Fransızca - İngilizce
Türkçe - İngilizce
Almanca - İngilizce
Fransızca - İngilizce
İspanyolca - İngilizce
İngilizce Eşanlam
Türkçe - İngilizce Cümleler
Hakkımızda
Araçlar
Kaynaklar
İletişim
Oturum Aç / Üye Ol
Işıkları Söndür
English
English
Türkçe
Français
Español
Deutsch
Araçlar
Kaynaklar
Hakkımızda
İletişim
Oturum Aç / Üye Ol
EN-FR
Türkçe - İngilizce
Almanca - İngilizce
İspanyolca - İngilizce
Fransızca - İngilizce
İngilizce Eşanlam
Türkçe - İngilizce Cümleler
Türkçe - İngilizce
Fransızca - İngilizce
Almanca - İngilizce
Geçmişi Gizle
Geçmiş Detayları
Geçmişi Sil
Geçmiş :
toplam üretici fazlası
indicated slant couse directional error
running on
get on the extension
trop-
Geçmiş
Meanings of
"trop-"
with other terms in English French Dictionary : 1 result(s)
Kategori
İngilizce
Fransızca
General
1
General
de trop
de trop
[adj]
Meanings of
"trop-"
with other terms in English French Dictionary : 305 result(s)
Kategori
Fransızca
İngilizce
Common
1
Common
trop
[adv]
too
2
Common
trop
[adv]
too much
General
3
General
trop
[adv]
too
4
General
trop
[adv]
over
5
General
trop
[adv]
overmuch
6
General
trop
[adv]
excessively
7
General
trop
[adv]
overly
8
General
trop
[adv]
unduly
9
General
bien trop
[adv]
a deal too much
10
General
un peu trop
[adv]
a bit much
11
General
trop tôt
[adv]
all too soon
12
General
un peu trop
[adv]
by half
13
General
trop
[adv]
devil a lot
14
General
trop serrer
[v]
overtighten
15
General
aller trop loin
[v]
(for someone) to go too far
16
General
suivre un véhicule de trop près
[v]
follow a vehicle too closely
17
General
être trop serré
[v]
be much too tight
18
General
prendre trop de médicaments
[v]
be on a load of medication
19
General
être de trop
[v]
be an extra
20
General
aller trop loin
[v]
be over the line
21
General
être trop ambitieux
[v]
be overambitious
22
General
être trop heureux
[v]
be only too glad
23
General
être trop heureux de
[v]
be only too glad to
24
General
être trop critique
[v]
be overcritical
25
General
être de trop
[v]
be extra
26
General
payer en trop
[v]
be overcharged
27
General
y avoir trop de
[v]
be in full of
28
General
être trop optimiste
[v]
be pollyannaish
29
General
être considéré comme trop peu
[v]
be regarded as too little
30
General
en faire trop
[v]
be too big for one's boots
31
General
être trop cher
[v]
be too expensive
32
General
être trop familier avec quelqu'un
[v]
be too familiar with somebody
33
General
être allé beaucoup trop loin pour faire marche arrière
[v]
be too far gone to go back now
34
General
être trop familier
[v]
be too familiar
35
General
être de trop
[v]
be too much
36
General
être trop paresseux
[v]
be too lazy to
37
General
être de trop pour
[v]
be too much (for)
38
General
être de trop pour
[v]
be too much for
39
General
être trop
[v]
be too much
40
General
être trop fort pour
[v]
be too much for
41
General
être trop nombreux pour compter
[v]
be too numerous to be counted
42
General
être trop bruyant
[v]
be too noisy
43
General
être trop vieux pour se marier
[v]
be too old to marry
44
General
être trop exigeant
[v]
be too particular
45
General
