mis - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

mis

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "mis" in English Spanish Dictionary : 2 result(s)

İspanyolca İngilizce
Common
mis [adj] plural form of mi
General
mis [pron] my

Meanings of "mis" with other terms in English Spanish Dictionary : 369 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
para mis adentros to myself
en mis años mozos [adv] in my youth
basado en mis observaciones [adv] based on my observations
basado en mis observaciones [adv] based on my observations
según mis observaciones [adv] based on my observations
¡adiós mis flores! [n] NI CR oh no! ı can't believe ı lost it!
(mis/tus/etc) ojos [m/pl] darling
(mis/tus/etc) ojos [m/pl] dearest
uno de mis amigos [m] a friend of mine
a mis expensas [adv] to my cost
Idioms
de mis pecados [adj] damned
no andes en mis cosas [v] keep off my things
no andes en mis cosas [v] stay out of my things
no andes en mis cosas [v] keep out of my things
pagar (mis/sus/los) respetos [v] pay one's last respects
en mis glorias [adv] walking on air
a mis solas [adv] all by myself
mis cinco sentidos [expr] the five senses
mis cinco sentidos [expr] all my attention
se escapa de mis manos it's beyond me
te agradeceré si no te entrometes en mis cosas i'll thank you to mind your own business
te agradezco que no te metas en mis asuntos i'll thank you to mind your own business
con mis propias manos with own one's fair hands
con todas mis fuerzas with might and main
en mis tiempos in my day
mis mejores deseos (para alguien) all the best to someone
¡escucha con atención mis palabras! watch my lips!
escucha mis palabras mark my words
esos son exactamente mis pensamientos my thoughts exactly
esos son justamente mis pensamientos my thoughts exactly
recuerda mis palabras mark my words
hombre/mujer que tiene mis mismos gustos man/woman after my own heart
no está en mis manos far be it from me
disculpe mis expresiones excuse my french
enviar mis mejores deseos a alguien give my best to someone
Perdí el hilo de mis pensamientos I lost my train of thought
ni en mis sueños más delirantes not in my wildest dreams
mándale mis saludos remember me to him
se abrieron mis ojos the scales fell from my eyes
por mis pistolas [adv] MX of my own accord
por mis pistolas [adv] MX by own initiative
por mis pistolas [adv] MX by my own hand
por malos de mis pecados [adv] disused as punishment for my misdeeds
por mis pecados [adv] disused as punishment for my misdeeds
por negros de mis pecados [adv] disused as punishment for my misdeeds
¡que mis respetos! [interj] HN my respect
aquí mis ojos [m/pl] MX nickname
por mis barbas [expr] ES on my honor
para mis barbas [expr] disused on my honor
no en mis días [expr] disused not on my watch
Speaking
quisiera hablar con mis socios just love to talk to my partners
dale mis saludos al give my regards to
cuida a mis hijos look after my kids
mis piernas están cansadas my legs are tired
estos son mis padres these are my parents
dos de mis estudiantes two of my students
puedes quedarte con mis cosas you can keep my stuff
no tergiverses mis palabras don't twist my words
toma mis manos hold my hands
no metas las narices en mis asuntos don't stick your nose into/in my business
transmite mis saludos a su familia convey my regards to your family
dale mis saludos a su familia convey my regards to your family
no te metas en mis asuntos don’t mess with my business
como parte de mis funciones as a part of my job
exprésale mis saludos a su familia convey my regards to your family
no hieras mis sentimientos don't hurt my feelings
no me digas cómo criar a mis hijos don't tell me how to raise my kids
eres uno de mis mejores amigos you're one of my best friends
conoces mis necesidades you know what i need
¡jamás olvides mis palabras! you mark my words!
son mis gustos it's just my taste
¡recuerda mis palabras! you mark my words!
puedes cancelar mis pedidos you can cancel my orders
¿revisaste mis cosas? you went through my things?
estarás en mis oraciones you'll be in my prayers
que no se te olviden mis palabras you mark my words
no está en mis manos it is beyond my power
recuerda mis palabras you mark my words
estoy en mis días it's my time of the month
sabes que no está en mis manos you know that i can't help myself
hacerlo va en contra de mis principios it goes against the grain for me to do it
ignoras mis consejos you ignore my advices
te tengo en mis pensamientos I'm thinking of you
estoy cruzando mis dedos por ti I am crossing my fingers for you
no tergiverses mis palabras do not twist my words
¡no metas las narices en mis asuntos! get your nose out of my business!
