Wortschatz haben [v] have no such word in one's vocabulary
kein Fürsprecher sein für [v] hold no brief for
sei kein Unmensch! [interj] have a heart!
kein Dauerzustand passing phase
kein Betreff no subject
kein Geringerer als der Präsident none other than the president
Kein Umtausch! All sales final!
kein bisschen any (+ adjective)
Bausparer, an den noch kein Darlehen ausgezahlt wurde unadvanced member
kein Laut not a murmur
kein Guthaben no funds
kein Blutsverwandter not a blood relative
sein kein Spielverderber! don't be a poor sport!
kein Wunders ... no wonder that
kein Einzelfall hardly unique
kein Auge zumachen not to get a wink of sleep
kein Problem nae bother
kein Einziger not a single person
kein Erbarmen kennen know no pity
kein Pfand keine Rückgabe no deposit - no return
kein Umtausch no returns
sei kein Kindskopf! grow up!
kein Rat no advice
Idioms
kein Kostverächter sein [v] to be a philander
kein Auge zumachen [v] to not sleep a wink
kein Glück haben [v] be out of luck
kein Land mehr sehen können [v] be over one's head
kein Land mehr sehen können [v] be over someone's head
einen Punkt erreichen, an dem es kein Zurück mehr gibt [v] burn one's boats
einen Punkt erreichen, an dem es kein Zurück mehr gibt [v] burn one's bridges
einen Punkt erreichen, an dem es kein Zurück mehr gibt [v] burn one's bridges behind one
kein Talent für Musik haben [v] cannot carry a tune
kein einziges Wort sagen können [v] can't get a word in edgeways
kein einziges Wort sagen können [v] can't get a word in edgewise
Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus hawks will not pick out hawks' eyes
kein Sitzfleisch haben be always on the go
kein unbeschriebenes Blatt sein have a criminal record
Sei kein Frosch! be a sport!
kein Thema not a problem
kein schöner Anblick not a pretty sight
kein Fünkchen Wahrheit not an ounce of truth
kein Wort not a dicky bird
kein Sterbenswörtchen not a single word
Kein Rauch ohne Feuer (there is) no smoke without fire
kein Pardon kennen (with) no holds barred
kein Spielverderber a good sport
auf rollenden Steinen wächst kein Moos a rolling stone gathers no moss
der hat kein bisschen Verstand ain't got a grain of sense
der hat kein bisschen Verstand ain't got a lick of sense
der hat kein bisschen Verstand ain't got the brains god gave a squirrel
ein rollender Stein setzt kein Moos an a rolling stone gathers no moss
eine Person die kein Ohr für Musik hat a tin ear
kein erfreulicher Anblick a sorry sight
kein guter Sachverhalt a sorry state of affairs
sei kein Kindskopf! act your age!
kein Sitzfleisch haben ants in one's pants
als gäbe es kein Morgen as if there is no tomorrow
als gäbe es kein Morgen as if there was/were no tomorrow
als ob es kein Morgen gäbe as if there is no tomorrow
als ob es kein Morgen gäbe as if there was/were no tomorrow
kein Benzin mehr haben be out of gas
kein Geld haben be behind the eight ball
kein Kenner der Geschmäcker sein be not a person of taste
kein Land mehr sehen können be in over one's head
kein Land mehr sehen können be in way over one's head
kein Spaß sein be no laughing matter
kein Zuckerschlecken sein be no bed of roses
das ist kein Spaß mehr beyond a joke
kein Aber but me no buts
Phrases
Ich nehme kein Blatt mehr vor den Mund i'm not going to mince matters
Ich habe kein Kleingeld i have no small change
Er ist kein guter Tänzer he's not much of a dancer
Ich habe kein Geld i haven't any money
Ich habe kein Auge zugemacht i didn't get a wink of sleep
Er nimmt kein Blatt vor den Mund he doesn't mince matters
Mach kein Theater! don't fuss!
Das ist kein Trost für mich! that's no comfort to me!
für kein Geld der Welt not for a million dollars
kein Auge zumachen not get a wink of sleep
Sie hatte kein Geld bei s she had no money about her
Wir hatten kein leichtes Los we've had a tough time
kein Blatt vor den Mund nehmen not mince one's words
Ich bin doch kein Dukatenesel! i'm not made of money!
nach etwas kräht kein Hahn mehr no one cares two hoots about something anymore
Das ist kein Spaziergang it's not a walk in the park
Das frisst ja kein Brot it won't do any harm to hang on to this stuff
Ohne Fleiß kein Preis no pain no gain
Danach kräht kein Hahn nobody cares two hoots about it
kein Blatt vor den Mund nehmen not to mince matters
Das ist kein Zuckerlecken it's no picnic
als ob es kein Morgen gäbe as if there were no tomorrow
Es gibt kein Patentrezept no sure formula exists
Es ist kein gutes Zeichen it bodes nothing good
Ich bin doch kein D-Zug! don't hustle me i can't go any faster!
Sie hat kein Kunstempfinden she has no feeling for art
Wo kein Kläger ist auch kein Richter without complaint there is no redress
Das ist kein Honiglecken that's no piece of cake
Das hält ja kein Pferd aus! that's more than anyone would put up with!