être trop ancien
[v]
be too old
46
General
être trop vieux
[v]
be too old
47
General
être trop protecteur envers ses enfants
[v]
be too protective of one’s kids
48
General
être trop fatigué pour continuer
[v]
be too tired to go on
49
General
être trop fatigué pour penser
[v]
be too tired to think
50
General
être de trop
[v]
become too much for (someone) to take
51
General
pousser trop loin
[v]
carry too far
52
General
montrer trop d'indulgence
[v]
connive
53
General
considérer (quelque chose ) comme trop
[v]
consider (something) to be too much
54
General
trop cuire
[v]
cook to a rag
55
General
trop cuire
[v]
cook to rags
56
General
coûter trop cher
[v]
cost too much
57
General
trop manger
[v]
die from overeating
58
General
boire trop d'alcool
[v]
drink alcohol to excess habitually
59
General
boire trop de café
[v]
drink too much coke
60
General
conduire trop vite
[v]
drive the car too fast
61
General
manger trop
[v]
eat too much
62
General
trop manger
[v]
englut
63
General
employer trop de main d'œuvre
[v]
feather-bed
64
General
avoir trop chaud
[v]
feel uncomfortably warm
65
General
voler trop bas
[v]
fly too low
66
General
offre trop fournie
[n]
over-supply
67
General
trop-plein
[m]
over-fill
68
General
trop-plein
[m]
overflow
69
General
trop hardie
[adj]
forward
70
General
qui fait trop confiance
[adj]
trustful
71
General
trop cuit
[adj]
overdone
72
General
trop hardi
[adj]
forward
73
General
trop empressé
[adj]
officious
74
General
(trop) rapide
[adj]
cursory
75
General
trop empressée
[adj]
officious
76
General
trop cuite
[adj]
overdone
77
General
trop recherché
[adj]
chichi
78
General
trop sûr de soi
[adj]
cocksure
79
General
trop
[adj]
darned
80
General
beaucoup trop
[adj]
darned
81
General
de trop
[adj]
de trop
82
General
bien trop
[adj]
far too much
83
General
trop plat
[adj]
flattish
84
General
une taille trop grande
[f]
a size too big
85
General
offre trop bonne pour être refusée
[f]
an offer too good to refuse
86
General
personne qui parle trop
[f]
bletherskate
87
General
personne malade d'avoir trop bu ou trop mangé
[f]
cropsick
88
General
une fois de trop
once too many
89
General
pas trop cher
not too expensive
90
General
produit trop élaboré
over-engineered product
91
General
trop de
too many
92
General
trop curieux
inquisitive
93
General
trop peu de temps
insufficient time
Phrasals
94
Phrasals
devenir trop grand pour qqch
grow out of something
Phrases
95
Phrases
de trop
too much / many
Idioms
96
Idioms
avoir bu un verre de trop
[v]
have one over the eight
97
Idioms
la situation était trop gênante
the ground could have swallowed me up
98
Idioms
aller trop vite
to cut corners
99
Idioms
voir trop grand
bite off more than one can know
100
Idioms
être trop ambitieux
to bite off more than you can chew
101
Idioms
c'est trop difficile pour la récompense
the game is not worth the candle
102
Idioms
exiger trop
to push one's luck
103
Idioms
c'est trop cher
ıt's daylight robbery!
104
Idioms
voir trop grand
bite off too much
105
Idioms
c'est trop tard
the die is cast
106
Idioms
tu es trop curieux !
mind your own business !