solo estoy en mis asuntos i'm just minding my own business
estoy con mis cosas i'm just minding my own business
dale mis mejores saludos give him my best regards
dale mis saludos give my regards
envíale mis mejores saludos give my regards
dale mis saludos a tu familia give my regards to your family
soy el segundo hijo de mis padres i am the second child of my parents
¿sabes dónde están mis gafas? do you know where my glasses are at?
estoy haciendo mis deberes ES i'm doing my homework
me disculpo por mis palabras I'm sorry about what I said
voy a hacer todo lo que esté en mis manos I'll do my best
con mis mejores deseos with warmest regards
es la forma en que me llaman mis amigos that's what my friends call me
esa es la menor de mis preocupaciones en este momento that is kind of the least of my concerns right now
de acuerdo con mis experiencias according to my experiences
eso no heriría mis sentimientos that wouldn't hurt my feelings
según mis cifras according to my figures
según mis experiencias according to my experiences
¿quiere ver las plantas de mis pies? would you like to see the soles of my feet?
mis rutinas diarias my daily routines
no responde a mis llamadas he doesn’t answer my calls
va más allá de mis posibilidades that's beyond my compass
todas mis esperanzas se desvanecieron all my hopes were dashed to the ground
así me dicen mis amigos that's what my friends call me
así me llaman mis amigos that's what my friends call me
así se refieren mis amigos sobre mí that's what my friends call me
mis chicos my kids
mis hijos my kids
no puedo creer lo que ven mis ojos i can't believe my eyes
recuerda mis palabras mark my words
recuerden mis palabras mark my words
mis manos están atadas my hands are tied
tuve mis dudas I've had second thoughts
se me perdieron mis gafas i lost my glasses
perdí mis llaves i lost my keys
después de todos mis esfuerzos after all my efforts
uno de mis amigos one of my friends
mis hijos my children
mis nervios están a flor de piel my nerves are on edge
tengo mis razones I have my reasons
tengo mis sospechas I have my suspicions
mis abuelos my grandparents
No daba crédito a mis ojos I couldn't believe my eyes
No doy crédito a mis ojos I can't believe my eyes
no puedo apartar mis ojos de ti I can't take my eyes off of you
los animales son mis amigos y yo no me visto de mis amigos animals are my friends and i don’t wear my friends
antes de que mis padres se divorciaran before my parents divorced
antes de que mis padres se separaran before my parents split
¿recibiste mis llamadas? did you get my phone calls?
¿por qué no contestas mis llamadas? how come you don't answer my calls?
preséntele usted mis recuerdos remember me to him
no quería que mis padres se enteraran I didn't want my parents to find out
no pongas la nariz en mis asuntos mind your own business
creo que puedo aprender de mis errores I believe I can learn from my mistakes
vine a recoger mis cosas I came to get my stuff
no puedo creer lo que ven mis ojos I can't believe my eyes
no te metas en mis cosas mind your own business
la casa de mis sueños the house of my dreams
ante mis ojos in my eyes
ante mis ojos in my sight
no te metas en mis cosas keep your nose out of my business
no se meta en mis asuntos keep your nose out of my business
no te metas en mis asuntos keep your nose out of my business
saca tus manos de mis pechos take your hands off my breasts
el año pasado yo vivía con mis padres I lived with my parents last year
perdí todas mis pertenencias i lost everything I had
amo a mis hijos i love my kids
quiero a mis hijos i love my kids
lo hice con mis propias manos i made it with my own fair hands
lo hice con mis propias manos i made it with my own hands
quedé con mis amigos I met with my friends
extraño mucho a mis padres AMER i miss my parents so/very much
escucha mis palabras mark my words
¡recuerda mis palabras! mark my words!
mis mejores amigos my best friends
mis amigos más íntimos my best friends
mis mejores deseos my best regards to
lo vi con mis propios ojos I saw it with my own eyes
lo he visto con mis propios ojos I saw it with my own eyes
mis mejores amigos my closest friends
estos son mis amigos these are my friends
mis amigos más cercanos my closest friends
mis amigos íntimos my close friends
estos son mis hermanos these are my siblings
te vi en mis sueños I saw you in my dream
mis condolencias my condolences
mis condolencias my condolences to you
te doy mis condolencias my condolences to you
le doy mis condolencias my condolences to you
mis queridos amigos my dear friends
la casa de mis sueños my dream house
la escuela de mis sueños my dream school
mis sueños my dreams
¡mis narices! my eye!