Gegen Dummheit ist kein Kraut gewachsen with stupidity the gods themselves struggle in
kein gutes Haar an jemandem lassen pick somebody pieces
Das ist kein Spaß! this is no laughing matter!
Es ist kein Ende abzusehen there is no end in sight
Schon gut, kein Problem. Never mind.
Kein Zutritt! No admittance!
überhaupt (gar) kein Zweifel no doubt whatever
überhaupt (gar) kein Zweifel no doubt whatsoever
Danke, für mich kein Dessert. Ich bin satt. No dessert for me, thank you. I'm full.
Ihn trifft kein Verschulden. No fault can be attributed to him.
Kein Umtausch! No goods exchanged!
kein Interesse daran no interest in it
kein Geld mehr no more money
gar kein Grund no reason at all
Kein Problem! no prob
Kein Problem! No problem! (NPB) (n.p.)
gar kein Grund no reason whatsoever
Das ist kein Wunder. No wonder.
Danach kräht kein Hahn. [übertragen] Nobody cares two hoots about it.
Danach kräht kein Hahn. Nobody cares two hoots about it.
Kein Lüftchen regte sich. Not a breath of air stirred.
kein Mensch noch Tier not a man nor beast
kein bisschen not a/one whit
kein Fünkchen not a/one whit
kein Fünkchen Wahrheit not an iota of truth
Kein Trinkwasser! Not for drinking!
Es gibt kein Entkommen. There is no escape.
Das ist doch gar kein Vergleich! There is no comparison!
Es ist kein Ende in Sicht/abzusehen. There is no end in sight.
Es besteht kein Zweifel. There is no mistaking.
Es ist kein Verlass auf ihn. There is no relying on him.
Es besteht kein Anlass zur Sorge/Besorgnis. There is no reason to worry.
Kein Mensch muss müssen. There is no such thing as a must.
Darüber besteht kein Zweifel. There's no doubt about it.
Es ist kein Platz mehr. There's no room left.
Darüber besteht kein Zweifel. There's no question about it.
Daran führt kein Weg vorbei. There's no way around it.
Es weht kein Lüftchen. There's not a breeze stirring.
Nach französischem Recht ist das kein Straftatbestand. Under French law, this is no criminal offence.
solange kein Widerruf erfolgt unless countermanded
kein Wunder, dass ... hardly surprising that ...
sofern kein offensichtlicher Fehler vorliegt in the absence of manifest error
kein anderer als none other than
Proverb
Man soll kein Öl ins Feuer giessen don't add fuel to the fire
Kein Buch so schlecht es steckt was Gutes drin no book was so bad but some good might be got out of it
Wo keine Versuchung da ist kein Ehre without temptation there is no victory
Tausch ist kein Raub fair exchange is no robbery
Ohne Fleiß kein Preis no pains no gains
Man kann aus einem Esel kein Rennpferd machen. [übertragen] A donkey can not be made a running horse.
Eine Krone ist kein Mittel gegen Kopfweh. A crown is no cure for a headache.
Ein rollender Stein setzt kein Moos an. A rolling stone gathers no moss.
Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus. Dog don't eat dog.
Es ist kein Baum, der nicht zuvor ein Sträuchlein gewesen. Every oak has been an acorn.
Not kennt kein Gebot. Necessity knows no law.
Ohne Fleiß kein Preis. No sweet without sweat.
Kein Rauch ohne Flamme. There is no smoke without fire.
Ohne Fleiß kein Preis. There is no pleasure without pain.
Aus einem Ackergaul kann man kein Rennpferd machen. You can't make a silk purse out of a sow's ear.
Speaking
Kein Widerspruch! Don't argue!
Sei kein Spielverderber! Don't be a poor sport!
Sei kein Dummchen! Don't be a silly!
Mach kein Theater! Don't fuss!
Los! Sei kein Frosch Go on! It's a dare!
Hast du denn gar kein Schamgefühl? Have you no shame?
Er hat kein Auge zugetan. He didn't sleep a wink.
Er nimmt kein Blatt vor den Mund. He doesn't mince his words.
Er hatte kein Geld bei sich. He had no money on him.
Er hat kein Recht zu. He has no right to.
Auf ihn ist kein Verlass. He is not to be trusted.
Er hat kein Sitzfleisch. He's always on the go.
Er hat kein Sitzfleisch. He's can't sit still.
Er ist kein Umgang für dich. He's no company for you.
Er ist kein guter Tänzer. He's not much of a dancer.
Ich bin kein Anwalt. I am not a lawyer.
Ich kann mir kein Auto leisten. I can't afford a car.
Ich kann mir kein Herz fassen. I can't pluck up my courage.
Ich habe kein Auge zugemacht. I didn't get a wink of sleep.
Ich habe kein Auge zugemacht/zugetan. I didn't sleep a wink.
Ich glaube kein Wort davon. I don't believe a word of it.
Ich habe kein Kleingeld. I have no small change.
Ich habe kein Mitleid mit ihr. I have no sympathy for her.