107
Idioms
être dans une situation trop difficile à maîtriser
to be out of one's depth
108
Idioms
être de trop
to play gooseberry
109
Idioms
presque trop tard
at the eleventh hour
110
Idioms
ne pas être trop sûr de soi
he who laughs last laughs longest/loudest
111
Idioms
trop mince
to be just skin and bone
112
Idioms
trop beau pour être vrai
too good to be true
Expressions
113
Expressions
pousser le bouchon trop loin
to push it a bit too much
Proverbs
114
Proverbs
trop de liberté nuit
give a thief enough rope and he'll hang himself
115
Proverbs
ıl est trop tard de fermer l'écurie; quand les chevaux sont déjà dehors
ıt's no use locking the stable door after the horse has bolted
116
Proverbs
ıl n'est jamais trop tard pour bien faire
ıt's never too late to mend
117
Proverbs
chacun le sien n'est pas trop
every one has a right to his own
118
Proverbs
souvent tout gâte qui trop se hâte
haste makes waste
119
Proverbs
qui parle trop manque souvent
least said soonest mended
120
Proverbs
trop enquérir n'est pas bon
curiosity killed the cat
121
Proverbs
qui trop embrasse; mal étreint
grasp all; lose all
122
Proverbs
le trop de précautions ne nuit jamais
better safe than sorry
123
Proverbs
qui veut trop prouver ne prouve rien
he spoils his case who tries to prove too much
124
Proverbs
ıl ne faut pas crier victoire trop tôt
do not halloo you are out of the wood
125
Proverbs
qui trop embrasse mal étreint
grasp all lose all
126
Proverbs
qui parle trop personne ne l'écoute
length begets loathing
127
Proverbs
trop de marmitons gâtent la sauce
too many cooks spoil the broth
128
Proverbs
ıl ne faut pas crier victoire trop tôt
don't halloo till you're out of the wood
129
Proverbs
ıl est trop tard de fermer l'écurie; quand les chevaux sont déjà dehors
don't shut the stable door after the horse has bolted
130
Proverbs
qui trop embrasse mal étreint
grasp all; lose all
131
Proverbs
trop de liberté nuit
give a man enough rope and he'll hang himself
132
Proverbs
trop de hâte nuit
haste makes waste
133
Proverbs
ıl est trop tard de fermer l'écurie; quand les chevaux sont déjà dehors
don't lock the stable door after the horse has been stolen
134
Proverbs
qui parle trop personne ne l'écoute
who talks too much nobody listens to
Speaking
135
Speaking
c'est trop !
this is too much !
136
Speaking
trop c'est trop
enough is enough !
Business
137
Business
faire payer trop cher
[v]
overcharge
138
Business
faire trop payer
[v]
overcharge
139
Business
dépenser trop peu
[v]
underspend
140
Business
vendre trop cher
[v]
overcharge
141
Business
dépenser trop
[v]
overspend
142
Business
trop dépenser
[v]
overspend
143
Business
trop-perçu
[m]
overcharge
144
Business
trop-perçu
[m]
overpayment
Commerce
145
Commerce
trop- perçu
amount overpaid
Work Safety
146
Work Safety
tuyau de trop-plein
overflow
Accounting
147
Accounting
paiement en trop
[n]
overpayment
Finance
148
Finance
paiement en trop
[n]
overpayment
149
Finance
caractère excessif et par trop interventionniste de la conditionnalité
excessive and intrusive conditionality
150
Finance
trop grand pour faire faillite
too big to fail
151
Finance
banque ayant pris trop de risques
overexposed bank
Economy
152
Economy
trop-perçu
[m]
over-withholding
153
Economy
par trop rigoureux
more than necessary
154
Economy
trop souvent à notre goût
too often for comfort
155
Economy
on ne saurait trop souligner l'importance
can hardly be overestimated
156
Economy
sans trop insister sur
low key reference to
Law
157
Law
paiement en trop
overpayment
158
Law
taux d'alcoolémie trop élevé
excessive blood alcohol level
State Law
159
State Law
trop-perçu d'un client
customer overpayment
160
State Law
pain de poids trop faible
light-weight bread
161
State Law
punition injuste ou tyrannique ou trop sévère
unjust or oppressive or too severe a punishment
Governmental Terms
162
Governmental Terms
trop-perçu
[m]
overcharged amount
163
Governmental Terms
paiement en trop d'impôt
tax overpayment