mis ojos son de color marrón my eyes are brown
qué hay de mis necesidades what about my needs
mis comidas favoritas my favorite foods
siento como si tuviese un enorme peso sobre mis espaldas i feel like there's a great weight off my back
siento como si tuviese un enorme peso sobre mis hombros i feel like there's a great weight off my back
mis amigos my friends
mis queridos my friends
mis planes futuros my future plans
terminé mis deberes I finished my homework
tensé mis bíceps i flexed my biceps
flexioné mis bíceps i flexed my biceps
no puedo explicar mis sentimientos my heart is too full for words
mis pasatiempos my hobbies
mis hobbies my hobbies
mi vida pasó ante mis ojos como una película my life flashed before my eyes
mis cosas favoritas my likes
mis labios están sellados my lips are sealed
tengo mis ojos puestos en ti i got my eyes on you
tengo mis ojos clavados en ti i got my eyes on you
mis padres my parents
mis papás my parents
mis viejos my parents
mis padres se divorciaron cuando yo era muy pequeño my parents divorced when i was really young
mis planes my plans
mis planes futuros my plans in the future
mis productos my products
mis sinceros saludos a my sincere regards to
mis amables saludos a my sincere regards to
mis puntos fuertes my strengths
mis pensamientos my thoughts
mis cálidos saludos a my warm regards to
mis cariños a my warm regards to
mis debilidades my weaknesses
mis peores temores se hicieron realidad my worst fears came true
quiero tener mis propios hijos i want my own children
este trabajo supera mis habilidades this job surpasses my ability
ni en mis sueños más locos not in my wildest dreams
ni en mis sueños más descabellados not in my wildest dreams
mis ojos son azules i have blue eyes
mis ojos son castaños I have brown eyes
me dijeron que sería mejor para mí estar en la misma clase que mis amigos i was told it would be better for me to be in a class with my friends
por favor acepta mis disculpas please accept my apologies
por favor acepte mis atentos saludos please accept my best regards
por favor acepte mis mejores deseos please accept my best wishes
por favor acepte mis condolencias please accept my condolences
no he hablado de mis sentimientos durante mucho tiempo i haven't talked about my feelings for a long time
lo escuché con mis propios oídos I heard it with my own ears
lo escuché con mis propios oídos i heard myself
dele mis saludos a ella say hello to her for me
dale mis saludos a ella say hello to her for me
dale mis saludos a él say hello to him for me
dele mis saludos a él say hello to him for me
dele (mis) saludos say hello to someone (for me)
dale (mis) saludos say hello to someone (for me)
dale mis saludos a tu familia say hello to your family from me
dale mis saludos a tu papá say hi to your dad for me
conozco mis límites i know my limits
Phrases
a mis años [adv] at my age
a mis solas [adv] all by myself
(mis) saludos cordiales [expr] (my) best regards
(mis) saludos cordiales [expr] (my) sincere regards
trasmítale mis cordiales saludos [expr] give my sincere regards to
no cumplió mis expectativas it didn't meet my expectations
por mis pagos in my neck of the woods
según mis cuentas by my count
me saca de mis casillas he drives me up the wall
según mis cálculos by my count
delante de mis narices under my nose
con todas mis fuerzas as far as in me lies
contrario a mis deseos in opposition to one's desire
mis mejores deseos all my best
en comparación con mis pares compared to my peers
en mis tiempos in my day
si comparamos con mis pares compared to my peers
comparado con mis colegas compared to my peers
comparándolo con mis colegas compared to my peers
(mis) mejores deseos (my) best regards
(mis) mejores deseos (my) sincere regards
justo delante de mis narices right in front of me right under my nose
por favor, acepte mis disculpas por responder tardíamente please accept my apologies for replying late
la universidad de mis sueños my dream university
con mis manos with my hands
con mis más cálidos deseos with my warm wishes
con mis mejores saludos with my best regards
con mis propios ojos through my own eyes
con mis saludos with my compliments
con todos mis respetos with all due respect
mi casa, mis reglas my house my rules
mis deseos with warm wishes
mis mejores deseos with my best wishes
mis más sinceros deseos with my sincere wishes
mis mejores deseos warm wishes
mis más buenos deseos warm wishes
mis respetos with my best regards
mis respetos yours truly
mis seres queridos my loved ones
mis seres queridos my beloved ones
ella se ríe de mis sueños pero yo sueño con su sonrisa she laughs at my dreams, but i dream about her laughter
(mis) mejores deseos best wishes
en mis ojos in my eyes
en mis años mozos in my younger days
en mis últimos años in my latter years
a mí, mis timbres want answers without excuses
perdona mis garabatos pardon my french
y me dije para mis adentros... and I said to myself...