Ich habe kein Geld. I haven't any money.
Ich will kein Aber hören, räum jetzt dein Zimmer auf. I want no ifs and buts, tidy your room now.
Danke, für mich kein Dessert. Ich bin satt. I'm full up.
Ich bin doch kein Kind mehr. I'm no chicken.
Ich habe kein bisschen Hunger. I'm not a bit hungry.
Ich nehme mir kein Blatt mehr vor den Mund. I'm not going to mince matters.
Das ist kein Spaß! It is no joke!
Das ist kein Spaß. It is no joke.
Es schien kein Ende nehmen zu wollen. It seemed never-ending.
Es war kein Vergnügen. It was no picnic.
Der Sache war kein Erfolg beschieden. It wasn't destined to succeed.
Das kann kein Zufall sein! That can't be a coincidence!
Das ist kein Honiglecken/Honigschlecken. That is no piece of cake.
Gegen die Krankheit gibt es kein Heilmittel. The disease has no cure.
Es gab kein Entrinnen. There was no escaping.
Sie sagte kein Wort. she didn't say a word.
Sie isst kein Fleisch. she doesn't eat meat.
Wir haben kein Geld dafür. We don't have money for that.
Auf sie ist kein Verlass. You cannot rely on her.
Er lässt sich kein X für ein U vormachen. You can't put anything over on him.
Das ist kein Argument. You have no case there.
ist kein ain't
sind kein ain't
kein Zweifel and no mistake
das ist kein Witz mehr beyond a joke
Colloquial
kein großer Unterschied (bei einem Vergleich) [m] a wash (in a comparison)
kein Geld mehr haben [v] be broke
kein Kind von Traurigkeit sein [übertragen] [v] be someone who enjoys the pleasures of life
kein Wort herausbringen [übertragen] [v] be tongue-tied
kein Gespür für etwas haben [übertragen] [v] have a tin ear for something
kein Sitzfleisch haben [übertragen] [v] have no staying power
kein Blatt vor den Mund nehmen [übertragen] [v] not mince one's words
kein gutes Haar an jemandem lassen [übertragen] [v] pull someone to pieces
kein Auge zumachen [v] to not get a wink of sleep
kein Wort herausbringen können [v] be unable to get a word out
Man kann aus einem Esel kein Rennpferd machen. [übertragen] You can put lipstick on a pig, it's still a pig.
kein bisschen any (+ verb in a negative sentence)
Das Leben ist kein Spaziergang. [übertragen] Life's no beach.
Kein Wort darüber! [formal] Mum's the word!
Kein Wort darüber! Mum's the word!
Das ist kein Pappenstiel. That's not (exactly) chicken feed.
Das ist kein Trost für mich. That's no comfort to me.
Das ist kein harmloser Zeitvertreib. That's not an innocent pastime
Das ist kein Pappenstiel. That's not peanuts.
kein Witz! no kidding!
kein Aas not a single bloody person
(Das ist) kein Problem (that causes) no problem
kein guter Tag a bad day
der hat kein bisschen Verstand ain't got the sense god gave geese
von dem an es kein Zurück mehr gibt a point of no return
darüber besteht kein Zweifel and that's a fact
kein Glück haben be down on one’s luck
Slang
kein unbeschriebenes Blatt sein [v] been around (the block)
kein Holz vor der Hütte/der Tür flat-chested
kein Holz vor der Hütte/der Tür no knockers
Mist, kein Glück mehr shit outta luck (SOL)
kein Durchgang a dead end
eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus birds of a feather flock together
Business
sofern kein Übereinkommen vorliegt failing agreement
falls kein genau bestimmter Ort if no precise point
kein Zutritt no admittance
kein bestimmter Ort no particular point
kein bestimmter Dock no particular wharf
kein bestimmter Kai no particular quay
kein Rabatt no reduction
es wird kein Kredit gegeben no credit is given
kein bestimmtes Lagerhaus no particular warehouse
kein ausreichendes Gewicht not a sufficient weight
kein Konto no account
kein Rabatt no reduction
Banking
kein bestimmter Bahnhof no particular station
Business Correspondence
kein Anderer kann so liefern none of our rivals can supply at the price
kein Guthaben no funds
zur Zeit geht kein Geschäft there is no business doing at present
kein Konto no account
Sie verfügen über kein Kapital they have no capital
kein zufriedenstellendes Ergebnis no satisfactory result
Employment
kein Einwand no objections
Patent
kein Vorhängeschloss other than padlock
Technical
Kein Zutritt! [m] Keep off!
Biotechnics
kein Trinkwasser no drinking water
Geology
kein Abfluß [m] zero discharge
Computer
Fehler: Kein Papier! (Fehlermeldung) No paper error! (error message)
Kein Papier im Drucker. (Fehlermeldung) Printer out of paper. (error message)
kein DOS-Diskformat non-DOS disk
Adobe Terms
kein Umbruch no break
Telecommunications
kein Anschluss unter dieser Nummer number-unobtainable tone
Tourism
kein Anhalten no stopping
kein Zwangsumtausch no compulsory exchange
Football
kein Abseits anzeigen the flag stays down