164
Governmental Terms
paiement d'impôt réputé en trop
deemed overpayment of tax
165
Governmental Terms
trop perçu
overpayment
UN Terms
166
UN Terms
précipitations saisonnières sont trop abondantes
run-off from seasonal precipitation
167
UN Terms
trop directive
overly prescriptive
168
UN Terms
une approche trop cloisonnée
compartmentalized approach
169
UN Terms
trop de prises accessoires
excessive by-catch
Passport Terms
170
Passport Terms
paiement en trop/insuffisant
[m]
over/under payment
Urbanism
171
Urbanism
trop plein
over flow
Education
172
Education
recouvrer les trop-payés
[v]
recover overawards
173
Education
recouvrer les trop-versés
[v]
recover overawards
174
Education
trop-perçu
[m]
overpayment
175
Education
trop-versé
[m]
overaward
176
Education
recouvrement des trop-versés
recovery of overawards
177
Education
prêt accordé en trop
loan overpayment
178
Education
recouvrement des trop-payés
recovery of overawards
Computer
179
Computer
trop
[adv]
too much
180
Computer
trop
[adv]
too
181
Computer
trop-plein
[m]
overflow
182
Computer
il est trop tard
ıt's too late
183
Computer
trop longtemps
overlong
184
Computer
trop longue
overlong
Medicine
185
Medicine
meurtrir trop facilement
to bruise easily
Psychology
186
Psychology
une dose trop forte
an overdose
Construction
187
Construction
trop-plein
[m]
overflow
188
Construction
trop-plein
[m]
overflow pipe
189
Construction
trop plein
over-flow
190
Construction
canalisation de trop-plein
overflow pipe
191
Construction
vanne de trop plein
overflow valve
192
Construction
soupape de trop-plein
balancing valve
193
Construction
tuyau de trop-plein
overflow pipe
Housing
194
Housing
trop-plein
[m]
relief pipe
Piping
195
Piping
trop-plein
[m]
overflow
Knitting
196
Knitting
fil ayant subit trop de torsion
over twisted
Mechanics
197
Mechanics
valve de trop plein
overflow valve
Technical
198
Technical
trop-plein
[m]
overflow
199
Technical
contrôle de trop plein
fuel overflow control
200
Technical
tuyau de trop-plein
waste-pipe
201
Technical
orifice de trop-plein
overflow hole
202
Technical
vidange trop-plein
overflow drain
203
Technical
soupape de trop-plein
relief valve
204
Technical
réservoir de trop plein
overflow tank
205
Technical
atterrissage trop long
overshoot landing
206
Technical
tuyau de trop plein
overflow pipe
207
Technical
clapet de trop-plein
overflow valve
208
Technical
soupape de trop plein
overflow valve
209
Technical
soupape de trop-plein
return valve
210
Technical
tubulure de trop-plein
branch nozzle
211
Technical
robinet de trop-plein
overflow valve
212
Technical
trop plein
overflow
213
Technical
atterrissage trop court
undershoot landing
214
Technical
conduit de trop plein
overspill line
215
Technical
conduite de trop-plein
overflow pipe
216
Technical
serrage trop fort
over-tightening
217
Technical
valve de trop-plein
overflow valve
218
Technical
bouchon de trop-plein
overflow plug
219
Technical
mélange trop riche
over-rich mixture
Automotive
220
Automotive
mélange trop riche
[m]
over-enrichment
221
Automotive
trop-plein
[m]
overflow
222
Automotive
régulateur de pression à trop-plein
[m]
overflow pressure regulator
223
Automotive
soupape de trop plein
relief valve
224
Automotive
conduite de trop-plein
overflow pipe
225
Automotive
tube de trop-plein
overflow pipe
226
Automotive
mélange trop riche
over-rich mixture
Aeronautics
227
Aeronautics
atterrir trop court
[v]
undershoot
228
Aeronautics
décoller/atterrir trop court
[v]
undershoot
229
Aeronautics
trop-plein
[m]
outflow tube
230
Aeronautics
trop-plein
[m]
overboard drain
231
Aeronautics
trop-plein
[m]
waste pipe
232
Aeronautics
trop-plein
[m]
waste-pipe
233
Aeronautics
trop-plein
[m]
overspill
234
Aeronautics
trop plein de réservoir
overflow port
235
Aeronautics
approche trop basse
undershoot glide
236
Aeronautics
atterrir trop court
undershoot
237
Aeronautics
être trop haut sur l'axe
overshoot
238
Aeronautics
atterrissage trop court
undershoot landing
239