y pensé para mis adentros... and I thought to myself…
a mis espaldas to my back
a mis espaldas behind me
en mis años mozos in my youth
en mis experiencias personales in my experience
en mis días in my day
en mis tiempos in my time
en mis tiempos de... in my days as a...
por mis cojones come what may
por mis cojones no matter what
por mis huevos no matter what
por mis narices no matter what
todos mis conocidos everyone I know
mis tíos my uncle and aunt
mis tíos my aunt and uncle
desde mis más lejanos recuerdos from my earliest recollection
trasmítale mis atentos saludos a give my best regards to
dele mis afectuosos saludos a give my warm regards to
trasmítale mis sinceros saludos a give my sincere regards to
trasmítale mis respetuosos saludos a give my best regards to
dele mis cálidos saludos a give my warm regards to
Colloquial
la niña de mis ojos [f] apple of my eye
de mis pecados [adj] damned
de mis pecados [adj] bloody
sé mis ojos [v] be my eyes
coger mis bártulos [v] pull up stakes
liar mis bártulos [v] pull up stakes
recoger mis bártulos [v] pull up stakes
a mis anchas [adv] freely
a mis anchas [adv] comfortably
a mis anchos [adv] freely
a mis anchos [adv] comfortably
a mis anchuras [adv] freely
a mis anchuras [adv] comfortably
por mal de mis pecados [adv] as punishment for my misdeeds
por males de mis pecados [adv] as punishment for my misdeeds
de mis viñas vengo [expr] that has nothing to do with me
de mis viñas vengo [expr] that's not my problem
¡mis güevos qué! [n] MX no way in hell!
¡no te metas en mis asuntos! butt out!
a mis expensas at my expense
con todas mis fuerzas as far as in me lies
aléjate de mis hijos get away from my kids
no andes en mis cosas keep your hands off my things
no andes en mis cosas don't go through my things
en mis propias barbas right in front of me
en mis mismísimas barbas right in front of me
en mis propias barbas right under my nose
en mis propias narices right under my nose
en mis mismísimas barbas right under my nose
en mis propias barbas under my very nose
en mis propias narices under my very nose
en mis mismísimas barbas under my very nose
en mis propias narices right in front of me
no doy crédito a mis oídos can't believe one's ears
no doy crédito a mis ojos can't believe one's eyes
de mis viñas vengo it's nothing to do with me
la mayoría de mis clientes están casados most of my clients are married
música para mis oídos music to my ears
ninguno de mis amigos none of my friends
ni uno solo de mis amigos none of my friends
en mis tiempos in my day
uno de mis alumnos one of my students
escuela de mis sueños school in my dream
entonces mis sugerencias sirvieron so my hints worked
para mis amigos to my friends
a mis amigos to my friends
mis amores my dears
mi vida mis normas my life my rules
por mis puños [adv] rare off one's own back
Proverbs
a la mar me voy, mis hechos dirán quién soy what they do proves what they are
mal me quieren mis compadres, porque les digo las verdades truth finds foes where it makes none
primero mis dientes que mis parientes HN BO you have to put your own oxygen mask on first
Slang
mis papás my parents
cuida mis espaldas keep six for me
uno de mis amigos one of my mates
por mis güevos [adv] MX flying blind
por mis güevos [adv] MX without asking anyone else's opinion
mis viejos LAM my folks
mis viejos LAM my parents
Law
le protesto mis respetos respectfully submitted
Computer
ignorar mis valores existentes ignore my existing settings
Engineering
estructura mis mis structure
Math
según mis cálculos according to my calculations