Aeronautics
récipient de trop-plein
overspill container
240
Aeronautics
atterrissage trop court
undershooting
241
Aeronautics
conduite de trop-plein
overflow line
242
Aeronautics
vidange trop-plein
overflow drain
243
Aeronautics
réservoir de trop-plein
tip surge tank
244
Aeronautics
atterrissage trop long
overshoot landing
245
Aeronautics
canalisation de trop-plein
overflow discharge pipe
246
Aeronautics
incliner trop fortement l'avion
overbank
247
Aeronautics
tube vertical de trop plein
overflow stand-pipe
248
Aeronautics
atterrir/décoller trop long
to overrun
249
Aeronautics
atterrir trop long
to overshoot
250
Aeronautics
conduit de trop plein
overspill line
251
Aeronautics
atterrissage trop long ou trop court
overshoot and undershoot
252
Aeronautics
atterrissage trop court
undershoot
253
Aeronautics
robinet de trop plein
overflow valve
254
Aeronautics
être trop bas sur l'axe
undershoot
255
Aeronautics
décoller/atterrir trop court
to undershoot
256
Aeronautics
trop long
long bomb
257
Aeronautics
tuyau de trop plein
overflow pipe
258
Aeronautics
prise de terrain trop courte
undershoot of the airfield
259
Aeronautics
trop court
short bomb
260
Aeronautics
trop-plein de batterie
battery drain
261
Aeronautics
décoller un avion trop court
waffing
262
Aeronautics
déversoir de trop-plein
overflow pipe outlet
263
Aeronautics
drain de trop plein du collecteur de drainage
drain tank overboard drain
264
Aeronautics
trop plein
spew
Maritime
265
Maritime
pêche trop intensive
overfishing
Logistics
266
Logistics
en trop
in excess
Broadcasting
267
Broadcasting
trop-perçu
[m]
unauthorized amounts
Aquaculture
268
Aquaculture
trop-plein
[m]
overflow
269
Aquaculture
vanne de trop-plein
overflow gate
Animal Breeding
270
Animal Breeding
trop gras
overfat
Geology
271
Geology
source de trop-plein
border spring
272
Geology
source de trop-plein
overflow spring
273
Geology
déversoir de trop-plein
overflow
274
Geology
source de trop-plein
gushing spring
Traffic
275
Traffic
taux d'alcoolémie trop élevé
excessive blood alcohol level
Military
276
Military
soupape de trop-plein
escape valve
277
Military
atterrir trop long
overshoot
278
Military
soupape de trop-plein
overflow valve
279
Military
atterrissage trop long
overshoot landing
280
Military
atterrissage trop court
undershoot landing
Music
281
Music
accorde trop haut
sharp
Pottery
282
Pottery
trop cuite
overfired
283
Pottery
trop cuit
overfired
Art
284
Art
le son est trop fort
the sound is too loud
285
Art
le son est trop faible
the sound is too low
Swimming
286
Swimming
ballon trop gonflé
overinflated ball
Basketball
287
Basketball
tir trop court
short shot
Billard
288
Billard
queue de collection trop belle pour jouer
closet queen
Athleticism
289
Athleticism
lancer une pierre avec trop de vigueur
[v]
overthrow a rock
290
Athleticism
lancer une pierre avec trop de vigueur
[v]
overthrow a stone
291
Athleticism
lancer une pierre trop faiblement
[v]
underthrow a stone
292
Athleticism
lancer une pierre trop faiblement
[v]
underthrow a rock
293
Athleticism
attaquer trop tôt
early at the catch
Riding
294
Riding
prendre son appel trop tôt
[v]
take off too far
295
Riding
passage du pas au trop
transition from walk to trot
Sailing
296
Sailing
serrer le vent de trop près
[v]
pinch
297
Sailing
serrer le vent de trop près
to pinch
298
Sailing
départ trop tôt
over the line
Yachting
299
Yachting
serrer le vent de trop près
[v]
pinch
300
Yachting
départ trop tôt
over the line
Archery
301
Archery
allonge trop grande
overdrawing
Gastronomy
302
Gastronomy
trop liquide
too watery
Colloquial
303
Colloquial
trop c'est trop
enough is enough
304
Colloquial
un film trop mortel
such a good movie
Election Terms
305
Election Terms
contributions en trop
excess contributions
×
Pronunciation in context (
out of
)
Pronunciation of trop-
×
Terim Seçenekleri
Çeviri Öner / Düzelt
Türkçe İngilizce Sözlük
İspanyolca İngilizce Sözlük
Almanca İngilizce Sözlük
İngilizce Eşanlam Sözlük